Skip to content

Commit

Permalink
merge translations
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Changaco committed Dec 21, 2024
2 parents 882e81d + 5388280 commit bf9cd32
Show file tree
Hide file tree
Showing 37 changed files with 165 additions and 145 deletions.
6 changes: 4 additions & 2 deletions i18n/core/ar.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4849,11 +4849,13 @@ msgstr "ما هي رسوم معالجة الدفع؟"
msgid "The fees vary by payment processor, payment method, countries and currencies. In the last year, the average fee percentages have been {average_fee_stripe} for the payments processed by Stripe and {average_fee_paypal} for the payments processed by PayPal."
msgstr "تختلف الرسوم حسب معالج الدفع وطريقة الدفع والبلدان والعملات. في العام الماضي ، كان متوسط النسب المئوية للرسوم {average_fee_stripe} للمدفوعات التي تمت معالجتها بواسطة Stripe و {average_fee_paypal} للمدفوعات التي تتم معالجتها بواسطة PayPal."

#, fuzzy
msgid "How and when do I receive the money sent by my patrons?"
msgstr ""
msgstr "كيف ومتى أتلقى الأموال المرسلة من قبل عملائي؟"

#, fuzzy
msgid "Money sent by a donor immediately goes to your Stripe or PayPal account. By default Stripe then automatically sends the funds to your bank account, whereas PayPal simply stores them until you spend or withdraw them."
msgstr ""
msgstr "تنتقل الأموال التي يرسلها المتبرع على الفور إلى حسابك على Stripe أو PayPal. بشكل افتراضي، يقوم Stripe بإرسال الأموال تلقائيًا إلى حسابك المصرفي، بينما يقوم PayPal ببساطة بتخزينها حتى تنفقها أو تسحبها."

#, fuzzy
msgid "Why do I see partial refunds in the Stripe dashboard?"
Expand Down
6 changes: 4 additions & 2 deletions i18n/core/ca.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4143,11 +4143,13 @@ msgstr "Quines són les comissions de processament de pagaments?"
msgid "The fees vary by payment processor, payment method, countries and currencies. In the last year, the average fee percentages have been {average_fee_stripe} for the payments processed by Stripe and {average_fee_paypal} for the payments processed by PayPal."
msgstr "Les comissions varien segons el processador de pagaments, la forma de pagament, els països i les monedes. Durant l'últim any, els percentatges de comissions mitjans han estat {average_fee_stripe} per als pagaments processats per Stripe i {average_fee_paypal} per als pagaments processats per PayPal."

#, fuzzy
msgid "How and when do I receive the money sent by my patrons?"
msgstr ""
msgstr "Com i quan rebo els diners enviats pels meus mecenes?"

#, fuzzy
msgid "Money sent by a donor immediately goes to your Stripe or PayPal account. By default Stripe then automatically sends the funds to your bank account, whereas PayPal simply stores them until you spend or withdraw them."
msgstr ""
msgstr "Els diners enviats per un donant van immediatament al vostre compte de Stripe o PayPal. Per defecte, Stripe envia automàticament els fons al vostre compte bancari, mentre que PayPal simplement els emmagatzema fins que els gasteu o els retireu."

msgid "Why do I see partial refunds in the Stripe dashboard?"
msgstr "Per què veig reembossaments parcials al tauler de Stripe?"
Expand Down
10 changes: 5 additions & 5 deletions i18n/core/cs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4158,10 +4158,10 @@ msgid "The fees vary by payment processor, payment method, countries and currenc
msgstr "Poplatky se liší podle zpracovatele platby, způsobu platby, země a měny. V posledním roce činily průměrné procentní sazby poplatků {average_fee_stripe} u plateb zpracovávaných společností Stripe a {average_fee_paypal} u plateb zpracovávaných společností PayPal."

msgid "How and when do I receive the money sent by my patrons?"
msgstr ""
msgstr "Jak a kdy dostanu peníze zaslané mými mecenáši?"

msgid "Money sent by a donor immediately goes to your Stripe or PayPal account. By default Stripe then automatically sends the funds to your bank account, whereas PayPal simply stores them until you spend or withdraw them."
msgstr ""
msgstr "Peníze zaslané dárcem okamžitě putují na váš účet Stripe nebo PayPal. Ve výchozím nastavení pak Stripe automaticky odešle peníze na váš bankovní účet, zatímco PayPal je jednoduše uloží, dokud je neutratíte nebo nevyberete."

msgid "Why do I see partial refunds in the Stripe dashboard?"
msgstr "Proč se mi na ovládacím panelu Stripe zobrazují částečné náhrady?"
Expand Down Expand Up @@ -4231,7 +4231,7 @@ msgstr "V současné době jsou podporovány tyto platební procesory: {Stripe}
msgid "Best supported territories"
msgstr "Nejlepší podporovaná území"

#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "<unused singular (hash=79acddfc1b997a9b2e4aa18d930e097e)>"
msgid_plural "Creators in these {n} territories benefit from all of Liberapay's features:"
msgstr[0] "Tvůrci na tomto {n} území mohou využívat všechny funkce Liberapay:"
Expand All @@ -4245,8 +4245,8 @@ msgstr "Dobře podporovaná území"
msgid "<unused singular (hash=d6ace91b81f74c1f52f602d3d7009ed8)>"
msgid_plural "Liberapay is also available to creators in the {n} territories listed below. However, donations going to those territories cannot be grouped to lower the payment processing fees, and the euro direct debit payment method isn't available to the donors."
msgstr[0] ""
msgstr[1] "Liberapay je k dispozici také tvůrcům na níže uvedených {n} územích. Dary směřující do těchto území však nelze seskupovat, aby se snížily poplatky za zpracování plateb, a dárcům není k dispozici metoda inkasa v eurech."
msgstr[2] "Liberapay je k dispozici také tvůrcům na níže uvedených {n} územích. Dary směřující do těchto území však nelze seskupovat, aby se snížily poplatky za zpracování plateb, a dárcům není k dispozici metoda inkasa v eurech."
msgstr[1] "Liberapay je k dispozici také tvůrcům na {n} níže uvedených územích. Dary směřující do těchto území však nelze seskupovat, aby se snížily poplatky za zpracování plateb, a dárcům není k dispozici metoda inkasa v eurech."
msgstr[2] "Liberapay je k dispozici také tvůrcům na {n} níže uvedených územích. Dary směřující do těchto území však nelze seskupovat, aby se snížily poplatky za zpracování plateb, a dárcům není k dispozici metoda inkasa v eurech."

msgid "Barely supported territories"
msgstr "Sotva podporovaná území"
Expand Down
6 changes: 4 additions & 2 deletions i18n/core/da.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4134,11 +4134,13 @@ msgstr "Hvad er overførselsgebyrerne?"
msgid "The fees vary by payment processor, payment method, countries and currencies. In the last year, the average fee percentages have been {average_fee_stripe} for the payments processed by Stripe and {average_fee_paypal} for the payments processed by PayPal."
msgstr "Gebyrerne varierer alt efter betalingsformidler, betalingsmetode, land og valuta. I det seneste år har de gennemsnitlige gebyrprocenter været {average_fee_stripe} for betalinger der behandles af Stripe, og {average_fee_paypal} for betalinger der behandles af PayPal."

#, fuzzy
msgid "How and when do I receive the money sent by my patrons?"
msgstr ""
msgstr "Hvordan og hvornår modtager jeg de penge, som mine lånere har sendt?"

#, fuzzy
msgid "Money sent by a donor immediately goes to your Stripe or PayPal account. By default Stripe then automatically sends the funds to your bank account, whereas PayPal simply stores them until you spend or withdraw them."
msgstr ""
msgstr "Penge sendt af en donor går straks til din Stripe- eller PayPal-konto. Som standard sender Stripe derefter automatisk pengene til din bankkonto, mens PayPal blot gemmer dem, indtil du bruger eller hæver dem."

msgid "Why do I see partial refunds in the Stripe dashboard?"
msgstr "Hvorfor kan jeg se delvise tilbagebetalinger i Stripe-dashboardet?"
Expand Down
6 changes: 4 additions & 2 deletions i18n/core/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4122,11 +4122,13 @@ msgstr "Wie hoch sind die Gebühren zur Bearbeitung einer Zahlung?"
msgid "The fees vary by payment processor, payment method, countries and currencies. In the last year, the average fee percentages have been {average_fee_stripe} for the payments processed by Stripe and {average_fee_paypal} for the payments processed by PayPal."
msgstr "Die Gebühren variieren je nach Zahlungsabwickler, Zahlungsmethode, Ländern und Währungen. Im letzten Jahr betrugen die durchschnittlichen Gebührenprozentsätze {average_fee_stripe} für die von Stripe verarbeiteten Zahlungen und {average_fee_paypal} für die von PayPal verarbeiteten Zahlungen."

#, fuzzy
msgid "How and when do I receive the money sent by my patrons?"
msgstr ""
msgstr "Wie und wann erhalte ich das von meinen Förderern gesendete Geld?"

#, fuzzy
msgid "Money sent by a donor immediately goes to your Stripe or PayPal account. By default Stripe then automatically sends the funds to your bank account, whereas PayPal simply stores them until you spend or withdraw them."
msgstr ""
msgstr "Geld, das von einem Spender gesendet wird, geht sofort auf Ihr Stripe- oder PayPal-Konto. Standardmäßig sendet Stripe die Gelder dann automatisch an Ihr Bankkonto, während PayPal sie einfach speichert, bis Sie sie ausgeben oder abheben."

msgid "Why do I see partial refunds in the Stripe dashboard?"
msgstr "Warum sehe ich Teilerstattungen im Stripe-Dashboard?"
Expand Down
9 changes: 5 additions & 4 deletions i18n/core/el.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1817,11 +1817,10 @@ msgstr "Στο Liberapay, οι δωρεές καταβάλλονται εκ τω
msgid "Advance"
msgstr "Προκαταβολή"

#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Last week: {0}"
msgstr "Την περασμένη εβδομάδα: {0}"

#, fuzzy
msgid "no take"
msgstr "Δεν υπάρχει λήψη"

Expand Down Expand Up @@ -4134,11 +4133,13 @@ msgstr "Ποια είναι τα τέλη επεξεργασίας πληρωμ
msgid "The fees vary by payment processor, payment method, countries and currencies. In the last year, the average fee percentages have been {average_fee_stripe} for the payments processed by Stripe and {average_fee_paypal} for the payments processed by PayPal."
msgstr "Τα τέλη διαφέρουν ανάλογα με τον επεξεργαστή πληρωμών, τη μέθοδο πληρωμής, τις χώρες και τα νομίσματα. Κατά το τελευταίο έτος, τα μέσα ποσοστά τελών ήταν {average_fee_stripe} για τις πληρωμές που διεκπεραιώνονται από την Stripe και {average_fee_paypal} για τις πληρωμές που διεκπεραιώνονται από την PayPal."

#, fuzzy
msgid "How and when do I receive the money sent by my patrons?"
msgstr ""
msgstr "Πώς και πότε λαμβάνω τα χρήματα που στέλνουν οι προστάτες μου;"

#, fuzzy
msgid "Money sent by a donor immediately goes to your Stripe or PayPal account. By default Stripe then automatically sends the funds to your bank account, whereas PayPal simply stores them until you spend or withdraw them."
msgstr ""
msgstr "Τα χρήματα που αποστέλλονται από έναν δωρητή μεταφέρονται αμέσως στο λογαριασμό σας Stripe ή PayPal. Από προεπιλογή, το Stripe στέλνει στη συνέχεια αυτόματα τα χρήματα στον τραπεζικό σας λογαριασμό, ενώ το PayPal απλώς τα αποθηκεύει μέχρι να τα ξοδέψετε ή να τα αποσύρετε."

msgid "Why do I see partial refunds in the Stripe dashboard?"
msgstr "Γιατί βλέπω μερικές επιστροφές χρημάτων στον πίνακα ελέγχου του Stripe;"
Expand Down
6 changes: 4 additions & 2 deletions i18n/core/eo.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4113,11 +4113,13 @@ msgstr "Kiom estas la pago-peradkostoj?"
msgid "The fees vary by payment processor, payment method, countries and currencies. In the last year, the average fee percentages have been {average_fee_stripe} for the payments processed by Stripe and {average_fee_paypal} for the payments processed by PayPal."
msgstr "La kostoj varias laŭ provizanto de pagservo, pagmetodo, landoj kaj valutoj. En la lasta jaro la averaĝaj kostoprocentoj estis {average_fee_stripe} por la pagoj traktitaj per Stripe kaj {average_fee_paypal} por la pagoj traktitaj de PayPal."

#, fuzzy
msgid "How and when do I receive the money sent by my patrons?"
msgstr ""
msgstr "Kiel kaj kiam mi ricevas la monon senditan de miaj patronoj?"

#, fuzzy
msgid "Money sent by a donor immediately goes to your Stripe or PayPal account. By default Stripe then automatically sends the funds to your bank account, whereas PayPal simply stores them until you spend or withdraw them."
msgstr ""
msgstr "Mono sendita de donacanto tuj iras al via Stripe aŭ PayPal-konto. Defaŭlte Stripe tiam aŭtomate sendas la financon al via bankkonto, dum PayPal simple konservas ilin ĝis vi elspezas aŭ retiras ilin."

msgid "Why do I see partial refunds in the Stripe dashboard?"
msgstr "Kial mi vidas partajn repagojn en la kontrolpanelo de Stripe?"
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions i18n/core/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4115,10 +4115,10 @@ msgid "The fees vary by payment processor, payment method, countries and currenc
msgstr "Las comisiones varían según el procesador de pagos, el método de pago, los países y las divisas. En el último año, los porcentajes medios de las comisiones han sido {average_fee_stripe} para los pagos procesados por Stripe y {average_fee_paypal} para los pagos procesados por PayPal."

msgid "How and when do I receive the money sent by my patrons?"
msgstr ""
msgstr "¿Cómo y cuándo recibo el dinero enviado por mis patrocinadores?"

msgid "Money sent by a donor immediately goes to your Stripe or PayPal account. By default Stripe then automatically sends the funds to your bank account, whereas PayPal simply stores them until you spend or withdraw them."
msgstr ""
msgstr "El dinero enviado por un donante va inmediatamente a tu cuenta de Stripe o PayPal. Por defecto, Stripe envía automáticamente los fondos a tu cuenta bancaria, mientras que PayPal simplemente los almacena hasta que los gastas o los retiras."

msgid "Why do I see partial refunds in the Stripe dashboard?"
msgstr "¿Por qué veo reembolsos parciales en el panel de control de Stripe?"
Expand Down
6 changes: 4 additions & 2 deletions i18n/core/et.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4785,11 +4785,13 @@ msgstr "Millised on maksete töötlemise tasud?"
msgid "The fees vary by payment processor, payment method, countries and currencies. In the last year, the average fee percentages have been {average_fee_stripe} for the payments processed by Stripe and {average_fee_paypal} for the payments processed by PayPal."
msgstr "Tasud varieeruvad sõltuvalt makseprotsessorist, makseviisist, riigist ja valuutast. Viimase aasta jooksul olid keskmised tasuprotsendid Stripe'i poolt töödeldud maksete puhul {average_fee_stripe} ja PayPali poolt töödeldud maksete puhul {average_fee_paypal}."

#, fuzzy
msgid "How and when do I receive the money sent by my patrons?"
msgstr ""
msgstr "Kuidas ja millal saan ma oma patroonide saadetud raha kätte?"

#, fuzzy
msgid "Money sent by a donor immediately goes to your Stripe or PayPal account. By default Stripe then automatically sends the funds to your bank account, whereas PayPal simply stores them until you spend or withdraw them."
msgstr ""
msgstr "Annetajate saadetud raha läheb kohe teie Stripe'i või PayPali kontole. Vaikimisi saadab Stripe seejärel raha automaatselt teie pangakontole, samas kui PayPal lihtsalt säilitab seda, kuni kulutate või võtate selle välja."

#, fuzzy
msgid "Why do I see partial refunds in the Stripe dashboard?"
Expand Down
6 changes: 4 additions & 2 deletions i18n/core/fi.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4134,11 +4134,13 @@ msgstr "Mitkä ovat rahankäsittelykulut?"
msgid "The fees vary by payment processor, payment method, countries and currencies. In the last year, the average fee percentages have been {average_fee_stripe} for the payments processed by Stripe and {average_fee_paypal} for the payments processed by PayPal."
msgstr "Kulut vaihtelevat maksuprosessorin, maksutavan, maan ja valuutan mukaan. Viime vuonna keskimääräiset kuluprosentit ovat olleet {average_fee_stripe} Stripen käsittelemien maksujen osalta ja {average_fee_paypal} PayPalin käsittelemien maksujen osalta."

#, fuzzy
msgid "How and when do I receive the money sent by my patrons?"
msgstr ""
msgstr "Miten ja milloin saan asiakkaitteni lähettämät rahat?"

#, fuzzy
msgid "Money sent by a donor immediately goes to your Stripe or PayPal account. By default Stripe then automatically sends the funds to your bank account, whereas PayPal simply stores them until you spend or withdraw them."
msgstr ""
msgstr "Lahjoittajan lähettämät rahat siirtyvät välittömästi Stripe- tai PayPal-tilillesi. Oletusarvoisesti Stripe lähettää varat automaattisesti pankkitilillesi, kun taas PayPal vain säilyttää ne, kunnes käytät tai nostat ne."

msgid "Why do I see partial refunds in the Stripe dashboard?"
msgstr "Miksi Stripen hallintapaneelissa näkyy osittaisia maksunpalautuksia?"
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions i18n/core/fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4115,10 +4115,10 @@ msgid "The fees vary by payment processor, payment method, countries and currenc
msgstr "Les frais varient selon l'opérateur de paiement, la méthode de paiement, les pays et les devises. L'année dernière, les pourcentages moyens des frais ont été de {average_fee_stripe} pour les paiements traités par Stripe et de {average_fee_paypal} pour les paiements traités par PayPal."

msgid "How and when do I receive the money sent by my patrons?"
msgstr ""
msgstr "Comment et quand recevrai-je l'argent envoyé par mes mécènes ?"

msgid "Money sent by a donor immediately goes to your Stripe or PayPal account. By default Stripe then automatically sends the funds to your bank account, whereas PayPal simply stores them until you spend or withdraw them."
msgstr ""
msgstr "L'argent envoyé par un donateur est immédiatement versé sur votre compte Stripe ou PayPal. Par défaut, Stripe envoie ensuite automatiquement les fonds sur votre compte bancaire, tandis que PayPal les stocke simplement jusqu'à ce que vous les dépensiez ou les retiriez."

msgid "Why do I see partial refunds in the Stripe dashboard?"
msgstr "Pourquoi des remboursements partiels apparaissent-ils dans mon compte Stripe ?"
Expand Down
6 changes: 4 additions & 2 deletions i18n/core/fy.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4797,11 +4797,13 @@ msgstr "Wat binne de fergoedingen foar ferwurking fan betellingen?"
msgid "The fees vary by payment processor, payment method, countries and currencies. In the last year, the average fee percentages have been {average_fee_stripe} for the payments processed by Stripe and {average_fee_paypal} for the payments processed by PayPal."
msgstr "De fergoedingen fariearje troch betellingsferwurker, betellingsmetoade, lannen en faluta. Yn it lêste jier wiene de gemiddelde fergoedingspersintaazjes {average_fee_stripe} foar de betellingen ferwurke troch Stripe en {average_fee_paypal} foar de betellingen ferwurke troch PayPal."

#, fuzzy
msgid "How and when do I receive the money sent by my patrons?"
msgstr ""
msgstr "Hoe en wannear krij ik it jild stjoerd troch myn begeunstigers?"

#, fuzzy
msgid "Money sent by a donor immediately goes to your Stripe or PayPal account. By default Stripe then automatically sends the funds to your bank account, whereas PayPal simply stores them until you spend or withdraw them."
msgstr ""
msgstr "Jild ferstjoerd troch in donateur giet fuortendaliks nei jo Stripe- of PayPal-akkount. Standert stjoert Stripe dan de fûnsen automatysk nei jo bankrekken, wylst PayPal se gewoan opslacht oant jo se besteegje of weromlûke."

#, fuzzy
msgid "Why do I see partial refunds in the Stripe dashboard?"
Expand Down
Loading

0 comments on commit bf9cd32

Please sign in to comment.