-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 217
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 99.9% (1517 of 1518 strings)
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
12 additions
and
24 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,14 +1,14 @@ | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-12-14 15:47+0000\n" | ||
"Last-Translator: DeepL <[email protected]>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-12-21 16:53+0000\n" | ||
"Last-Translator: Davide Neri <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/liberapay/core/it/>\n" | ||
"Language: it\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.9-rc\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" | ||
"Generated-By: Babel 2.16.0\n" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
|
@@ -1967,49 +1967,39 @@ msgstr "Il sistema di donazioni ricorrenti di Liberapay è studiato per garantir | |
msgid "You are in sandbox mode, do not input any real payment or personal data!" | ||
msgstr "Sei in modalità “prova”, evita di inserire dati reali di pagamento o dati personali!" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "The credentials have been generated." | ||
msgstr "Le credenziali sono state generate." | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "The credentials have been revoked." | ||
msgstr "Le credenziali sono state revocate." | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Constant session" | ||
msgstr "Sessione costante" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "You can automate downloading private information from your account by including the following HTTP header in your requests:" | ||
msgstr "Puoi automatizzare il download di informazioni private dal tuo conto (profilo se social) includendo la seguente intestazione HTTP nelle tue richieste:" | ||
msgstr "Puoi automatizzare il download di informazioni private dal tuo conto includendo la seguente intestazione HTTP nelle tue richieste:" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "For example, you can download the list of your currently active patrons by executing the following command:" | ||
msgstr "Ad esempio, è possibile scaricare l'elenco dei tuoi donatori/sostenitori attualmente attivi eseguendo il seguente comando:" | ||
msgstr "Ad esempio, è possibile scaricare l'elenco dei tuoi sostenitori attualmente attivi eseguendo il seguente comando:" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "To minimize the risks to you, these credentials can only be used to fetch data, not to modify anything in your account, and they will automatically expire if unused for a year." | ||
msgstr "Per ridurre al minimo i rischi per l'utente, queste credenziali possono essere utilizzate solo per recuperare dati, non per modificare nulla nel tuo conto (profilo se social) e scadranno automaticamente se inutilizzate per un anno." | ||
msgstr "Per ridurre al minimo i rischi per l'utente, queste credenziali possono essere utilizzate solo per recuperare dati, non per modificare nulla nel tuo conto, e scadranno automaticamente se inutilizzate per un anno." | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Revoke credentials" | ||
msgstr "Revoca delle credenziali" | ||
msgstr "Revoca le credenziali" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "The credentials have expired." | ||
msgstr "Le credenziali sono scadute." | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Regenerate credentials" | ||
msgstr "Rigenerare le credenziali" | ||
msgstr "Rigenera le credenziali" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "To simplify automating downloads of private information from your account, you can generate long-lived read-only credentials." | ||
msgstr "Per semplificare il download automatico di informazioni private dal tuo conto (profilo se social), puoi generare credenziali di sola lettura a lunga durata." | ||
msgstr "Per semplificare il download automatico di informazioni private dal tuo conto, puoi generare credenziali di sola lettura a lunga durata." | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Generate credentials" | ||
msgstr "Generare le credenziali" | ||
msgstr "Genera le credenziali" | ||
|
||
msgid "Dashboard" | ||
msgstr "Pannello di controllo" | ||
|
@@ -4127,13 +4117,11 @@ msgstr "Quali sono le commissioni di elaborazione dei pagamenti?" | |
msgid "The fees vary by payment processor, payment method, countries and currencies. In the last year, the average fee percentages have been {average_fee_stripe} for the payments processed by Stripe and {average_fee_paypal} for the payments processed by PayPal." | ||
msgstr "Le commissioni variano a seconda dell'elaboratore di pagamenti, del metodo di pagamento, dei Paesi e delle valute. Nell'ultimo anno le percentuali medie delle commissioni sono state {average_fee_stripe} per i pagamenti elaborati da Stripe e {average_fee_paypal} per i pagamenti elaborati da PayPal." | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "How and when do I receive the money sent by my patrons?" | ||
msgstr "Come e quando ricevo il denaro inviato dai miei donatori/sostenitori?" | ||
msgstr "Come e quando ricevo il denaro inviato dai miei sostenitori?" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Money sent by a donor immediately goes to your Stripe or PayPal account. By default Stripe then automatically sends the funds to your bank account, whereas PayPal simply stores them until you spend or withdraw them." | ||
msgstr "Il denaro inviato da un donatore va immediatamente sul tuo conto (profilo se social). Per impostazione predefinita, Stripe invia automaticamente i finanziamenti al tuo conto corrente (profilo se social), mentre PayPal si limita a conservarli fino a quando non vengono spesi o prelevati." | ||
msgstr "Il denaro inviato da un donatore va immediatamente sul tuo conto. Per impostazione predefinita, Stripe invia automaticamente i finanziamenti al tuo conto corrente, mentre PayPal si limita a conservarli fino a quando non vengono spesi o prelevati." | ||
|
||
msgid "Why do I see partial refunds in the Stripe dashboard?" | ||
msgstr "Perché vedo dei rimborsi parziali nella dashboard di Stripe?" | ||
|