Skip to content

Commit

Permalink
Translation update by Szia Tomi <[email protected]> using Weblate
Browse files Browse the repository at this point in the history
po/hu.po: 73.0% (4051 of 5544 strings; 506 fuzzy)
3 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/

Translation update  by Szia Tomi <[email protected]> using Weblate

po/hu.po: 72.8% (4041 of 5544 strings; 515 fuzzy)
9 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/

Co-authored-by: Szia Tomi <[email protected]>
  • Loading branch information
SziaTomi authored and weblate committed Feb 17, 2024
1 parent a81773b commit a6d41aa
Showing 1 changed file with 32 additions and 39 deletions.
71 changes: 32 additions & 39 deletions po/hu.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -12,10 +12,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-14 01:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-17 22:44+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/hu/>\n"
Expand All @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.4\n"

#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
Expand Down Expand Up @@ -5247,9 +5247,8 @@ msgstr "Vég-dátum:"

#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_Nem egyeztetett"
msgstr "Nem egyeztetett"

#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
Expand Down Expand Up @@ -5312,7 +5311,7 @@ msgstr ""

#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "_Csekk nyomtatása"
msgstr "Csekk _nyomtatása"

#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -5450,7 +5449,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Jelentéskonfiguráció _mentése"
msgstr "_Jelentéskonfiguráció mentése"

#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
Expand Down Expand Up @@ -5513,7 +5512,7 @@ msgstr "%s fájlt nem lehet megnyitni. A hiba: %s"

#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash Jelentés"
msgstr "GnuCash jelentés"

#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
Expand Down Expand Up @@ -5571,7 +5570,7 @@ msgstr[0] "Biztosan törölni kívánja ezeket az ütemezett tranzakciókat?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:163
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "Jelentés hiba"
msgstr "Jelentéshiba"

#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:164
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
Expand All @@ -5590,18 +5589,16 @@ msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "Rosszul formázott jelentés azonosító: %s"

#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:651
#, fuzzy
msgid "Standard Order"
msgstr "_Szabványos sorrend"
msgstr "Normál sorrend"

#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:657
#, fuzzy
msgid "Date of Entry"
msgstr "Tét_el dátuma"
msgstr "Bevitel dátuma"

#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
msgid "Statement Date"
msgstr "Számlakivonat dátuma"
msgstr "Kimutatás dátuma"

#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:683
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
Expand All @@ -5618,14 +5615,13 @@ msgid "Ascending"
msgstr "Növekvő"

#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:711
#, fuzzy
msgid "Filtered"
msgstr "Szűrőtípus"
msgstr "Szűrt"

#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:877
#, c-format
msgid "Cut the split '%s' from the transaction '%s'?"
msgstr "\"%s\" felosztás törlése \"%s\" tranzakcióból?"
msgstr "„%s” felosztás törlése „%s” tranzakcióból?"

#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:878
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -6771,7 +6767,7 @@ msgstr ""

#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:237
msgid "Path head for files is,"
msgstr "útvonal előtag:"
msgstr "A fájlok elérési útja:"

#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:239
msgid "Path head does not exist,"
Expand Down Expand Up @@ -8546,6 +8542,9 @@ msgid ""
"quotes was not set.\n"
"Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable?"
msgstr ""
"Hiba: nem sikerült elindítani a grafikus felhasználói felületet, és az „add-"
"price-quotes” lehetőség nincs beállítva.\n"
"Lehet, hogy be kell állítani az $DISPLAY környezeti változót?"

#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:17
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:32
Expand Down Expand Up @@ -8589,9 +8588,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:64
#, fuzzy
msgid "Last window position and size"
msgstr "Ablak helye és mérete"
msgstr "Az ablak legutóbbi helyzete és mérete"

#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:18
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:33
Expand Down Expand Up @@ -8635,15 +8633,14 @@ msgstr "Ablak helye és mérete"
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:65
#, fuzzy
msgid ""
"This setting describes the size and position of the window when it was last "
"closed. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of "
"the window followed by the width and height of the window."
msgstr ""
"E beállítás tartalmazza az ablak utolsó helyének koordinátáit. A számok az "
"ablak bal felső sarkának koordinátái, illetve az ablak szélessége és "
"magassága."
"Ez a beállítás tartalmazza az ablak méretét és helyzetét amikor legutóbb "
"bezárta. A számok: az ablak bal felső sarkának koordinátái, majd az ablak "
"szélessége és a magassága."

#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:24
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:39
Expand Down Expand Up @@ -11670,10 +11667,8 @@ msgstr "<b>Kategória-leírás</b>"

#. %s is an account template
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:376
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Accounts in %s"
msgstr "%s számlasablon számlái"
msgstr "%s számlái"

#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:470
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -11878,7 +11873,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Start Date"
msgstr "Kezdő dátum"
msgstr "Kezdődátum"

#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:178
msgid "Length"
Expand Down Expand Up @@ -12033,11 +12028,11 @@ msgstr "Időtartam"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
msgid "End Date"
msgstr "Befejező dátum"
msgstr "Befejezés dátuma"

#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1244
msgid "Loan Review"
msgstr "Kökcsön áttekintése"
msgstr "Kölcsön áttekintése"

#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1252
msgid "Schedule added successfully."
Expand Down Expand Up @@ -19864,9 +19859,8 @@ msgid "Open/Quicken Financial Exchange file (*.ofx, *.qfx)"
msgstr ""

#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.cpp:1459
#, fuzzy
msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "Válassza ki a feldolgozandó OFX/QFX fájlt"
msgstr "Feldolgozandó OFX/QFX fájl(ok) kiválasztása"

#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
msgid "Import _OFX/QFX…"
Expand Down Expand Up @@ -20316,10 +20310,9 @@ msgid "Missing transaction date."
msgstr "Tranzakciódátum hiányzik."

#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:601
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "Missing transaction date."
#, scheme-format
msgid "Missing QIF investment action for transaction dated ~a."
msgstr "Tranzakciódátum hiányzik."
msgstr "Hiányzó QIF befektetési művelet a ~a dátumú tranzakcióhoz."

#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1426
msgid "Invalid transaction date."
Expand Down Expand Up @@ -29498,7 +29491,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
msgid "S_plit Transaction"
msgstr "T_ranzakció felosztása"
msgstr "Tranzakció _felosztása"

#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
Expand Down Expand Up @@ -29579,7 +29572,7 @@ msgstr "Egy nyilvántartásjelentés megnyitása a kiválasztott számlához"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Report…"
msgstr "_Jelentés nyomtatása…"
msgstr "Jelentés _nyomtatása…"

#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
Expand All @@ -29589,7 +29582,7 @@ msgstr "A jelenlegi jelentés nyomtatása"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "Jelentés_opciók"
msgstr "_Jelentésopciók"

#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
Expand Down

0 comments on commit a6d41aa

Please sign in to comment.