-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 25
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #240 from weblate/weblate-blivet-blivet-gui
Translations update from Weblate
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
25 additions
and
29 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2020-09-11 17:13+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 20:29+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2020-09-26 13:29+0000\n" | ||
"Last-Translator: Fabio Tomat <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Friulian <https://translate.fedoraproject.org/projects/blivet/" | ||
"blivet-gui/fur/>\n" | ||
|
@@ -344,42 +344,40 @@ msgstr "I struments par ridimensionâ il formât {type} no son disponibii." | |
#. TODO: we could support this by simply changing formats target size but we'd need | ||
#. a workaround for the missing action | ||
#: ../blivetgui/blivet_utils.py:651 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "This device cannot be resized." | ||
msgid "Formats scheduled to be created cannot be resized" | ||
msgstr "Chest dispositîf nol pues jessi ridimensionât." | ||
msgstr "I formâts programâts pe creazion no puedin jessi ridimensionâts" | ||
|
||
#: ../blivetgui/blivet_utils.py:656 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Format {type} doesn't support updating its size limit information" | ||
msgstr "" | ||
"Il formât {type} nol supuarte l'inzornament des informazions dal sô limit di " | ||
"dimension" | ||
|
||
#: ../blivetgui/blivet_utils.py:661 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "This device cannot be resized." | ||
msgid "Mounted devices cannot be resized" | ||
msgstr "Chest dispositîf nol pues jessi ridimensionât." | ||
msgstr "No si pues ridimensionâ i dispositîfs montâts." | ||
|
||
#: ../blivetgui/blivet_utils.py:666 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Logical Volumes with snapshots couldn't be resized." | ||
msgid "Logical Volumes with snapshots cannot be resized." | ||
msgstr "I volums logjics cun istantaniis no puedin jessi ridimensionâts." | ||
msgstr "No si pues ridimensionâ i volums logjics cun istantaniis." | ||
|
||
#: ../blivetgui/blivet_utils.py:678 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Failed to update filesystem size info: {error}" | ||
msgstr "" | ||
"No si è rivâts a inzornâ lis informazions su la dimension dal filesystem: " | ||
"{error}" | ||
|
||
#: ../blivetgui/blivet_utils.py:697 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "This device cannot be resized." | ||
msgid "Device is not resizable." | ||
msgstr "Chest dispositîf nol pues jessi ridimensionât." | ||
msgstr "Nol è pussibil ridimensionâ il dispositîf." | ||
|
||
#: ../blivetgui/blivet_utils.py:699 | ||
msgid "Format is not resizable after updating its size limit information." | ||
msgstr "" | ||
"No si pues ridimensionâ il formât dopo vê inzornât lis sôs informazions sui " | ||
"limits de dimension." | ||
|
||
#: ../blivetgui/list_actions.py:70 ../blivetgui/list_actions.py:121 | ||
#: ../blivetgui/list_actions.py:144 ../data/ui/blivet-gui.ui:611 | ||
|
@@ -454,7 +452,7 @@ msgstr "\"{0}\" no je une etichete valide." | |
#: ../blivetgui/dialogs/edit_dialog.py:407 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "'{label}' is not a valid label for this filesystem" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "{label} no je une etichete valide par chest filesystem" | ||
|
||
#. auto shrink after removing/hiding widgets | ||
#: ../blivetgui/dialogs/edit_dialog.py:518 | ||
|
@@ -523,10 +521,8 @@ msgstr "" | |
"gjavâts di chest grup di volums." | ||
|
||
#: ../blivetgui/dialogs/edit_dialog.py:650 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Currently is possible to remove only one parent at time." | ||
msgid "Currently it is possible to remove only one parent at time." | ||
msgstr "Pal moment al è pussibil gjavâ dome un gjenitôr ae volte." | ||
msgstr "Pal moment si pues gjavâ dome un gjenitôr ae volte." | ||
|
||
#: ../blivetgui/dialogs/edit_dialog.py:658 | ||
msgid "Remove?" | ||
|
@@ -728,7 +724,7 @@ msgstr "Array RAID MD" | |
|
||
#: ../blivetgui/dialogs/device_info_dialog.py:88 | ||
msgid "DM Integrity Device" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Dispositîf di integritât DM" | ||
|
||
#: ../blivetgui/dialogs/device_info_dialog.py:101 | ||
#: ../blivetgui/dialogs/device_info_dialog.py:223 | ||
|
@@ -1036,11 +1032,11 @@ msgstr "Stabilìs pont di montaç" | |
|
||
#: ../data/ui/blivet-gui.ui:74 ../data/ui/blivet-gui.ui:154 | ||
msgid "Set label" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Stabilìs etichete" | ||
|
||
#: ../data/ui/blivet-gui.ui:82 ../data/ui/blivet-gui.ui:162 | ||
msgid "Set partition table" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Stabilìs tabele des partizions" | ||
|
||
#: ../data/ui/blivet-gui.ui:94 ../data/ui/unmount_dialog.ui:15 | ||
msgid "Unmount" | ||
|
@@ -1101,10 +1097,8 @@ msgid "Format" | |
msgstr "Formât" | ||
|
||
#: ../data/ui/blivet-gui.ui:511 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Label:" | ||
msgid "Label" | ||
msgstr "Etichete:" | ||
msgstr "Etichete" | ||
|
||
#: ../data/ui/blivet-gui.ui:522 | ||
msgid "Mountpoint" | ||
|
@@ -1132,12 +1126,10 @@ msgstr "Informazions su blivet-gui" | |
|
||
#: ../data/ui/unmount_dialog.ui:36 ../data/ui/label_dialog.ui:25 | ||
msgid "Cancel" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Anule" | ||
|
||
#. Confirmation dialog button for unmounting selected mountpoints. | ||
#: ../data/ui/unmount_dialog.ui:50 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Unmount" | ||
msgctxt "Dialog|Unmount" | ||
msgid "Unmount" | ||
msgstr "Dismonte" | ||
|
@@ -1149,6 +1141,10 @@ msgid "" | |
"\n" | ||
"Please select mountpoint(s) to unmount:" | ||
msgstr "" | ||
"<b>Il dispositîf selezionât al è montât\n" | ||
"su plui ponts di montaç.</b>\n" | ||
"\n" | ||
"Selezione i ponts di montaç di dismontâ:" | ||
|
||
#: ../data/ui/raid_chooser.ui:21 | ||
msgid "RAID level:" | ||
|
@@ -1227,7 +1223,7 @@ msgstr "Cifradure:" | |
|
||
#: ../data/ui/encryption_chooser.ui:32 | ||
msgid "Encryption type:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Gjenar di cifradure:" | ||
|
||
#: ../data/ui/encryption_chooser.ui:56 | ||
msgid "Repeat Passphrase:" | ||
|
@@ -1279,7 +1275,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: ../data/ui/about_dialog.ui:11 | ||
msgid "Copyright © Red Hat Inc." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Copyright © Red Hat Inc." | ||
|
||
#: ../data/ui/resize_dialog.ui:7 | ||
msgid "Resize device" | ||
|
@@ -1297,7 +1293,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: ../data/ui/label_dialog.ui:71 | ||
msgid "Enter new label for this filesystem:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Inserìs la gnove etichete par chest filesystem:" | ||
|
||
#: ../data/ui/mountpoint_dialog.ui:44 | ||
msgid "_Set mountpoint" | ||
|