-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 209
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
feat(translate): wsgiref.po #641
Conversation
我要先在 github 直接解衝突嗎,衝突應該是 format 的關係導致的 |
看起來你是直接沿用之前的那支 branch,要請先在 loval 上 rebase 到最新的 3.12 branch 再推上來(從 github 上看只能剩下新加的 commits),rebase 過程中應該也會有 conflict 就也要請你在 local 先解掉。如果不知道怎麼下 git command 再敲我討論囉 |
6fc82c7
to
3cec2fb
Compare
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
review part 1 -- 格式問題
CI 沒有過歐,要請你修掉 🙏🏽 應該是跟全形括號相關 (ref) |
好的,沒問題 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
修正簡中用詞
- mapping: 映射 -> 對映
- default: 默認 -> 預設
- stream: 流 -> 串流
- subclass: 子類 -> 子類別
- command line: 命令行 -> 命令列
- implement: 實現 -> 實作
- client: 客戶端 -> 用戶端
- message: 信息 -> 訊息
- call: 調用 -> 呼叫
- compatible: 兼容 -> 相容
2bfc19d
to
ab27f17
Compare
matt 大,抱歉我前陣子因為工作比較忙忘記後續修改的部分,近期會把 PR 完成 |
痾... 我好像弄錯了,我想問這個分支好像太久沒使用,local rebase 有發生其他檔案衝突,我直接都改成不是 HEAD 的內容,之後再 Force Push 嗎 |
沒關係我也是XD 有空再來幫忙就好,需要有人接力也沒關係
要先 rebase 到最新的版本之上後再來解 conflicts 不確定你有沒有設定過指到這個 repo 的 remote repo,如果沒有的話可以用以下指令新增一個叫 git remote add python [email protected]:python/python-docs-zh-tw.git 然後每次 rebase 前都記得要先 fetch 最新的版本 git fetch python
git rebase python/3.12 # may need to resolve the conflicts |
ab27f17
to
9593754
Compare
好的,瞭解,不確定這樣是否正確,再麻煩檢查了,感謝 |
@neo-maker-sudo commit history 還是有別隻 branch 的 commit,你可以嘗試把多餘的那個 commit ( |
9593754
to
f0b45b4
Compare
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
應該是最後一 part 了,這邊修完就 merge!
|
好的,我漏掉了,我改一下 |
…tional chinese from rst:87 to rst:845
…e word and correcting rst syntax issue
…e word and correcting rst syntax issue part 2
9612a8c
to
45e4402
Compare
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
LGTM 辛苦了!
* docs(wsgiref): add partial document translation from english to traditional chinese from rst:87 to rst:845 * docs(wsgiref): modified wsgiref.po for formatting via powrap library * docs(wsgiref): modified format issue at rst:250, rst:260, rst:816, rst:845 * docs(wsgiref): modified sphinx rst syntax issue * docs(wsgiref): modified simplified chinese word to traditional chinese word and correcting rst syntax issue * docs(wsgiref): modified simplified chinese word to traditional chinese word and correcting rst syntax issue part 2 --------- Co-authored-by: neochang <[email protected]>
* docs(wsgiref): add partial document translation from english to traditional chinese from rst:87 to rst:845 * docs(wsgiref): modified wsgiref.po for formatting via powrap library * docs(wsgiref): modified format issue at rst:250, rst:260, rst:816, rst:845 * docs(wsgiref): modified sphinx rst syntax issue * docs(wsgiref): modified simplified chinese word to traditional chinese word and correcting rst syntax issue * docs(wsgiref): modified simplified chinese word to traditional chinese word and correcting rst syntax issue part 2 --------- Co-authored-by: neochang <[email protected]>
Changed Description