Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Update Translation of CSV Module from rst:286 to rst:370 #639

Merged
merged 5 commits into from
Sep 13, 2023

Conversation

rockleona
Copy link
Collaborator

@rockleona rockleona commented Sep 1, 2023

#188

Preview
![image](https://github.com/python/python-docs-zh-tw/assets/34214497/beafbeeb-7cac-47eb-9d78-e07ab935f9af)
![image](https://github.com/python/python-docs-zh-tw/assets/34214497/342c3a37-4d73-4c5c-b91c-206d9cc7927e)

Hi Reviewers,
Please only check on rst:286 to rst:370, since I started use Poedit in this commit,
so please ignore the formatting before rst:286, thanks!

library/csv.po Outdated Show resolved Hide resolved
library/csv.po Outdated Show resolved Hide resolved
library/csv.po Outdated

#: ../../library/csv.rst:300
msgid ""
"This method is a rough heuristic and may produce both false positives and "
"negatives."
msgstr ""
"此方法是一個粗略的啟發,可能會產生錯誤肯定及錯誤否定 (false positives and "
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

false positive 如果根據樂詞網,應該翻為 偽陽性,這邊可以討論或有案例可遵從

然後單看這行我分辨不太出來是 false positive / false negative 還是 false positive / negative,可能要看一下前後文

Copy link
Collaborator Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

好問題 我認為 「偽陽性」可能比較精準
但我會翻譯成「錯誤肯定及錯誤否定」的原因是因為這裡提到程式可能會產生的結果

所以我不確定用「偽陽性」會部會比較好理解

Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

我搜了一下現在專案還沒有翻過這個詞
看要不要開個discussion討論好了,主要是我翻了一下統計/ML那邊的翻譯也都是真/偽(假) 陰陽性去做翻譯
然後我覺得也搞不好可以直接就翻成 "可能會產生誤判"....

Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

我自己是覺得 FN & FP 翻成「偽陰」、「偽陽」應該蠻普遍的、還算好理解;也有看到有人分別翻成「漏報」、「誤判」,但好像就沒那麼直覺

Copy link
Collaborator Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

那我這邊先改成「偽陰性」、「偽陽性」好了,
至於 @ken71301 上面提到的,我有空再來開 Discussion

library/csv.po Outdated Show resolved Hide resolved
library/csv.po Outdated Show resolved Hide resolved
library/csv.po Outdated Show resolved Hide resolved
library/csv.po Outdated Show resolved Hide resolved
library/csv.po Outdated Show resolved Hide resolved
library/csv.po Outdated Show resolved Hide resolved
@rockleona
Copy link
Collaborator Author

Hi @ken71301 已經提出修正了,再麻煩幫我 Review 看看

Thanks!

library/csv.po Outdated Show resolved Hide resolved
@ken71301
Copy link
Collaborator

LGTM~

@mattwang44 mattwang44 merged commit 6a0b70f into python:3.12 Sep 13, 2023
1 check passed
beccalzh pushed a commit to beccalzh/python-docs-zh-tw that referenced this pull request Sep 4, 2024
* Translate from rst:286 to rst:370

* Update with Reviewer's Comment

* update with TYPO!!

* Update Term @ rst:300
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants