Skip to content

una prueba de concepto para corregir o traducir textos entre mucha gente

Notifications You must be signed in to change notification settings

piratas-ar/traduccion-de-pares

Folders and files

NameName
Last commit message
Last commit date

Latest commit

 

History

3 Commits
 
 
 
 

Repository files navigation

Una prueba de concepto para corrección / traducción de pares.

Se le pasa un texto plano y una lista de participantes. traduccion-de-pares divide el texto en párrafos y le envía uno a cada par participante.

Uso

DRYRUN=true ./traduccion-de-pares instrucciones.txt pares.txt articulo.txt [email protected]

Donde instrucciones.txt es un archivo txt con la invitacion a participar. pares.txt una lista de direcciones de correo, una por línea. articulo.txt el articulo a corregir. al final va la dirección donde se esperan las respuestas.

Las instrucciones.txt pueden tener las siguientes variables:

  • {{titulo}} el título del artículo, si lo ponemos en la primera línea de texto.txt
  • {{parrafos_faltantes}} los párrafos que faltan corregir
  • {{parrafos_q}} cantidad de párrafos
  • {{posicion}} número de párrafo

Requisitos

  • sendmail funcionando
  • coreutils vienen en cualquier gnu/linux a menos que use busybox

Archivos

El programa crea un archivo por cada parrafo, que se puede abrir luego para aplicar las correcciones. El archivo terminado en _cola.txt contiene la lista de parrafos enviados, fecha y participante, además del estado.

El estado puede ser enviado (estado inicial) o corregido. Los párrafos corregidos se usan para control y cuenta de los párrafos faltantes.

TODO

  • Reciclar párrafos cuando no fueron respondidos.

  • Enviar de a dos párrafos cuando se trata de una corrección de traducción

About

una prueba de concepto para corregir o traducir textos entre mucha gente

Resources

Stars

Watchers

Forks

Releases

No releases published

Packages

No packages published

Languages