Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Improved German translation #186

Merged
merged 1 commit into from
Mar 21, 2024
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
46 changes: 24 additions & 22 deletions po/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 20:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-28 20:27+0100\n"
"Last-Translator: nokyan <[email protected]>\n"
"Last-Translator: piekay\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -43,8 +43,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ressourcen ermöglicht es Ihnen, die Auslastung Ihrer Systemressourcen zu "
"überwachen und Ihre laufenden Prozesse und Anwendungen zu kontrollieren. "
"Durch die Verwendung von GNOMEs libadwaita ist Ressourcen einfach zu "
"bedienen und fühlt sich auf einem modernen Desktop wie zu Hause an."
"Dank GNOMEs libadwaita ist Ressourcen einfach verständlich "
"und passt somit perfekt in einen modernen Desktop."

#: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:21
msgid "Resources supports monitoring the following components:"
Expand Down Expand Up @@ -96,7 +96,9 @@ msgstr "Probleme melden"
#. One name per line, please do not remove previous names.
#: src/application.rs:210
msgid "translator-credits"
msgstr "nokyan <[email protected]>"
msgstr ""
"nokyan <[email protected]>"
"piekay"

#: src/application.rs:211
msgid "Icon by"
Expand Down Expand Up @@ -982,7 +984,7 @@ msgstr "Allgemein"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Eigenschaften"
msgstr "Einstellungen"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
msgctxt "shortcut window"
Expand Down Expand Up @@ -1026,7 +1028,7 @@ msgstr "Informationen für Anwendung/Prozess anzeigen"

#: data/resources/ui/window.ui:6
msgid "Preferences"
msgstr "Eigenschaften"
msgstr "Einstellungen"

#: data/resources/ui/window.ui:10
msgid "Keyboard Shortcuts"
Expand Down Expand Up @@ -1097,7 +1099,7 @@ msgstr "Einheiten"

#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:16
msgid "Data Unit Prefix"
msgstr "Dateneinheitenvorsatz"
msgstr "Dezimalsystem"

#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:20
msgid "Decimal"
Expand Down Expand Up @@ -1165,7 +1167,7 @@ msgstr "Datenpunke in Graphen"

#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:88
msgid "Show Search Fields on Launch"
msgstr "Suchfelder beim Start anzeigen"
msgstr "Alle Suchfelder beim Start anzeigen"

#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:93
msgid "Show Usage Details in Sidebar"
Expand Down Expand Up @@ -1282,15 +1284,15 @@ msgstr "Kapazität"

#: data/resources/ui/pages/drive.ui:66
msgid "Writable"
msgstr "Schreibbar"
msgstr "Beschreibbar"

#: data/resources/ui/pages/drive.ui:75
msgid "Removable"
msgstr "Wechselbar"
msgstr "Wechselspeicher"

#: data/resources/ui/pages/gpu.ui:37
msgid "GPU Frequency"
msgstr "Grafiktaktfrequenz"
msgstr "GPU-Frequenz"

#: data/resources/ui/pages/gpu.ui:50
msgid "Video Memory Frequency"
Expand All @@ -1314,7 +1316,7 @@ msgstr "Benutzter Treiber"

#: data/resources/ui/pages/gpu.ui:114
msgid "Current Power Cap"
msgstr "Zurzeitige Leistungsbegrenzung"
msgstr "Derzeitige Leistungsbegrenzung"

#: data/resources/ui/pages/gpu.ui:123
msgid "Max Power Cap"
Expand Down Expand Up @@ -1393,16 +1395,16 @@ msgstr "Prozess beenden"
#~ msgstr "Temperatureinheit"

#~ msgid "Unit Prefix Base"
#~ msgstr "Basis für Einheitenvorsätze"
#~ msgstr "Basiseinheit"

#~ msgid "Show search field for Processes and Applications on launch"
#~ msgstr "Suchfeld für Prozesse und Anwendungen beim Start anzeigen"

#~ msgid "Show virtual block devices such as LVM containers"
#~ msgstr "Virtuelle Datenträger wie LVM-Container anzeigen"
#~ msgstr "Virtuelle Datenträger, wie z.B. LVM-Container anzeigen"

#~ msgid "Show virtual network interfaces such as Docker interfaces"
#~ msgstr "Virtuelle Netzwerkschnittstellen wie Docker-Schnittstellen anzeigen"
#~ msgstr "Virtuelle Netzwerkschnittstellen, wie z.B. Docker-Schnittstellen anzeigen"

#~ msgid "Show usage details in the sidebar"
#~ msgstr "Auslastungsdetails in der Seitenleiste anzeigen"
Expand All @@ -1420,13 +1422,13 @@ msgstr "Prozess beenden"
#~ msgstr "Prozessornutzung bei Anwendungen anzeigen"

#~ msgid "Display drive read speed in Applications view"
#~ msgstr "Lesegeschwindigkeit von Datenträgern bei Anwendungen anzeigen"
#~ msgstr "Lesegeschwindigkeit auf den Datenträgern bei Anwendungen anzeigen"

#~ msgid "Display drive read total in Applications view"
#~ msgstr "Insgesamt gelesene Datenmenge bei Anwendungen anzeigen"

#~ msgid "Display drive write speed in Applications view"
#~ msgstr "Schreibgeschwindigkeit von Datenträgern bei Anwendungen anzeigen"
#~ msgstr "Schreibgeschwindigkeit auf den Datenträgern bei Anwendungen anzeigen"

#~ msgid "Display drive write total in Applications view"
#~ msgstr "Insgesamt geschriebene Datenmenge bei Anwendungen anzeigen"
Expand Down Expand Up @@ -1456,13 +1458,13 @@ msgstr "Prozess beenden"
#~ msgstr "Prozessornutzung bei Prozessen anzeigen"

#~ msgid "Display drive read speed in Processes view"
#~ msgstr "Lesegeschwindigkeit von Datenträgern bei Prozessen anzeigen"
#~ msgstr "Lesegeschwindigkeit auf den Datenträgern bei Prozessen anzeigen"

#~ msgid "Display drive read total in Processes view"
#~ msgstr "Insgesamt gelesene Datenmenge bei Prozessen anzeigen"

#~ msgid "Display drive write speed in Processes view"
#~ msgstr "Schreibgeschwindigkeit von Datenträgern bei Prozessen anzeigen"
#~ msgstr "Schreibgeschwindigkeit auf den Datenträgern bei Prozessen anzeigen"

#~ msgid "Display drive write total in Processes view"
#~ msgstr "Insgesamt geschriebene Datenmenge bei Prozessen anzeigen"
Expand All @@ -1483,13 +1485,13 @@ msgstr "Prozess beenden"
#~ msgstr "Nutzung der logischen CPUs auf der Prozessor-Seite anzeigen"

#~ msgid "Show grids in graphs"
#~ msgstr "Raster in Graphen anzeigen"
#~ msgstr "Graphen in einem Raster anzeigen"

#~ msgid "Amount of data points that should be shown in a graph"
#~ msgstr "Menge an Datenpunkten, die in Graphen angezeigt werden"

#~ msgid "GPU Usage"
#~ msgstr "Grafikauslastung"
#~ msgstr "GPU-Auslastung"

#~ msgid "Monitor your system resources and processes"
#~ msgstr "Systemressourcen und Prozesse überwachen"
Expand All @@ -1503,7 +1505,7 @@ msgstr "Prozess beenden"
#~ msgid ""
#~ "A simple yet powerful monitor for your system resources and processes."
#~ msgstr ""
#~ "Ein starker und einfacher Monitor für Ihre Systemressourcen und Prozesse."
#~ "Ein einfacher und zugleich mächtiger Monitor für Systemressourcen und Prozesse."

#~ msgid "{} {}B Drive"
#~ msgstr "{}-{}B-Datenträger"