Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #380 from juancarlosfarah/master
Browse files Browse the repository at this point in the history
Improved README
  • Loading branch information
juancarlosfarah committed Oct 20, 2013
2 parents 9af7372 + e7df71c commit f384f64
Showing 1 changed file with 11 additions and 10 deletions.
21 changes: 11 additions & 10 deletions README.rst
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -16,11 +16,11 @@ Contributing is very easy, just follow these steps:
For instance: `#111: "Translate Week 2 | 26-getLastError"
<https://github.com/MongoDBPeru/subte-m101p/issues/111>`_.

#. Create a "lesson branch" or "issue branch"::
#. Create a "lesson branch" or an "issue branch"::

$ git checkout -b lesson-or-issue

#. Make changes to the caption files you have assigned::
#. Make changes to the caption files you have assigned yourself::

$ git commit -am "Completed translation of lesson into Spanish. Resolve #111."
$ git push origin lesson-or-issue
Expand All @@ -30,23 +30,24 @@ Contributing is very easy, just follow these steps:

For instance: `#180: "Completed translation of 26-getLastError into Spanish"
<https://github.com/MongoDBPeru/subte-m101p/pull/180>`_ is a pull request
that resolve the issue `#111`_.
that will resolve the issue `#111`_.

.. note::

The team uses a `Kanban board in Huboard
<http://huboard.com/MongoDBPeru/subte-m101p>`_ to track and manage
assignments caption files, please consider it to make contributions.
the assignment of the caption files. Please take it into consideration
before you start your contribution.

Usually, at least a team member will verify and discuss your changes before
merging. So you may have to do more than one commit per pull request.
Usually, at least one team member will verify and discuss your changes before
merging, so you may have to do more than one commit per pull request.

.. tip::

As you translate, it is easier to have a modern video player where can use
the subtitles, such as VLC and Dragon Player. For this only have to make
sure to download videos from YouTube and specify the same names that is
assigned for the subtitles.
To verify your translations, it is easier to use a video player which can play
the subtitles alongside the video, such as VLC or Dragon Player. Just make
sure the video and the subtitle have the same filename or load the .srt file
manually when playing the video.

.. _MongoDB University: http://education.mongodb.com
.. _#111: https://github.com/MongoDBPeru/subte-m101p/issues/111

0 comments on commit f384f64

Please sign in to comment.