Skip to content

Commit

Permalink
update translation catalogs
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Changaco committed Mar 5, 2020
1 parent 9ba302a commit 2f4af75
Show file tree
Hide file tree
Showing 33 changed files with 676 additions and 115 deletions.
23 changes: 20 additions & 3 deletions i18n/core/ar.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -58,17 +58,27 @@ msgstr[5] ""
msgid "Manage your donations"
msgstr "إدارة تبرعاتكم"

msgid "Your email address is temporarily blacklisted"
msgstr ""

msgid "Your email address has been blacklisted"
msgstr "لقد تم وضع بريدك الإلكتروني في القائمة السوداء"

#, python-brace-format
msgid "We will no longer send emails to your address {email_address}, because a recent attempt to do so has failed. Please send an email from that address to [email protected] if you want us to remove it from the blacklist."
msgstr "لن نقوم بعد الآن بإرسال إيميلات لبريدك {email_address{، وذلك بسبب فشل الإرسال لك في محاولة قريبة. الرجاء إرسال إيميل من نفس البريد لـ [email protected] إذا أردت إزالته من القائمة السوداء."
msgid "We are suspending sending notifications to your address {email_address} until {date}, because a recent attempt to email you has failed."
msgstr ""

#, python-brace-format
msgid "We will no longer send emails to your address {email_address}, because a recent attempt to do so has failed."
msgstr ""

#, python-brace-format
msgid "We will no longer send emails to your address {email_address}, because we've received a complaint from the email provider. Please send an email from that address to [email protected] if you want us to remove it from the blacklist."
msgstr ""

msgid "The error message from the email system was:"
msgstr ""

msgid "Manage your email addresses"
msgstr ""

Expand Down Expand Up @@ -940,7 +950,7 @@ msgid "'{domain_name}' is not a valid email domain."
msgstr ""

#, python-brace-format
msgid "The email address {email_address} is blacklisted because an attempt to send a message to it failed {timespan_ago}. Please send an email from that address to [email protected] if you want us to remove it from the blacklist."
msgid "The email address {email_address} is blacklisted because an attempt to send a message to it failed {timespan_ago}."
msgstr ""

#, python-brace-format
Expand Down Expand Up @@ -1261,6 +1271,13 @@ msgstr ""
msgid "Log in to reopen your account."
msgstr ""

#, python-brace-format
msgid "If you believe that emails sent by us to {email_address} will no longer bounce back, then you can remove this address from the blacklist and try again:"
msgstr ""

msgid "Bypass the blacklist and retry"
msgstr ""

msgid "Please try again in a few minutes."
msgstr "الرجاء إعادة المحاولة بعد بضع دقائق."

Expand Down
25 changes: 21 additions & 4 deletions i18n/core/ca.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -50,17 +50,27 @@ msgstr[1] "Renova aquests donatius"
msgid "Manage your donations"
msgstr "Gestioneu els vostres donatius"

msgid "Your email address is temporarily blacklisted"
msgstr ""

msgid "Your email address has been blacklisted"
msgstr "Hem posat la vostra adreça electrònica en la llista negra"

#, python-brace-format
msgid "We will no longer send emails to your address {email_address}, because a recent attempt to do so has failed. Please send an email from that address to [email protected] if you want us to remove it from the blacklist."
msgstr "No enviarem més correus a l'adreça electrònica {email_address}, perquè ha fallat un intent recent de fer-ho. Si us plau, envieu un correu des d'aquesta adreça a [email protected] si voleu que l'eliminem de la llista negra."
msgid "We are suspending sending notifications to your address {email_address} until {date}, because a recent attempt to email you has failed."
msgstr ""

#, python-brace-format
msgid "We will no longer send emails to your address {email_address}, because a recent attempt to do so has failed."
msgstr ""

#, python-brace-format
msgid "We will no longer send emails to your address {email_address}, because we've received a complaint from the email provider. Please send an email from that address to [email protected] if you want us to remove it from the blacklist."
msgstr "No enviarem més correus a l'adreça electrònica {email_address}, perquè hem rebut una queixa del proveïdor de correu. Envieu un correu des d'aquesta adreça a [email protected] si voleu que la eliminem a la llista negra."

msgid "The error message from the email system was:"
msgstr ""

msgid "Manage your email addresses"
msgstr "Gestioneu les adreces de correu electrònic"

Expand Down Expand Up @@ -919,8 +929,8 @@ msgid "'{domain_name}' is not a valid email domain."
msgstr "«{domain_name}» no és un domini de correu vàlid."

#, python-brace-format
msgid "The email address {email_address} is blacklisted because an attempt to send a message to it failed {timespan_ago}. Please send an email from that address to [email protected] if you want us to remove it from the blacklist."
msgstr "L'adreça electrònica {email_address} és a una llista negra perquè ha fallat un intent d'enviar-hi un missatge {timespan_ago}. Si us plau, envieu un correu des d'aquesta adreça a [email protected] si voleu que la eliminem de la llista negra."
msgid "The email address {email_address} is blacklisted because an attempt to send a message to it failed {timespan_ago}."
msgstr ""

#, python-brace-format
msgid "The email address {email_address} is blacklisted because of a complaint received {timespan_ago}. Please send an email from that address to [email protected] if you want us to remove it from the blacklist."
Expand Down Expand Up @@ -1228,6 +1238,13 @@ msgstr "Sou el propietari del compte?"
msgid "Log in to reopen your account."
msgstr "Inicieu sessió per a tornar a obrir el compte."

#, python-brace-format
msgid "If you believe that emails sent by us to {email_address} will no longer bounce back, then you can remove this address from the blacklist and try again:"
msgstr ""

msgid "Bypass the blacklist and retry"
msgstr ""

msgid "Please try again in a few minutes."
msgstr "Torneu-ho a intentar en uns minuts."

Expand Down
25 changes: 21 additions & 4 deletions i18n/core/cs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -52,17 +52,27 @@ msgstr[2] "Obnovit tyto příspěvky"
msgid "Manage your donations"
msgstr "Spravovat vaše příspěvky"

msgid "Your email address is temporarily blacklisted"
msgstr ""

msgid "Your email address has been blacklisted"
msgstr "Vaše e-mailová adresa byla přidána na černou listinu"

#, python-brace-format
msgid "We will no longer send emails to your address {email_address}, because a recent attempt to do so has failed. Please send an email from that address to [email protected] if you want us to remove it from the blacklist."
msgstr "Již nebudeme posílat e-maily na adresu {email_address}, protože nedávný pokus o odeslání neuspěl. Pokud chcete tuto adresu odstranit z černé listiny, pošlete nám z té adresy e-mail na adresu [email protected]."
msgid "We are suspending sending notifications to your address {email_address} until {date}, because a recent attempt to email you has failed."
msgstr ""

#, python-brace-format
msgid "We will no longer send emails to your address {email_address}, because a recent attempt to do so has failed."
msgstr ""

#, python-brace-format
msgid "We will no longer send emails to your address {email_address}, because we've received a complaint from the email provider. Please send an email from that address to [email protected] if you want us to remove it from the blacklist."
msgstr "Již nebudeme posílat e-maily na adresu {email_address}, protože jsme obdrželi stížnost od e-mailového poskytovatele. Pokud chcete tuto adresu odstranit z černé listiny, pošlete nám z té adresy e-mail na adresu [email protected]."

msgid "The error message from the email system was:"
msgstr ""

msgid "Manage your email addresses"
msgstr "Spravovat vaše e-mailové adresy"

Expand Down Expand Up @@ -910,8 +920,8 @@ msgid "'{domain_name}' is not a valid email domain."
msgstr ""

#, python-brace-format
msgid "The email address {email_address} is blacklisted because an attempt to send a message to it failed {timespan_ago}. Please send an email from that address to [email protected] if you want us to remove it from the blacklist."
msgstr "E-mailová adresa {email_address} je na černé listině kvůli neúspěšnému pokusu o odeslání zprávy {timespan_ago}. Pokud chcete tuto adresu odstranit z černé listiny, pošlete nám z té adresy e-mail na adresu [email protected]."
msgid "The email address {email_address} is blacklisted because an attempt to send a message to it failed {timespan_ago}."
msgstr ""

#, python-brace-format
msgid "The email address {email_address} is blacklisted because of a complaint received {timespan_ago}. Please send an email from that address to [email protected] if you want us to remove it from the blacklist."
Expand Down Expand Up @@ -1222,6 +1232,13 @@ msgstr "Jste vlastníkem účtu?"
msgid "Log in to reopen your account."
msgstr "Přihlaste se pro obnovení účtu."

#, python-brace-format
msgid "If you believe that emails sent by us to {email_address} will no longer bounce back, then you can remove this address from the blacklist and try again:"
msgstr ""

msgid "Bypass the blacklist and retry"
msgstr ""

msgid "Please try again in a few minutes."
msgstr "Prosím zkuste to znovu za pár minut."

Expand Down
25 changes: 21 additions & 4 deletions i18n/core/da.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -50,17 +50,27 @@ msgstr[1] "Forny disse donationer"
msgid "Manage your donations"
msgstr "Administrer dine donationer"

msgid "Your email address is temporarily blacklisted"
msgstr ""

msgid "Your email address has been blacklisted"
msgstr "Din e-mail-adresse er blevet sortlistet"

#, python-brace-format
msgid "We will no longer send emails to your address {email_address}, because a recent attempt to do so has failed. Please send an email from that address to [email protected] if you want us to remove it from the blacklist."
msgstr "Vi vil ikke længere sende e-mails til din adresse {email_address}, fordi et nyligt forsøg på at gøre det har fejlet. Send venligst en mail fra adressen til [email protected], hvis du vil have, at vi fjerner den fra sortlisten."
msgid "We are suspending sending notifications to your address {email_address} until {date}, because a recent attempt to email you has failed."
msgstr ""

#, python-brace-format
msgid "We will no longer send emails to your address {email_address}, because a recent attempt to do so has failed."
msgstr ""

#, python-brace-format
msgid "We will no longer send emails to your address {email_address}, because we've received a complaint from the email provider. Please send an email from that address to [email protected] if you want us to remove it from the blacklist."
msgstr "Vi sender ikke længere e-mails til din adresse {email_address}, fordi vi har modtaget en klage fra e-mailudbyderen. Send venligst en mail fra adressen til [email protected], hvis du vil have, at vi fjerner den fra sortlisten."

msgid "The error message from the email system was:"
msgstr ""

msgid "Manage your email addresses"
msgstr "Administrer dine e-mail-adresser"

Expand Down Expand Up @@ -919,8 +929,8 @@ msgid "'{domain_name}' is not a valid email domain."
msgstr "{domain_name} er ikke et gyldigt email-domæne."

#, python-brace-format
msgid "The email address {email_address} is blacklisted because an attempt to send a message to it failed {timespan_ago}. Please send an email from that address to [email protected] if you want us to remove it from the blacklist."
msgstr "E-mail-adressen {email_address} er sortlistet, fordi et forsøg på at sende en besked til det mislykkedes {timespan_ago}. Send venligst en mail fra den pågældende adresse til [email protected], hvis du vil have, at vi fjerner den fra den sorte liste."
msgid "The email address {email_address} is blacklisted because an attempt to send a message to it failed {timespan_ago}."
msgstr ""

#, python-brace-format
msgid "The email address {email_address} is blacklisted because of a complaint received {timespan_ago}. Please send an email from that address to [email protected] if you want us to remove it from the blacklist."
Expand Down Expand Up @@ -1228,6 +1238,13 @@ msgstr "Er du kontoens ejer?"
msgid "Log in to reopen your account."
msgstr "Log ind for at genåbne kontoen."

#, python-brace-format
msgid "If you believe that emails sent by us to {email_address} will no longer bounce back, then you can remove this address from the blacklist and try again:"
msgstr ""

msgid "Bypass the blacklist and retry"
msgstr ""

msgid "Please try again in a few minutes."
msgstr "Prøv venligst igen om et par minutter."

Expand Down
25 changes: 21 additions & 4 deletions i18n/core/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -51,17 +51,27 @@ msgstr[1] "Erneuern Sie diese Spenden"
msgid "Manage your donations"
msgstr "Spenden verwalten"

msgid "Your email address is temporarily blacklisted"
msgstr ""

msgid "Your email address has been blacklisted"
msgstr "Ihre Email-Adresse wurde auf die Sperrliste gesetzt"

#, python-brace-format
msgid "We will no longer send emails to your address {email_address}, because a recent attempt to do so has failed. Please send an email from that address to [email protected] if you want us to remove it from the blacklist."
msgstr "Wir schicken keine weiteren Emails an Ihre Adresse {email_address}, weil dies beim letzten Versuch gescheitert ist. Bitte schicken Sie eine Email von dieser Adresse an [email protected], wenn Sie diese von der Sperrliste entfernen wollen."
msgid "We are suspending sending notifications to your address {email_address} until {date}, because a recent attempt to email you has failed."
msgstr ""

#, python-brace-format
msgid "We will no longer send emails to your address {email_address}, because a recent attempt to do so has failed."
msgstr ""

#, python-brace-format
msgid "We will no longer send emails to your address {email_address}, because we've received a complaint from the email provider. Please send an email from that address to [email protected] if you want us to remove it from the blacklist."
msgstr "Wir schicken keine weiteren Emails an Ihre Adresse {email_address}, weil wir eine Beschwerde von Ihrem Email-Anbieter erhalten haben. Bitte sende Sie eine Email von dieser Adresse an [email protected], wenn diese von der Sperrliste entfernt werden soll."

msgid "The error message from the email system was:"
msgstr ""

msgid "Manage your email addresses"
msgstr "E-Mail-Adressen verwalten"

Expand Down Expand Up @@ -920,8 +930,8 @@ msgid "'{domain_name}' is not a valid email domain."
msgstr "{domain_name} ist keine gültige Maildomain."

#, python-brace-format
msgid "The email address {email_address} is blacklisted because an attempt to send a message to it failed {timespan_ago}. Please send an email from that address to [email protected] if you want us to remove it from the blacklist."
msgstr "Die Email-Adresse {email_address} wurde auf die Sperrliste gesetzt, weil der Versuch dorthin eine Nachricht zu schicken {timespan_ago} gescheitert ist. Bitte senden Sie eine Email von dieser Adresse an [email protected], wenn Sie möchten, dass wir diese von der Sperrliste entfernen."
msgid "The email address {email_address} is blacklisted because an attempt to send a message to it failed {timespan_ago}."
msgstr ""

#, python-brace-format
msgid "The email address {email_address} is blacklisted because of a complaint received {timespan_ago}. Please send an email from that address to [email protected] if you want us to remove it from the blacklist."
Expand Down Expand Up @@ -1229,6 +1239,13 @@ msgstr "Sind Sie der/die Besitzer/in des Kontos?"
msgid "Log in to reopen your account."
msgstr "Melden Sie sich an um Ihr Konto wieder zu eröffnen."

#, python-brace-format
msgid "If you believe that emails sent by us to {email_address} will no longer bounce back, then you can remove this address from the blacklist and try again:"
msgstr ""

msgid "Bypass the blacklist and retry"
msgstr ""

msgid "Please try again in a few minutes."
msgstr "Bitte versuchen Sie es in ein paar Minuten erneut."

Expand Down
25 changes: 21 additions & 4 deletions i18n/core/el.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -51,17 +51,27 @@ msgstr[1] "Ανανεώσετε αυτές τις δωρεές"
msgid "Manage your donations"
msgstr "Διαχειριστείτε τις δωρεές σας"

msgid "Your email address is temporarily blacklisted"
msgstr ""

msgid "Your email address has been blacklisted"
msgstr "Η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας βρίσκεται στη μαύρη λίστα"

#, python-brace-format
msgid "We will no longer send emails to your address {email_address}, because a recent attempt to do so has failed. Please send an email from that address to [email protected] if you want us to remove it from the blacklist."
msgstr "Δεν θα μπορούμε πλέον να στείλουμε μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στη διεύθυνση σας {email_address}, επειδή μια πρόσφατη προσπάθεια απέτυχε. Παρακαλούμε να στείλετε ένα e-mail από την διεύθυνση σας στο [email protected] αν θέλετε να σας αφαιρέσουμε από τη μαύρη λίστα."
msgid "We are suspending sending notifications to your address {email_address} until {date}, because a recent attempt to email you has failed."
msgstr ""

#, python-brace-format
msgid "We will no longer send emails to your address {email_address}, because a recent attempt to do so has failed."
msgstr ""

#, python-brace-format
msgid "We will no longer send emails to your address {email_address}, because we've received a complaint from the email provider. Please send an email from that address to [email protected] if you want us to remove it from the blacklist."
msgstr "Δεν θα μπορούμε πλέον να στείλουμε μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στη διεύθυνση σας {email_address}, επειδή λάβαμε παράπονα από τον πάροχο email. Παρακαλούμε να στείλετε ένα e-mail από την διεύθυνση σας στο [email protected] αν θέλετε να σας αφαιρέσουμε από τη μαύρη λίστα."

msgid "The error message from the email system was:"
msgstr ""

msgid "Manage your email addresses"
msgstr "Διαχειριστείτε τις διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας"

Expand Down Expand Up @@ -920,8 +930,8 @@ msgid "'{domain_name}' is not a valid email domain."
msgstr "Το '{domain_name}' δεν είναι έγκυρος τομέας email."

#, python-brace-format
msgid "The email address {email_address} is blacklisted because an attempt to send a message to it failed {timespan_ago}. Please send an email from that address to [email protected] if you want us to remove it from the blacklist."
msgstr "Η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου {email_address} είναι στη μαύρη λίστα, διότι απέτυχε μια προσπάθεια να στείλουμε ένα μήνυμα {timespan_ago}. Παρακαλούμε να στείλετε ένα e-mail από την διεύθυνση σας στο [email protected] αν θέλετε να την αφαιρέσουμε από τη μαύρη λίστα."
msgid "The email address {email_address} is blacklisted because an attempt to send a message to it failed {timespan_ago}."
msgstr ""

#, python-brace-format
msgid "The email address {email_address} is blacklisted because of a complaint received {timespan_ago}. Please send an email from that address to [email protected] if you want us to remove it from the blacklist."
Expand Down Expand Up @@ -1229,6 +1239,13 @@ msgstr "Σας ανήκει αυτός ο λογαριασμός;"
msgid "Log in to reopen your account."
msgstr "Συνδέσου για να ξανανοίξεις τον λογαριασμό σου."

#, python-brace-format
msgid "If you believe that emails sent by us to {email_address} will no longer bounce back, then you can remove this address from the blacklist and try again:"
msgstr ""

msgid "Bypass the blacklist and retry"
msgstr ""

msgid "Please try again in a few minutes."
msgstr "Παρακαλούμε δοκίμασε ξανά σε λίγα λεπτά."

Expand Down
Loading

0 comments on commit 2f4af75

Please sign in to comment.