Skip to content

Commit

Permalink
Translate fastpath_i18n.properties in pt_PT
Browse files Browse the repository at this point in the history
100% translated source file: 'fastpath_i18n.properties'
on 'pt_PT'.
  • Loading branch information
transifex-integration[bot] authored Dec 22, 2023
1 parent ca028f3 commit 067bbbe
Showing 1 changed file with 161 additions and 0 deletions.
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,161 @@
workgroup = Grupo de trabalho
join = Junte-se
logout = Terminar sessão
cobrowsing.session = Sessão de Navegação Conjunta
back = Voltar
go = Ir
duration = Duração
agents = Agentes
date = Data
invite.agent = Convites
invite = Convidar
transfer.to.agent = Transferências
transfer = Transferir
workgroups = Grupos de trabalho
transfer.to = Transferir Para
cancel = Cancelar
agent = Agente
visitor = Visitante
email = Email
question = Questão
start.time = Hora de Início
seconds = Segundos
name = Nome
from = De
room = Sala
message = Mensagem
number.in.queue = # Na Fila de Espera
average.wait.time = Tempo Médio de Espera
last.queue.activity = Última Atividade na Fila de Espera
query = Consulta
chat.with = Conversar com



button.logout = &Terminar Sessão
button.history = &Histórico
button.conference = &Conferência
button.macros = &Macros
button.invite = &Convidar
button.transfer = &Transferir
button.canned.responses = &Respostas Pré-definidas
button.end = &Fim
button.co.browse = &Co-Navegação
button.edit.canned.responses = &Editar Respostas Pré-definidas
button.start.cobrowsing.session = Iniciar Sessão de Co-Navegação
button.save.note = &Guardar Nota
button.new = &Novo
button.delete = &Eliminar
button.save = &Guardar
button.accept = &Aceitar
button.reject = &Rejeitar


checkbox.allow.user.to.follow = Permitir ao Utilizador Seguir

label.notes = &Notas
label.message.to.agent = Mensagem para o agente
label.select.agent = Selecionar Agente
label.title = &Título
label.type = T&ipo
label.response = &Resposta
label.initial.response = &Resposta Inicial



message.workgroup.logged.into = Entrou no Grupo de Trabalho {0}
message.incoming.request = {0}
message.start.cobrowsing = Iniciar uma sessão de Co-Navegação com a página {0}
message.send.cobrowsing.message = Enviou um convite de Co-Navegação com a página {0}
message.click.to.add.notes = Clique aqui para adicionar notas.
message.chat.notes = As notas de chat estão associadas a este chat e serão pesquisáveis através da pesquisa no chat.
message.notes.updated = Notas foram atualizadas
message.unable.to.update.notes = Não foi possível guardar a nota. Por favor, tente novamente.
message.view.more.information = Ver mais informações...
message.conversation.transferred = A conversação foi transferida.
message.invitation.rejected = O convite para a conversa foi rejeitado por {0}
message.please.join.me.in.conference = Por favor, junte-se a mim numa conferência.
message.user.has.been.invited = {0} foi convidado a participar nesta conversação.
message.waiting.for.user = A aguardar que {0} aceite esta transferência.
message.transfering.to.user = Estou a transferir esta conversação para si.
message.join.me.in.chat = Por favor, junta-te a mim nesta conversação.
message.transfer.to.another.agent = Transferir esta conversação para outro agente, grupo de trabalho ou fila.
message.invite.another.agent = Convide outras pessoas para se juntarem a esta conversação.
message.no.agent.selected.error = Nenhum agente foi selecionado
message.jid.invalid.error = Insira um JID válido
message.message.required.error = Insira uma mensagem
message.specify.personal.macros = Especifique macros pessoais a serem usadas nos seus chats com clientes.
message.macros.not.saved = As suas macros não puderam ser guardadas.
message.add.new.response = Adicionar nova resposta
message.current.chats = Chats atuais ({0})
message.transcript.not.found.error = Não foi possível localizar a transcrição
message.incoming.chat.request = Pedido de Chat Recebido de {0}
message.user.joined.room = {0} entrou na sala.
message.user.left.room = {0} saiu da sala.
message.not.specified = Não especificado
message.user.not.logged.in = O utilizador não está autenticado no Grupo de Trabalho.
message.agent.is.not.in.chat = O agente não está atualmente em nenhum chat.
message.find.previous.conversations = Digite texto para pesquisar em conversas anteriores.

menuitem.global.canned.responses = Respostas Pré-definidas Globais
menuitem.no.entries = Sem entradas na Categoria
menuitem.join.chat = Entrar no Chat
menuitem.monitor.chat = Monitorizar Chat

tab.fastpath = Caminho Rápido
tab.current.chats = Chats Atuais
tab.online.agents = Agentes Online
tab.user.info = Informações do Utilizador
tab.participants = Participantes
tab.user.history = Histórico do Utilizador
tab.notes = Notas
tab.queue.activity = Atividade da Fila de Espera
tab.transcript = Transcrição

title.cobrowsing.for = Co-Navegação Para {0}
title.chat.notes = Notas do Chat
title.notes = Notas
title.request.information = Solicitar Informação
title.information = Informação
title.transcript = Transcrição
title.transfer = Transferir
title.invitation = Convite
title.error = Erro
title.contact.list = Lista de Contactos
title.personal.macros = Macros Pessoais
title.response.name = Nome da Resposta
title.response.text = Texto de Resposta
title.personal = Pessoal
title.create.canned.response = Criar Resposta Pré-definida
title.previous.chats = Chats Anteriores
title.personal.chats = Chats Pessoais
title.chat.transcript = Transcrição do Chat
title.current.active.conversations = Conversações Ativas Atuais
title.number.of.active.conversations = # de conversações ativas
title.current.conversations = Conversações Atuais
title.fastpath.invitation = Convite para o Fastpath
title.fastpath.transfer = Transferência Fastpath
title.workgroup = {0} Grupo de Trabalho
title.chat.transcripts = Transcrições do Chat
title.search.results = Resultados da Pesquisa
title.chat.transcripts.search = Pesquisa de Transcrições no Chat
title.number.of.conversations.found = # de conversações encontradas:

time.days = d
time.hours = h
time.minutes = min
time.seconds = seg
time.since = desde
time.less.than.one.minute = menos do que 1 minuto

tooltip.allow.cobrowsing = Permite ao visitante atual seguir a sua navegação.
tooltip.hide.cobrowsing = Oculta a navegação para o visitante atual.
tooltip.back.one.page = Voltar uma página
tooltip.push.url = Enviar uma ligação
tooltip.push.current.page = Envie o URL atual para o visitante.
tooltip.save.transcript = Guardar Transcrição do Chat
tooltip.print.transcript = Imprimir Transcrição do Chat

# TO DO
org.jivesoftware.fastpath.workspace.search
org.jivesoftware.fastpath.workspace.utils

0 comments on commit 067bbbe

Please sign in to comment.