Skip to content

Commit

Permalink
regenerate locale text
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
CJGutz committed Feb 24, 2024
1 parent 11714ce commit a054a19
Show file tree
Hide file tree
Showing 20 changed files with 172 additions and 164 deletions.
44 changes: 22 additions & 22 deletions applications/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-27 17:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-24 11:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
Expand All @@ -18,43 +18,43 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: applications/templates/applications/application_info.html:9
#: applications/templates/applications/application_info.html:6
msgid "Informasjon om opptaket"
msgstr "Information about the admission"

#: applications/templates/applications/application_info.html:20
#: applications/templates/applications/application_info.html:15
msgid "Gå til søknad"
msgstr "Go to application"

#: applications/templates/applications/application_info.html:29
#: applications/templates/applications/application_info.html:24
msgid "Praktisk informasjon om medlemskap"
msgstr "Practical information about membership"

#: applications/templates/applications/application_info.html:30
#: applications/templates/applications/application_info.html:25
msgid "Tusen takk for din interesse!"
msgstr "Thank you very much for your interest!"

#: applications/templates/applications/application_info.html:31
#: applications/templates/applications/application_info.html:26
msgid ""
"På denne nettsiden får du informasjon om medlemskap og gruppene i "
"Hackerspace."
msgstr ""
"On this website, you will find information about membership and the groups "
"in Hackerspace."

#: applications/templates/applications/application_info.html:32
#: applications/templates/applications/application_info.html:27
msgid ""
"Dersom du blir tatt opp i en av våre grupper, blir du selvsagt også medlem "
"av Hackerspace."
msgstr ""
"If you are accepted into one of our groups, you will naturally become a "
"member of Hackerspace as well."

#: applications/templates/applications/application_info.html:33
#: applications/templates/applications/application_info.html:28
msgid "Erfaring"
msgstr "Experience"

#: applications/templates/applications/application_info.html:34
#: applications/templates/applications/application_info.html:29
msgid ""
"Man trenger ikke være en verdensmester for å søke i Hackerspace.<br>Både "
"nybegynnere og viderekommende er velkommen til å søke hos oss. Vi er først "
Expand All @@ -68,11 +68,11 @@ msgstr ""
"Hackerspace will be trained in the most commonly used equipment in our "
"workshop, with specific training for the group they join."

#: applications/templates/applications/application_info.html:35
#: applications/templates/applications/application_info.html:30
msgid "Vaktlisten"
msgstr "Shift Schedule"

#: applications/templates/applications/application_info.html:37
#: applications/templates/applications/application_info.html:32
msgid ""
"Alle medlemmer av Hackerspace er med på å holde verkstedet åpent. På vakt "
"hjelper du nysgjerrige studenter som stikker innom og vil bruke utstyret "
Expand All @@ -87,11 +87,11 @@ msgstr ""
"socializing with others in the workshop during your shift. Each member is "
"scheduled for two hours per week."

#: applications/templates/applications/application_info.html:39
#: applications/templates/applications/application_info.html:34
msgid "Stander"
msgstr "Stands"

#: applications/templates/applications/application_info.html:41
#: applications/templates/applications/application_info.html:36
msgid ""
"Du har kanskje møtt Hackerspace på stand på NTNU? Det er fordi Hackerspace "
"står mye på stand for å spre ordet om hvem vi er og hva vi gjør. Dette er "
Expand All @@ -101,50 +101,50 @@ msgstr ""
"Hackerspace often sets up stands to spread the word about who we are and "
"what we do. This is something everyone in Hackerspace participates in."

#: applications/templates/applications/application_info.html:52
#: applications/templates/applications/application_info.html:47
msgid "Hovedgrupper"
msgstr "Main Groups"

#: applications/templates/applications/application_info.html:53
#: applications/templates/applications/application_info.html:48
msgid "Under finner du informasjon om hovedgruppene som har opptak nå"
msgstr ""
"Below you will find information about the main groups currently open for "
"admission"

#: applications/templates/applications/application_info.html:65
#: applications/templates/applications/application_info.html:92
#: applications/templates/applications/application_info.html:60
#: applications/templates/applications/application_info.html:87
msgid "Ingen grupper lagt til i opptaket."
msgstr "No groups added to the admission process."

#: applications/templates/applications/application_info.html:76
#: applications/templates/applications/application_info.html:71
msgid "Prosjektgruppene"
msgstr "Project Groups"

#: applications/templates/applications/application_info.html:77
#: applications/templates/applications/application_info.html:72
msgid ""
"Prosjektgruppene gjennomfører en rekke prosjekter som varierer fra år til "
"år. Prosjektene varer som oftest i to semestre."
msgstr ""
"The project groups carry out a variety of projects that vary from year to "
"year. Projects usually last for two semesters."

#: applications/templates/applications/application_info.html:78
#: applications/templates/applications/application_info.html:73
msgid ""
"Som medlem av en prosjektgruppe jobber du konkret på et prosjekt sammen med "
"andre på gruppen."
msgstr ""
"As a member of a project group, you work actively on a project alongside "
"others in the group."

#: applications/templates/applications/application_info.html:79
#: applications/templates/applications/application_info.html:74
msgid ""
"Om du har forslag til noen andre prosjekter, kan dette sendes med et "
"søknadsskjema."
msgstr ""
"If you have suggestions for other projects, you can include them in your "
"application."

#: applications/templates/applications/application_info.html:80
#: applications/templates/applications/application_info.html:75
msgid "Under finner du informasjon om prosjektene som har opptak nå."
msgstr ""
"Below you will find information about the projects currently open for "
Expand Down
44 changes: 22 additions & 22 deletions applications/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-27 17:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-24 11:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
Expand All @@ -18,39 +18,39 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: applications/templates/applications/application_info.html:9
#: applications/templates/applications/application_info.html:6
msgid "Informasjon om opptaket"
msgstr ""

#: applications/templates/applications/application_info.html:20
#: applications/templates/applications/application_info.html:15
msgid "Gå til søknad"
msgstr ""

#: applications/templates/applications/application_info.html:29
#: applications/templates/applications/application_info.html:24
msgid "Praktisk informasjon om medlemskap"
msgstr ""

#: applications/templates/applications/application_info.html:30
#: applications/templates/applications/application_info.html:25
msgid "Tusen takk for din interesse!"
msgstr ""

#: applications/templates/applications/application_info.html:31
#: applications/templates/applications/application_info.html:26
msgid ""
"På denne nettsiden får du informasjon om medlemskap og gruppene i "
"Hackerspace."
msgstr ""

#: applications/templates/applications/application_info.html:32
#: applications/templates/applications/application_info.html:27
msgid ""
"Dersom du blir tatt opp i en av våre grupper, blir du selvsagt også medlem "
"av Hackerspace."
msgstr ""

#: applications/templates/applications/application_info.html:33
#: applications/templates/applications/application_info.html:28
msgid "Erfaring"
msgstr ""

#: applications/templates/applications/application_info.html:34
#: applications/templates/applications/application_info.html:29
msgid ""
"Man trenger ikke være en verdensmester for å søke i Hackerspace.<br>Både "
"nybegynnere og viderekommende er velkommen til å søke hos oss. Vi er først "
Expand All @@ -59,11 +59,11 @@ msgid ""
"verkstedet, og spesifikk kursing for gruppen de blir med i."
msgstr ""

#: applications/templates/applications/application_info.html:35
#: applications/templates/applications/application_info.html:30
msgid "Vaktlisten"
msgstr ""

#: applications/templates/applications/application_info.html:37
#: applications/templates/applications/application_info.html:32
msgid ""
"Alle medlemmer av Hackerspace er med på å holde verkstedet åpent. På vakt "
"hjelper du nysgjerrige studenter som stikker innom og vil bruke utstyret "
Expand All @@ -72,53 +72,53 @@ msgid ""
"Alle medlemmer sitter to timer på vakt i uken."
msgstr ""

#: applications/templates/applications/application_info.html:39
#: applications/templates/applications/application_info.html:34
msgid "Stander"
msgstr ""

#: applications/templates/applications/application_info.html:41
#: applications/templates/applications/application_info.html:36
msgid ""
"Du har kanskje møtt Hackerspace på stand på NTNU? Det er fordi Hackerspace "
"står mye på stand for å spre ordet om hvem vi er og hva vi gjør. Dette er "
"noe alle i Hackerspace er med på."
msgstr ""

#: applications/templates/applications/application_info.html:52
#: applications/templates/applications/application_info.html:47
msgid "Hovedgrupper"
msgstr ""

#: applications/templates/applications/application_info.html:53
#: applications/templates/applications/application_info.html:48
msgid "Under finner du informasjon om hovedgruppene som har opptak nå"
msgstr ""

#: applications/templates/applications/application_info.html:65
#: applications/templates/applications/application_info.html:92
#: applications/templates/applications/application_info.html:60
#: applications/templates/applications/application_info.html:87
msgid "Ingen grupper lagt til i opptaket."
msgstr ""

#: applications/templates/applications/application_info.html:76
#: applications/templates/applications/application_info.html:71
msgid "Prosjektgruppene"
msgstr ""

#: applications/templates/applications/application_info.html:77
#: applications/templates/applications/application_info.html:72
msgid ""
"Prosjektgruppene gjennomfører en rekke prosjekter som varierer fra år til "
"år. Prosjektene varer som oftest i to semestre."
msgstr ""

#: applications/templates/applications/application_info.html:78
#: applications/templates/applications/application_info.html:73
msgid ""
"Som medlem av en prosjektgruppe jobber du konkret på et prosjekt sammen med "
"andre på gruppen."
msgstr ""

#: applications/templates/applications/application_info.html:79
#: applications/templates/applications/application_info.html:74
msgid ""
"Om du har forslag til noen andre prosjekter, kan dette sendes med et "
"søknadsskjema."
msgstr ""

#: applications/templates/applications/application_info.html:80
#: applications/templates/applications/application_info.html:75
msgid "Under finner du informasjon om prosjektene som har opptak nå."
msgstr ""

Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion files/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-27 17:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-24 11:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion files/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-27 17:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-24 11:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
Expand Down
28 changes: 14 additions & 14 deletions internalportal/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-27 17:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-24 11:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
Expand Down Expand Up @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Email"
msgid "Gå tilbake"
msgstr "Go back"

#: internalportal/templates/internalportal/applications/approved_email.txt:2
#: internalportal/templates/internalportal/applications/approved_email.txt:1
#, python-format
msgid ""
"Hei %(name)s,\n"
Expand Down Expand Up @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
"Best regards,\n"
"%(application_group)s "

#: internalportal/templates/internalportal/applications/denied_email.txt:2
#: internalportal/templates/internalportal/applications/denied_email.txt:1
#, python-format
msgid ""
"Hei %(name)s,\n"
Expand All @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
"Best regards,\n"
"%(application_group)s "

#: internalportal/templates/internalportal/applications/interview_email.txt:2
#: internalportal/templates/internalportal/applications/interview_email.txt:1
#, python-format
msgid ""
"Hei %(application_name)s,\n"
Expand All @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
"\n"
"The proposed time for the interview is %(start_time)s in "

#: internalportal/templates/internalportal/applications/interview_email.txt:13
#: internalportal/templates/internalportal/applications/interview_email.txt:12
msgid "Med vennlig hilsen"
msgstr "Best regards"

Expand Down Expand Up @@ -393,42 +393,42 @@ msgstr "Admin panel"
msgid "Medlemsliste for dørtilgang"
msgstr "Member list for door access"

#: internalportal/templates/internalportal/internalportal.html:176
#: internalportal/templates/internalportal/internalportal.html:177
msgid "Søkere"
msgstr "Applicants"

#: internalportal/templates/internalportal/internalportal.html:178
#: internalportal/templates/internalportal/internalportal.html:179
msgid "venter"
msgstr "waiting"

#: internalportal/views.py:108
#: internalportal/views.py:109
msgid "Søknad sendt videre til neste gruppe"
msgstr "Application forwarded to the next group"

#: internalportal/views.py:117
#: internalportal/views.py:118
msgid "Søknaden finnes ikke"
msgstr "The application does not exist"

#: internalportal/views.py:132
#: internalportal/views.py:133
msgid "Søknaden har ingen flere grupper å gå til"
msgstr "The application has no more groups to go to"

#: internalportal/views.py:141
#: internalportal/views.py:142
#, python-brace-format
msgid "Gruppen {group_name} finnes ikke. Kontakt administrator."
msgstr "The group {group_name} does not exist. Contact the administrator."

#: internalportal/views.py:158
#: internalportal/views.py:159
#, python-brace-format
msgid "Gruppen {group} har ingen ledere. Kontakt administrator."
msgstr ""
"The group {group} does not have any leaders. Contact the administrator."

#: internalportal/views.py:169
#: internalportal/views.py:170
msgid "Søknad sendt videre"
msgstr "Application forwarded"

#: internalportal/views.py:270
#: internalportal/views.py:271
msgid "Få brukeren til å logge inn med Feide først og bruk søkerens ntnu-mail."
msgstr ""
"Have the user log in with Feide first and use the applicant's NTNU email."
Loading

0 comments on commit a054a19

Please sign in to comment.