Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Korean)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 1.2% (91 of 7117 strings)

Translation: Gramps/Program
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/ko/

Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 1.2% (88 of 7117 strings)

Translation: Gramps/Program
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/ko/
  • Loading branch information
Alexander Son authored and weblate committed Nov 22, 2024
1 parent bd49d84 commit 9035e0d
Showing 1 changed file with 20 additions and 2 deletions.
22 changes: 20 additions & 2 deletions po/ko.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-13 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-14 04:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-22 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Son <[email protected]>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
"gramps/ko/>\n"
Expand All @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"

#: ../data/holidays.xml:3
msgid "Bulgaria"
Expand Down Expand Up @@ -529,6 +529,12 @@ msgid ""
"library or other research facility. To view the SoundEx codes for surnames "
"in your database, add the SoundEx Gramplet."
msgstr ""
"<b>SoundEx는 가문 연구를 도울 수 있다</b><br/>SoundEx는 계보학에서 철자상 "
"변수를 제어하여 오래 지속된 문제를 풀 수 있다. SoundEx 그람플렛은 성씨를 "
"받아서 유사하게 들리는 이름들을 단순화 형태로 생성한다. 성씨의 SoundEx "
"코드를 알면 도서관이나 기타 연구 시설에 있는 인구 조사 자료들을 연구하는데 "
"도움이 된다. 사용자의 자료에서 성씨용 SoundEx 코드를 보려면 SoundEx "
"그램플렛을 추가하라."

#: ../data/tips.xml:32
msgid ""
Expand All @@ -538,6 +544,10 @@ msgid ""
"Each separate view can also be configured under \"View &gt; Configure View..."
"\"."
msgstr ""
"<b>개인 선호 설정하기</b><br/>\"편집 &gt; 선호...\"는 미디어 파일 같은 많은 "
"설정을 조정할 수 있도록 해 주고 사용자 요구에 맞게 그람프스 모습을 다양한 "
"측면에서 조정할 수 있도록 해 준다. 각각의 개별 보기도 \"보기 &gt; 보기 "
"설정...\"에서 바꿀 수 있다."

#: ../data/tips.xml:34
msgid ""
Expand All @@ -547,6 +557,10 @@ msgid ""
"your family tree to members of the family via email. If you're ready to make "
"a website for your family tree then there's a report for that as well."
msgstr ""
"<b>그람프스 보고서</b><br/>그람프스는 보고서를 다양하게 제공한다. 도표 "
"보고서와 그래프는 복잡한 관계를 쉽게 표현할 수 있고 문서 보고서는 이메일로 "
"가계도 결과를 보내고 싶을때 특히 유용하다. 가계도용 웹 사이트를 만들 준비가 "
"되었다면 그만한 보고서도 나올 것이다."

#: ../data/tips.xml:36
msgid ""
Expand All @@ -556,6 +570,10 @@ msgid ""
"the People View). Then go to the Relationship View and create relationships "
"between people."
msgstr ""
"<b>새 가계도 시작하기</b><br/>쉽게 새 가계도를 시작하려면 개인 보기를 "
"이용하여 가족 구성원 전부를 데이타베이스에 입력한다(\"편집 &gt; 추가...\" 를 "
"쓰거나 사람 보기에서 새 인물 추가를 누른다). 그러고 나서 관계 보기로 가서 "
"사람들 관계를 생성한다."

#: ../data/tips.xml:38
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit 9035e0d

Please sign in to comment.