-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 298
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge branch 'master' of https://github.com/gnunn1/terminix
- Loading branch information
Showing
11 changed files
with
104 additions
and
121 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: German (Terminix)\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 11:07+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2016-07-04 09:30+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2016-07-13 07:56+0000\n" | ||
"Last-Translator: Philipp Wolfer <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: German " | ||
"<https://hosted.weblate.org/projects/terminix/translations/de/>\n" | ||
|
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" | |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n" | ||
"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n" | ||
|
||
#: source/gx/terminix/colorschemes.d:167 | ||
#, c-format | ||
|
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Zeichenkodierung" | |
#: source/gx/terminix/profilewindow.d:735, | ||
#: source/gx/terminix/profilewindow.d:740, | ||
msgid "Ambiguous-width characters" | ||
msgstr "Zeichen mit unbekannter Breite:" | ||
msgstr "Zeichen mit unbekannter Breite" | ||
|
||
#: source/gx/terminix/profilewindow.d:738 | ||
#: source/gx/terminix/profilewindow.d:743 | ||
|
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Aktiviere Transparenz, erforder Neustart" | |
#: source/gx/terminix/prefwindow.d:564, | ||
#: source/gx/terminix/prefwindow.d:573, | ||
msgid "Terminal title style" | ||
msgstr "Stil der Terminal-Titelzeile" | ||
msgstr "Stil der Terminal-Titelzeile:" | ||
|
||
#: source/gx/terminix/prefwindow.d:519 source/gx/terminix/prefwindow.d:565 | ||
#: source/gx/terminix/prefwindow.d:574 source/gx/terminix/prefwindow.d:580 | ||
|
@@ -2391,25 +2391,21 @@ msgid "Application" | |
msgstr "Anwendung" | ||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:19 | ||
#, fuzzy | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Open a new window" | ||
msgstr "Neues Fenster öffnen" | ||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:25 | ||
#, fuzzy | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Open a new session" | ||
msgstr "Neue Sitzung erstellen" | ||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:31 | ||
#, fuzzy | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Open preferences" | ||
msgstr "Einstellungsdialog öffnen" | ||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:37 | ||
#, fuzzy | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "View configured shortcuts" | ||
msgstr "Konfigurierte Tastenkombinationen anzeigen" | ||
|
@@ -2420,7 +2416,6 @@ msgid "Window" | |
msgstr "Fenster" | ||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:49 | ||
#, fuzzy | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Toggle fullscreen mode" | ||
msgstr "Vollbildmodus ein-/ausschalten" | ||
|
@@ -2431,73 +2426,61 @@ msgid "View session sidebar" | |
msgstr "Sitzungs-Seitenleiste anzeigen" | ||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:61 | ||
#, fuzzy | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Switch to next session" | ||
msgstr "Zur nächsten Sitzung wechseln" | ||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:67 | ||
#, fuzzy | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Switch to previous session" | ||
msgstr "Zur vorherigen Sitzung wechseln" | ||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:73 | ||
#, fuzzy | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Switch to session 1" | ||
msgstr "Zu Sitzung 1 wechseln" | ||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:79 | ||
#, fuzzy | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Switch to session 2" | ||
msgstr "Zu Sitzung 2 wechseln" | ||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:85 | ||
#, fuzzy | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Switch to session 3" | ||
msgstr "Zu Sitzung 3 wechseln" | ||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:91 | ||
#, fuzzy | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Switch to session 4" | ||
msgstr "Zu Sitzung 4 wechseln" | ||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:97 | ||
#, fuzzy | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Switch to session 5" | ||
msgstr "Zu Sitzung 5 wechseln" | ||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:103 | ||
#, fuzzy | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Switch to session 6" | ||
msgstr "Zu Sitzung 6 wechseln" | ||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:109 | ||
#, fuzzy | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Switch to session 7" | ||
msgstr "Zu Sitzung 7 wechseln" | ||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:115 | ||
#, fuzzy | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Switch to session 8" | ||
msgstr "Zu Sitzung 8 wechseln" | ||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:121 | ||
#, fuzzy | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Switch to session 9" | ||
msgstr "Zu Sitzung 9 wechseln" | ||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:127 | ||
#, fuzzy | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Switch to session 10" | ||
msgstr "Zu Sitzung 10 wechseln" | ||
|
@@ -2508,45 +2491,38 @@ msgid "Session" | |
msgstr "Sitzung" | ||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:143 | ||
#, fuzzy | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "File" | ||
msgstr "Datei" | ||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:147 | ||
#, fuzzy | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Close the current session" | ||
msgstr "Aktuelle Sitzung schließen" | ||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:153 | ||
#, fuzzy | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Save the current session" | ||
msgstr "Aktuelle Sitzung speichern" | ||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:159 | ||
#, fuzzy | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Save the current session with new filename" | ||
msgstr "Aktuelle Sitzung unter neuem Dateinamen speichern" | ||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:165 | ||
#, fuzzy | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Open a saved session" | ||
msgstr "Gespeicherte Sitzung öffnen" | ||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:173 data/resources/ui/shortcuts.ui:191 | ||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:173, | ||
#, fuzzy | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Resize" | ||
msgstr "Größe ändern" | ||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:177 data/resources/ui/shortcuts.ui:195 | ||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:177, | ||
#, fuzzy | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Resize the terminal up" | ||
msgstr "Terminalgröße aufwärts verändern" | ||
|
@@ -3094,7 +3070,6 @@ msgid "Automatic Profile Switching" | |
msgstr "Automatischer Profilwechsel" | ||
|
||
#: source/gx/terminix/profilewindow.d:860 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Match" | ||
msgstr "Übereinstimmung" | ||
|
||
|
@@ -3104,28 +3079,24 @@ msgid "Add" | |
msgstr "Hinzufügen" | ||
|
||
#: source/gx/terminix/profilewindow.d:874 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Add New Match" | ||
msgstr "Neue Übereinstimmung hinzufügen" | ||
|
||
#: source/gx/terminix/profilewindow.d:874 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Enter hostname:directory to match" | ||
msgstr "Rechnername:Verzeichnis eingeben" | ||
msgstr "Rechnername:Ordner eingeben" | ||
|
||
#: source/gx/terminix/profilewindow.d:889 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Edit Match" | ||
msgstr "Übereinstimmung bearbeiten" | ||
|
||
#: source/gx/terminix/profilewindow.d:889 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Edit hostname:directory to match" | ||
msgstr "Rechnername:Verzeichnis bearbeiten" | ||
msgstr "Rechnername:Ordner bearbeiten" | ||
|
||
#: source/gx/terminix/prefwindow.d:593 | ||
msgid "Background image" | ||
msgstr "Hintergrundbild" | ||
msgstr "Hintergrundbild:" | ||
|
||
#: source/gx/terminix/prefwindow.d:595 | ||
msgid "Select Image" | ||
|
Oops, something went wrong.