-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 30
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
fix: add missing title entry to localization files #303
fix: add missing title entry to localization files #303
Conversation
WalkthroughThe changes involve the addition of multiple key-value pairs to localization files for English, French, Japanese, and Chinese languages. These entries enhance the application's internationalization support by providing user-facing labels and messages for various functionalities, such as titles, topics, and user interactions. Each language file now includes new translations that improve the clarity and usability of the interface. Changes
Assessment against linked issues
📜 Recent review detailsConfiguration used: CodeRabbit UI 📒 Files selected for processing (1)
🚧 Files skipped from review as they are similar to previous changes (1)
Thank you for using CodeRabbit. We offer it for free to the OSS community and would appreciate your support in helping us grow. If you find it useful, would you consider giving us a shout-out on your favorite social media? 🪧 TipsChatThere are 3 ways to chat with CodeRabbit:
Note: Be mindful of the bot's finite context window. It's strongly recommended to break down tasks such as reading entire modules into smaller chunks. For a focused discussion, use review comments to chat about specific files and their changes, instead of using the PR comments. CodeRabbit Commands (Invoked using PR comments)
Other keywords and placeholders
CodeRabbit Configuration File (
|
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Actionable comments posted: 0
🧹 Outside diff range and nitpick comments (4)
i18n/ja.toml (1)
124-127
: Consider adding automated checks for missing translations.To prevent future crashes due to missing translations, consider implementing automated checks that verify all required keys are present across all language files.
Would you like me to help create a test that:
- Maintains a master list of required translation keys
- Validates all language files against this list
- Runs as part of the CI pipeline to catch missing translations early
i18n/en.toml (3)
Line range hint
134-134
: Fix typo in file extension.There's a typo in the upload help text: "wepb" should be "webp".
-upload_help = "Max 10 pictures; jpg jpeg png wepb and gif is allowed." +upload_help = "Max 10 pictures; jpg jpeg png webp and gif is allowed."
Line range hint
124-139
: Improve text formatting consistency.Consider these formatting improvements for better UI polish:
- Add proper sentence capitalization
- Add consistent punctuation
- Use consistent list formatting
Examples:
-topics_help = "# separated" +topics_help = "Separate topics with #" -user_name_help = "Username, Not start with number, 2 - 10 chars" +user_name_help = "Username must be 2-10 characters and cannot start with a number."
Line range hint
124-139
: Consider implementing translation verification system.To prevent future missing translation issues, consider implementing:
- A translation key verification test in CI
- A type-safe translation key system (e.g., using code generation)
- Default fallback values for missing translations instead of crashing
This would help catch missing translations early and improve system resilience.
Would you like help creating a GitHub issue to track this improvement?
📜 Review details
Configuration used: CodeRabbit UI
Review profile: CHILL
📒 Files selected for processing (4)
i18n/en.toml
(1 hunks)i18n/fr.toml
(1 hunks)i18n/ja.toml
(1 hunks)i18n/zh_cn.toml
(1 hunks)
🔇 Additional comments (8)
i18n/zh_cn.toml (2)
124-127
: LGTM! The translations look correct and well-formatted.
The added entries provide appropriate Chinese translations for title, title length limit, topics, and topic help text, maintaining consistency with the existing localization format.
124-127
: Verify translations in other language files.
Let's ensure that corresponding translations exist in all language files to prevent similar "No translation" errors.
✅ Verification successful
Let me generate another script to see the actual content of these keys across all files to ensure they have proper translations and not just empty strings:
This will help us verify not just the presence of keys but also their actual translation values.
All translations are properly implemented across language files
All four keys (title
, title_max_length
, topics
, and topics_help
) are present and properly translated in all language files (en.toml, fr.toml, ja.toml, and zh_cn.toml). Each translation appears to be meaningful and contextually appropriate for its respective language.
🏁 Scripts executed
The following scripts were executed for the analysis:
Script:
#!/bin/bash
# Description: Check if the new translation keys exist in all language files
# Expected: All keys should be present in en.toml, fr.toml, and ja.toml
# Define the required keys
keys=("title" "title_max_length" "topics" "topics_help")
# Find all TOML files in i18n directory
toml_files=$(fd -e toml . i18n)
# Check each key in each file
for file in $toml_files; do
echo "Checking $file..."
for key in "${keys[@]}"; do
if ! grep -q "^$key = " "$file"; then
echo "WARNING: Missing key '$key' in $file"
fi
done
done
Length of output: 1555
Script:
#!/bin/bash
# Check the actual translations for each key across all files
for key in "title" "title_max_length" "topics" "topics_help"; do
echo "=== Translations for: $key ==="
for file in i18n/*.toml; do
echo "$(basename "$file"): $(grep "^$key = " "$file" || echo "MISSING")"
done
echo
done
Length of output: 3257
i18n/ja.toml (2)
124-127
: LGTM! The translations are correctly added.
The new entries are properly formatted and positioned alphabetically in the file. The Japanese translations are accurate and contextually appropriate:
- タイトル (Title)
- タイトルの最大長 (Title max length)
- トピック (Topics)
-
で区切り (Separate with #)
124-127
: Verify translations across all language files.
To prevent similar issues in the future, let's verify that these new entries exist in all localization files with consistent keys.
✅ Verification successful
All translation keys are properly synchronized across language files
The verification shows that all four translation keys (title
, title_max_length
, topics
, and topics_help
) are present and properly translated in all language files (en.toml, fr.toml, ja.toml, and zh_cn.toml). Each key has appropriate translations that maintain consistent meaning across languages.
🏁 Scripts executed
The following scripts were executed for the analysis:
Script:
#!/bin/bash
# Description: Check if all required translation keys exist in all language files
# Expected results: All files should contain the new keys: title, title_max_length, topics, topics_help
# Find all TOML files in i18n directory
echo "Checking translation files for required keys..."
for key in "title" "title_max_length" "topics" "topics_help"; do
echo "\nChecking for key: $key"
rg "^$key\s*=" i18n/
done
Length of output: 1345
i18n/en.toml (2)
124-124
: LGTM: Critical fix for missing title translation.
The addition of title = "Title"
properly addresses issue #302 and should resolve the application crash during post creation.
Line range hint 124-139
: Verify translations in other language files.
The AI summary indicates these entries were added to other language files (fr.toml, ja.toml, zh_cn.toml). Let's verify they exist to prevent similar crashes.
✅ Verification successful
All translations are present and properly synchronized across language files
The verification shows that all critical translations (title
, title_max_length
, topics
, and topics_help
) are present in all language files (en.toml, fr.toml, ja.toml, and zh_cn.toml) with appropriate translations for each language. No synchronization issues were found.
🏁 Scripts executed
The following scripts were executed for the analysis:
Script:
#!/bin/bash
# Description: Check if the title translation exists in all language files
# Expected: Each language file should contain a 'title =' entry
echo "Checking title translations in all language files:"
for lang_file in i18n/*.toml; do
echo "Checking $lang_file..."
if ! grep -q '^title = ' "$lang_file"; then
echo "WARNING: Missing title translation in $lang_file"
fi
done
# Also verify other new entries are present
echo -e "\nChecking other critical translations:"
critical_keys=("title_max_length" "topics" "topics_help")
for key in "${critical_keys[@]}"; do
echo "Checking '$key' in all language files..."
rg "^$key = " i18n/
done
Length of output: 1775
i18n/fr.toml (2)
124-124
: LGTM: Critical fix for missing title translation.
The addition of title = "Titre"
properly addresses the crash reported in issue #302. The French translation is correct and follows the expected format.
Line range hint 124-141
: Consider implementing automated localization validation.
While the new French translations are well-formatted and accurate, we should implement measures to prevent future missing translations:
- Consider adding a CI check that verifies all language files contain the same keys
- Document the process for adding new localizations
- Add tests to catch missing translations before they cause runtime issues
Let's verify the consistency across language files:
✅ Verification successful
All language files contain identical keys - no consistency issues found
The verification shows that all localization files (en.toml, fr.toml, ja.toml, and zh_cn.toml) contain exactly the same set of keys in alphabetical order, indicating perfect consistency across translations. While the suggestion to implement automated validation is still valuable for future-proofing, there are currently no missing translations or inconsistencies that need immediate attention.
🏁 Scripts executed
The following scripts were executed for the analysis:
Script:
#!/bin/bash
# Description: Check for consistency across localization files
# Expected result: All files should contain the same keys
# Get all .toml files in i18n directory
echo "Checking localization files consistency..."
for file in i18n/*.toml; do
echo "=== Keys in $file ==="
# Extract keys (everything before =)
awk -F= '{print $1}' "$file" | sort
done
# Note: Compare the output manually to identify any missing keys
Length of output: 6843
Thanks! |
Resolves #302
Summary by CodeRabbit
New Features
Bug Fixes