Skip to content

Commit

Permalink
Updated translations
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
AndersSeverinsen committed Jun 29, 2024
1 parent 417f500 commit 80e57b1
Show file tree
Hide file tree
Showing 6 changed files with 87 additions and 50 deletions.
3 changes: 2 additions & 1 deletion bartenders/templates/index.html
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -20,7 +20,8 @@ <h2>{% translate "Bartendertilmelding" %}</h2>
{% csrf_token %}
{% bootstrap_form form %}
{% buttons %}
{% bootstrap_button "Indsend" button_type="submit" icon="send" button_class="btn-primary" %}
{% translate "Indsend" as BUTTON_TEXT %}
{% bootstrap_button BUTTON_TEXT button_type="submit" icon="send" button_class="btn-primary" %}
{% endbuttons %}
</form>
{% else %}
Expand Down
52 changes: 34 additions & 18 deletions locale/da/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 14:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 19:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
Expand Down Expand Up @@ -249,7 +249,11 @@ msgid ""
"indebærer."
msgstr ""

#: bartenders/templates/index.html:27
#: bartenders/templates/index.html:23
msgid "Indsend"
msgstr ""

#: bartenders/templates/index.html:28
msgid "Bartendertilmeldingen er lukket."
msgstr ""

Expand Down Expand Up @@ -531,6 +535,10 @@ msgstr ""
msgid "Uspecificeret"
msgstr ""

#: udlejning/templates/udlejning.html:21
msgid "anlæg, reserveret af"
msgstr ""

#: udlejning/templates/udlejning.html:25
msgid "Anlæggene er pt ikke reserveret på noget tidspunkt"
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -618,27 +626,35 @@ msgid ""
"og skylning af anlægget, 50 glas (1 rulle) tilkøbes for 150,- pr. stk."
msgstr ""

#: udlejning/templates/udlejning.html:71
#: udlejning/templates/udlejning.html:65
msgid ""
"Her inkluderer udlån udelukkende oplås og aflås af fadølsanlægget. Det vil "
"sige at anlægget skal afhentes i Ada-0, og afleveres rengjort i Ada-0. "
"Afleveringstid af anlægget skal aftales i dialog med den ansvarlige for det "
"praktiske, og er ikke nødvendigvis samme dag."
msgstr ""

#: udlejning/templates/udlejning.html:68
msgid "Anmod om udlejning i god tid"
msgstr ""

#: udlejning/templates/udlejning.html:74
#: udlejning/templates/udlejning.html:71
msgid ""
"Når du låner et anlæg, skal der på udlåningsdagen samt tilbagelevering, være "
"et bestyrelsesmedlem der står for det praktiske. Vi er alle frivillige og "
"har studier og jobs ved siden af vorest bestyrelsesarbejde, og derfor kan vi "
"ikke være sikre på at kunne stille et besyterelsesmedlem til rådighed."
msgstr ""

#: udlejning/templates/udlejning.html:76
#: udlejning/templates/udlejning.html:73
msgid "Derfor skal du, for at være sikker på at kunne låne anlægget"
msgstr ""

#: udlejning/templates/udlejning.html:76
#: udlejning/templates/udlejning.html:73
msgid "skrive mindst 7 dage i forvejen"
msgstr ""

#: udlejning/templates/udlejning.html:77
#: udlejning/templates/udlejning.html:74
msgid ""
"Vi vil derfor, senest 5 dage før, melde ud hvorvidt nogen i bestyrelsen har "
"mulighed for at være der i en af de mulige tidsrum. Hvis ikke du skriver "
Expand All @@ -648,56 +664,56 @@ msgid ""
"der kommer et svar i god tid."
msgstr ""

#: udlejning/templates/udlejning.html:81
#: udlejning/templates/udlejning.html:78
msgid "Generelle informationer"
msgstr ""

#: udlejning/templates/udlejning.html:86
#: udlejning/templates/udlejning.html:83
msgid "Der betales per åbnet fustage."
msgstr ""

#: udlejning/templates/udlejning.html:89
#: udlejning/templates/udlejning.html:86
msgid "Vores primære fadøl er"
msgstr ""

#: udlejning/templates/udlejning.html:93
#: udlejning/templates/udlejning.html:90
msgid ""
", som kommer i 25 liters fustager. Prisen er 750 kr. pr. fustage (incl. moms)"
msgstr ""

#: udlejning/templates/udlejning.html:96
#: udlejning/templates/udlejning.html:93
msgid ""
"Udover den primære fadøl, kan man få de øl som står inde på Aarhus Bryghus' "
"hjemmeside, som fast kan fås på fad. Dvs."
msgstr ""

#: udlejning/templates/udlejning.html:100
#: udlejning/templates/udlejning.html:97
msgid "og"
msgstr ""

#: udlejning/templates/udlejning.html:102
#: udlejning/templates/udlejning.html:99
msgid "(afhængig af sæson). Prisen er 800 kr. pr. fustage (incl. moms)"
msgstr ""

#: udlejning/templates/udlejning.html:105
#: udlejning/templates/udlejning.html:102
msgid ""
"Vi sælger også Magners Cider på fustage, der koster 1250 kr. pr. fustage "
"(incl. moms)."
msgstr ""

#: udlejning/templates/udlejning.html:108
#: udlejning/templates/udlejning.html:105
msgid ""
"Vi har et sortiment af special-øl tilgængeligt på: (det er ikke tilgængelig "
"pt. men man kan skrive en mail til"
msgstr ""

#: udlejning/templates/udlejning.html:111
#: udlejning/templates/udlejning.html:108
msgid ""
"Derudover leverer vi også sodavand og chips. Sodavand koster 10 kr/stk og "
"chips koster 20kr/pose, der betales pr. åbnet enhed."
msgstr ""

#: udlejning/templates/udlejning.html:116
#: udlejning/templates/udlejning.html:113
msgid "Ansøgninsformular"
msgstr ""

Expand Down
Binary file modified locale/en/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown.
70 changes: 46 additions & 24 deletions locale/en/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-29 14:08+0050\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 19:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-29 21:31+0050\n"
"Last-Translator: <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: \n"
Expand Down Expand Up @@ -265,7 +265,12 @@ msgstr ""
"before you sign up, so you know what a typical shift in Fredagscaféen "
"involve."

#: bartenders/templates/index.html:27
#: bartenders/templates/index.html:23
#| msgid "Indsat"
msgid "Indsend"
msgstr "Submit"

#: bartenders/templates/index.html:28
msgid "Bartendertilmeldingen er lukket."
msgstr "Bartender applications are closed."

Expand Down Expand Up @@ -564,6 +569,11 @@ msgstr "The kegerators are already reserved the following days"
msgid "Uspecificeret"
msgstr "Unspecified"

#: udlejning/templates/udlejning.html:21
#| msgid "reserveret af"
msgid "anlæg, reserveret af"
msgstr "kegerator, reserved by"

#: udlejning/templates/udlejning.html:25
msgid "Anlæggene er pt ikke reserveret på noget tidspunkt"
msgstr "The kegerators are currently not booked at any time"
Expand Down Expand Up @@ -608,7 +618,7 @@ msgstr "Internal events"
msgid ""
"Udelukkende arrangementer der finder sted på universitetet. Dette "
"inkluderer:"
msgstr ""
msgstr "Exclusive events that take place at the university. This includes:"

#: udlejning/templates/udlejning.html:43
msgid "Instittutets arrangementer"
Expand All @@ -627,6 +637,8 @@ msgid ""
"Arrangementer der finder sted på universitetet eller andetsteds, kan være af"
" privat natur. Dette inkluderer:"
msgstr ""
"Events that take place at the university or elsewhere may be of a private "
"nature. This includes:"

#: udlejning/templates/udlejning.html:51
msgid "Eksterne virksomheder, der af en årsag har tilknytning til baren"
Expand Down Expand Up @@ -657,11 +669,24 @@ msgstr ""
" and rinsing of the system, 50 cups (1 roll) can be purchased for DKK 150 "
"per PCS."

#: udlejning/templates/udlejning.html:71
#: udlejning/templates/udlejning.html:65
msgid ""
"Her inkluderer udlån udelukkende oplås og aflås af fadølsanlægget. Det vil "
"sige at anlægget skal afhentes i Ada-0, og afleveres rengjort i Ada-0. "
"Afleveringstid af anlægget skal aftales i dialog med den ansvarlige for det "
"praktiske, og er ikke nødvendigvis samme dag."
msgstr ""
"Here, loans only include unlocking and unlocking of the draft beer facility."
" This means that the plant must be picked up in Ada-0, and delivered cleaned"
" in Ada-0. The delivery time of the installation must be agreed in dialogue "
"with the person responsible for the practical, and is not necessarily the "
"same day."

#: udlejning/templates/udlejning.html:68
msgid "Anmod om udlejning i god tid"
msgstr "Request rental in good time"

#: udlejning/templates/udlejning.html:74
#: udlejning/templates/udlejning.html:71
msgid ""
"Når du låner et anlæg, skal der på udlåningsdagen samt tilbagelevering, være"
" et bestyrelsesmedlem der står for det praktiske. Vi er alle frivillige og "
Expand All @@ -673,15 +698,15 @@ msgstr ""
"and have studies and jobs alongside our board work, and therefore we cannot "
"be sure of being able to provide a tenured member."

#: udlejning/templates/udlejning.html:76
#: udlejning/templates/udlejning.html:73
msgid "Derfor skal du, for at være sikker på at kunne låne anlægget"
msgstr "Therefore, to be sure of being able to borrow the facility, you must"

#: udlejning/templates/udlejning.html:76
#: udlejning/templates/udlejning.html:73
msgid "skrive mindst 7 dage i forvejen"
msgstr "write at least 7 days in advance"

#: udlejning/templates/udlejning.html:77
#: udlejning/templates/udlejning.html:74
msgid ""
"Vi vil derfor, senest 5 dage før, melde ud hvorvidt nogen i bestyrelsen har "
"mulighed for at være der i en af de mulige tidsrum. Hvis ikke du skriver "
Expand All @@ -697,69 +722,66 @@ msgstr ""
"still possible to borrow the facility even if you announce at a bad time, we"
" just cannot guarantee that there will be an answer in good time."

#: udlejning/templates/udlejning.html:81
#: udlejning/templates/udlejning.html:78
msgid "Generelle informationer"
msgstr "General information"

#: udlejning/templates/udlejning.html:86
#: udlejning/templates/udlejning.html:83
msgid "Der betales per åbnet fustage."
msgstr "Payment is made per opened keg."

#: udlejning/templates/udlejning.html:89
#: udlejning/templates/udlejning.html:86
msgid "Vores primære fadøl er"
msgstr "Our primary draft beer is"

#: udlejning/templates/udlejning.html:93
#| msgid ""
#| "Vi sælger også Magners Cider på fustage, der koster 1250 kr. pr. fustage "
#| "(incl. moms)."
#: udlejning/templates/udlejning.html:90
msgid ""
", som kommer i 25 liters fustager. Prisen er 750 kr. pr. fustage (incl. "
"moms)"
msgstr ""
", which comes in 25 liter kegs. The price is DKK 750 per keg (incl. VAT)"

#: udlejning/templates/udlejning.html:96
#: udlejning/templates/udlejning.html:93
msgid ""
"Udover den primære fadøl, kan man få de øl som står inde på Aarhus Bryghus' "
"hjemmeside, som fast kan fås på fad. Dvs."
msgstr ""
"In addition to the primary draft beer, you can get the beers listed on "
"Aarhus Bryghus' website, which are always available on draft. That is"

#: udlejning/templates/udlejning.html:100
#: udlejning/templates/udlejning.html:97
msgid "og"
msgstr "and"

#: udlejning/templates/udlejning.html:102
#: udlejning/templates/udlejning.html:99
msgid "(afhængig af sæson). Prisen er 800 kr. pr. fustage (incl. moms)"
msgstr "(depending on the season). The price is DKK 800 per keg (incl. VAT)"

#: udlejning/templates/udlejning.html:105
#: udlejning/templates/udlejning.html:102
msgid ""
"Vi sælger også Magners Cider på fustage, der koster 1250 kr. pr. fustage "
"(incl. moms)."
msgstr ""
"We also sell Magners Cider in kegs, which costs DKK 1250 per keg (incl. "
"VAT)."

#: udlejning/templates/udlejning.html:108
#: udlejning/templates/udlejning.html:105
msgid ""
"Vi har et sortiment af special-øl tilgængeligt på: (det er ikke tilgængelig "
"pt. men man kan skrive en mail til"
msgstr ""
"We have a range of specialty beers available at: (it is not available at the"
" moment, but you can write an email to"

#: udlejning/templates/udlejning.html:111
#: udlejning/templates/udlejning.html:108
msgid ""
"Derudover leverer vi også sodavand og chips. Sodavand koster 10 kr/stk og "
"chips koster 20kr/pose, der betales pr. åbnet enhed."
msgstr ""
"In addition, we also deliver soft drinks and chips. Soda costs DKK 10/piece "
"and chips cost DKK 20/bag, which is paid per opened device."

#: udlejning/templates/udlejning.html:116
#: udlejning/templates/udlejning.html:113
msgid "Ansøgninsformular"
msgstr "Application form"

Expand Down Expand Up @@ -882,7 +904,7 @@ msgstr ""

#: web/templates/about.html:29
msgid "Baren har åbent"
msgstr "The bar is oben"
msgstr "The bar is open"

#: web/templates/about.html:29
msgctxt "Baren har åbent alle fredage..."
Expand Down
12 changes: 5 additions & 7 deletions udlejning/templates/udlejning.html
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -17,8 +17,8 @@ <h4>
{% for udlejning in udlejninger %}
<li>
{{ udlejning.dateFrom }},
{% if udlejning.draftBeerSystem %} {{ udlejning.get_draftBeerSystem_display }} {% else %} {% translate "Uspecificeret" %} {% endif %} {% translate "anlæg,
reserveret af" %} {{ udlejning.whoReserved }}
{% if udlejning.draftBeerSystem %} {{ udlejning.get_draftBeerSystem_display }} {% else %} {% translate "Uspecificeret" %} {% endif %}
{% translate "anlæg, reserveret af" %} {{ udlejning.whoReserved }}
</li>
{% empty %}
<li>
Expand Down Expand Up @@ -62,10 +62,7 @@ <h3>
</p>
<p>
<b>{% translate "Arrangementer med tilknytning" %}</b>:
{% translate "Her inkluderer udlån udelukkende oplås og aflås af fadølsanlægget. Det vil
sige at anlægget skal afhentes i Ada-0, og afleveres rengjort i Ada-0.
Afleveringstid af anlægget skal aftales i dialog med den ansvarlige for det
praktiske, og er ikke nødvendigvis samme dag." %}
{% translate "Her inkluderer udlån udelukkende oplås og aflås af fadølsanlægget. Det vil sige at anlægget skal afhentes i Ada-0, og afleveres rengjort i Ada-0. Afleveringstid af anlægget skal aftales i dialog med den ansvarlige for det praktiske, og er ikke nødvendigvis samme dag." %}
</p>
<h4>
{% translate "Anmod om udlejning i god tid" %}
Expand Down Expand Up @@ -120,7 +117,8 @@ <h3>
{% csrf_token %}
{% bootstrap_form form %}
{% buttons %}
{% bootstrap_button "Indsend" button_type="submit" icon="send" button_class="btn-primary" %}
{% translate "Indsend" as BUTTON_TEXT %}
{% bootstrap_button BUTTON_TEXT button_type="submit" icon="send" button_class="btn-primary" %}
{% endbuttons %}
</form>
{% endblock %}
Binary file modified web/static/favicon.ico
Binary file not shown.

0 comments on commit 80e57b1

Please sign in to comment.