-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Styled copy button and translated recaptcha
- Loading branch information
1 parent
e4cd7b9
commit 38b4e0d
Showing
7 changed files
with
86 additions
and
76 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Binary file not shown.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-10-17 23:41+0200\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-10-18 12:48+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 23:46+0200\n" | ||
"Last-Translator: <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" | ||
|
@@ -88,14 +88,18 @@ msgid "Result" | |
msgstr "Resultat" | ||
|
||
#: bartab/templates/bartab/consumption.html:15 events/templates/events.html:82 | ||
#: items/templates/items.html:48 | ||
#: items/templates/items.html:50 | ||
msgid "Navn" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: bartab/templates/bartab/consumption.html:16 | ||
msgid "Forbrug" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: bartenders/forms.py:28 udlejning/forms.py:31 web/forms.py:21 | ||
msgid "Hjemmesiden er sikret med reCAPTCHAv2" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: bartenders/models.py:52 | ||
msgid "Fulde navn" | ||
msgstr "" | ||
|
@@ -120,27 +124,27 @@ msgstr "" | |
msgid "Telefonnummer" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: bartenders/models.py:72 | ||
#: bartenders/models.py:73 | ||
msgid "T-shirt størrelse" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: bartenders/models.py:80 | ||
#: bartenders/models.py:81 | ||
msgid "Jeg foretrækker ikke at have nogle sene barvagter" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: bartenders/models.py:236 | ||
#: bartenders/models.py:237 | ||
msgid "til" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: bartenders/models.py:241 | ||
#: bartenders/models.py:242 | ||
msgid "Studie" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: bartenders/models.py:242 | ||
#: bartenders/models.py:243 | ||
msgid "Årgang" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: bartenders/models.py:244 | ||
#: bartenders/models.py:245 | ||
msgid "Eventuelle ekstra info til bestyrelsen skrives her" | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -178,7 +182,7 @@ msgid "Bartender's first shift" | |
msgstr "Bartenderens første vagt" | ||
|
||
#: bartenders/templates/barplan.html:38 bartenders/templates/barplan.html:78 | ||
#: bartenders/templates/board.html:34 items/templates/items.html:77 | ||
#: bartenders/templates/board.html:34 items/templates/items.html:79 | ||
msgid "Edit" | ||
msgstr "Rediger" | ||
|
||
|
@@ -213,8 +217,7 @@ msgstr "" | |
#: bartenders/templates/bartender_info.html:49 | ||
#: bartenders/templates/bartender_info.html:56 | ||
msgid "" | ||
"Husk at du som inaktiv bartender ikke kan komme til " | ||
"bartenderarrangementerne." | ||
"Husk at du som inaktiv bartender ikke kan komme til bartenderarrangementerne." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: bartenders/templates/bartender_info.html:49 | ||
|
@@ -515,8 +518,8 @@ msgstr "" | |
#: guides/templates/guides.html:9 | ||
msgctxt "Fredagscaféen" | ||
msgid "" | ||
"Her ligger alle de lækre guides, som er rare at have, når man involverer sig" | ||
" i driften af" | ||
"Her ligger alle de lækre guides, som er rare at have, når man involverer sig " | ||
"i driften af" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: guides/templates/guides.html:12 | ||
|
@@ -525,65 +528,68 @@ msgid "" | |
"virkeligheden fuldt ud." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: items/templates/items.html:9 | ||
#: items/templates/items.html:11 | ||
msgid "" | ||
"\n" | ||
"\tHer kan du se Fredagscaféens faste sortiment, og mange af de ting vi er kendte for at sælge.\n" | ||
"\tMen derudover finder du altid et stort sortiment af spændende og nye specialøl, for enhver smag, i baren.\n" | ||
"\tVi har i Fredagscaféen et stort fokus på at have noget for alle, så derfor finder du også flere\n" | ||
"\tHer kan du se Fredagscaféens faste sortiment, og mange af de ting vi er " | ||
"kendte for at sælge.\n" | ||
"\tMen derudover finder du altid et stort sortiment af spændende og nye " | ||
"specialøl, for enhver smag, i baren.\n" | ||
"\tVi har i Fredagscaféen et stort fokus på at have noget for alle, så derfor " | ||
"finder du også flere\n" | ||
"\tglutenfrie og alkoholfrie øl.\n" | ||
"\t" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: items/templates/items.html:20 | ||
#: items/templates/items.html:22 | ||
msgid "Fast sortiment" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: items/templates/items.html:31 | ||
#: items/templates/items.html:33 | ||
msgid "Søg" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: items/templates/items.html:37 | ||
#: items/templates/items.html:39 | ||
msgid "Vis kun ting på lager" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: items/templates/items.html:39 | ||
#: items/templates/items.html:41 | ||
msgid "Vis også ting ikke på lager" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: items/templates/items.html:47 | ||
#: items/templates/items.html:49 | ||
msgid "Bryghus" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: items/templates/items.html:49 | ||
#: items/templates/items.html:51 | ||
msgid "Type" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: items/templates/items.html:50 | ||
#: items/templates/items.html:52 | ||
msgid "Container" | ||
msgstr "Beholder" | ||
|
||
#: items/templates/items.html:51 | ||
#: items/templates/items.html:53 | ||
msgid "Pris" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: items/templates/items.html:52 | ||
#: items/templates/items.html:54 | ||
msgid "Status" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: items/templates/items.html:53 | ||
#: items/templates/items.html:55 | ||
msgid "Image" | ||
msgstr "Billede" | ||
|
||
#: items/templates/items.html:68 | ||
#: items/templates/items.html:70 | ||
msgid "På lager" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: items/templates/items.html:68 | ||
#: items/templates/items.html:70 | ||
msgid "Ikke på lager" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: items/templates/items.html:88 | ||
#: items/templates/items.html:90 | ||
msgid "Sortimentet er desværre tomt" | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -663,8 +669,8 @@ msgstr "" | |
|
||
#: udlejning/models.py:64 | ||
msgid "" | ||
"Hvilke slags øl eller andre drikkevarer ønskes der og hvor mange fustager af" | ||
" hver type?" | ||
"Hvilke slags øl eller andre drikkevarer ønskes der og hvor mange fustager af " | ||
"hver type?" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: udlejning/models.py:67 | ||
|
@@ -787,8 +793,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: udlejning/templates/udlejning.html:42 | ||
msgid "" | ||
"Udelukkende arrangementer der finder sted på universitetet. Dette " | ||
"inkluderer:" | ||
"Udelukkende arrangementer der finder sted på universitetet. Dette inkluderer:" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: udlejning/templates/udlejning.html:44 | ||
|
@@ -805,8 +810,8 @@ msgstr "" | |
|
||
#: udlejning/templates/udlejning.html:50 | ||
msgid "" | ||
"Arrangementer der finder sted på universitetet eller andetsteds, kan være af" | ||
" privat natur. Dette inkluderer:" | ||
"Arrangementer der finder sted på universitetet eller andetsteds, kan være af " | ||
"privat natur. Dette inkluderer:" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: udlejning/templates/udlejning.html:52 | ||
|
@@ -849,10 +854,10 @@ msgstr "" | |
|
||
#: udlejning/templates/udlejning.html:72 | ||
msgid "" | ||
"Når du låner et anlæg, skal der på udlåningsdagen samt tilbagelevering, være" | ||
" et bestyrelsesmedlem der står for det praktiske. Vi er alle frivillige og " | ||
"har studier og jobs ved siden af vorest bestyrelsesarbejde, og derfor kan vi" | ||
" ikke være sikre på at kunne stille et besyterelsesmedlem til rådighed." | ||
"Når du låner et anlæg, skal der på udlåningsdagen samt tilbagelevering, være " | ||
"et bestyrelsesmedlem der står for det praktiske. Vi er alle frivillige og " | ||
"har studier og jobs ved siden af vorest bestyrelsesarbejde, og derfor kan vi " | ||
"ikke være sikre på at kunne stille et besyterelsesmedlem til rådighed." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: udlejning/templates/udlejning.html:74 | ||
|
@@ -869,8 +874,8 @@ msgid "" | |
"mulighed for at være der i en af de mulige tidsrum. Hvis ikke du skriver " | ||
"mindst 7 dage i forvejen, kan vi ikke garantere at vi kan melde ud hvorvidt " | ||
"udlejning er muligt i god tid, dog er det stadig muligt at kunne låne " | ||
"anlægget selv hvis man melder ud i dårlig tid, vi kan blot ikke garantere at" | ||
" der kommer et svar i god tid." | ||
"anlægget selv hvis man melder ud i dårlig tid, vi kan blot ikke garantere at " | ||
"der kommer et svar i god tid." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: udlejning/templates/udlejning.html:79 | ||
|
@@ -887,8 +892,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: udlejning/templates/udlejning.html:91 | ||
msgid "" | ||
", som kommer i 25 liters fustager. Prisen er 750 kr. pr. fustage (incl. " | ||
"moms)" | ||
", som kommer i 25 liters fustager. Prisen er 750 kr. pr. fustage (incl. moms)" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: udlejning/templates/udlejning.html:94 | ||
|
@@ -1148,13 +1152,12 @@ msgstr "" | |
msgid "Log ind" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: web/templates/secrets_admin.html:31 | ||
#: web/templates/secrets_admin.html:33 | ||
msgid "Missing from environment" | ||
msgstr "Fraværende i miljøet" | ||
|
||
#: web/views.py:48 | ||
msgid "" | ||
"Login mail sendt: Tryk på linket i din modtagede mail for at logge ind." | ||
msgid "Login mail sendt: Tryk på linket i din modtagede mail for at logge ind." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#~ msgid "bartenders" | ||
|
Binary file not shown.
Oops, something went wrong.