Skip to content

Commit

Permalink
Translation update by Szia Tomi <[email protected]> using Weblate
Browse files Browse the repository at this point in the history
po/hu.po: 77.2% (4306 of 5571 strings; 396 fuzzy)
1 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/

Translation update  by Szia Tomi <[email protected]> using Weblate

po/hu.po: 77.2% (4304 of 5571 strings; 396 fuzzy)
1 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/

Co-authored-by: Szia Tomi <[email protected]>
  • Loading branch information
SziaTomi authored and weblate committed May 7, 2024
1 parent 4a1abec commit f3b203f
Showing 1 changed file with 41 additions and 39 deletions.
80 changes: 41 additions & 39 deletions po/hu.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-23 03:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-02 01:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-06 02:07+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/hu/>\n"
Expand All @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.3-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.3\n"

#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
Expand Down Expand Up @@ -13227,7 +13227,7 @@ msgstr "_Kiegyenlítés"

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1862
msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
msgstr "_Saját tőke \"Nyitóegyenlegek\" számlájáról"
msgstr "A _saját tőke \"Nyitóegyenlegek\" számlájáról"

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1879
msgid "_Select transfer account"
Expand Down Expand Up @@ -13366,7 +13366,7 @@ msgstr "3. Válasszon import opciót"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:349
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:353
msgid "4. Preview"
msgstr "Előnézet"
msgstr "4. Előnézet"

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:374
msgid "Open imported documents in tabs"
Expand Down Expand Up @@ -14985,11 +14985,11 @@ msgstr "<b>Időformátum</b>"

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1081
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "24 órá_s időalak használata"
msgstr "24 órás időformátum ha_sználata"

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1087
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "24 órás (12 órás helyett) időalak használata."
msgstr "24 órás időformátum használata (12 órás helyett)."

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1102
msgid "<b>Date Completion</b>"
Expand Down Expand Up @@ -15024,7 +15024,7 @@ msgstr "<b>Számok</b>"

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1225
msgid "Force P_rices to display as decimals"
msgstr ""
msgstr "Az á_rak megjelenítésénél a tizedesjegyek kényszerítése"

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1243
msgid "Display ne_gative amounts in red"
Expand Down Expand Up @@ -15117,11 +15117,11 @@ msgstr ""

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1633
msgid "Show splash scree_n"
msgstr "Indítóa_blak mutatása"
msgstr "_Nyitókép megjelenítése"

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1639
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr "Indítóablak megjelenítése a GnuCash indításakor."
msgstr "Nyitókép megjelenítése a GnuCash indításakor."

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1654
msgid "Auto-save time _interval"
Expand Down Expand Up @@ -16828,115 +16828,115 @@ msgstr "A következő munkanapon"

#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:325
msgid "1st Mon"
msgstr "1. hétfőn"
msgstr "Az első hétfőn"

#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:328
msgid "1st Tue"
msgstr "1. kedden"
msgstr "Az első kedden"

#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:331
msgid "1st Wed"
msgstr "1. szerdán"
msgstr "Az első szerdán"

#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:334
msgid "1st Thu"
msgstr "1. csütörtökön"
msgstr "Az első csütörtökön"

#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:337
msgid "1st Fri"
msgstr "1. pénteken"
msgstr "Az első pénteken"

#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:340
msgid "1st Sat"
msgstr "1. szombaton"
msgstr "Az első szombaton"

#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:343
msgid "1st Sun"
msgstr "1. vasárnapon"
msgstr "Az első vasárnapon"

#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:346
msgid "2nd Mon"
msgstr "2. hétfőn"
msgstr "A második hétfőn"

#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:349
msgid "2nd Tue"
msgstr "2. kedden"
msgstr "A második kedden"

#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:352
msgid "2nd Wed"
msgstr "2. szerdán"
msgstr "A második szerdán"

#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:355
msgid "2nd Thu"
msgstr "2. csütörtökön"
msgstr "A második csütörtökön"

#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:358
msgid "2nd Fri"
msgstr "2. pénteken"
msgstr "A második pénteken"

#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:361
msgid "2nd Sat"
msgstr "2. szombaton"
msgstr "A második szombaton"

#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:364
msgid "2nd Sun"
msgstr "2. vasárnapon"
msgstr "A második vasárnapon"

#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:367
msgid "3rd Mon"
msgstr "3. hétfőn"
msgstr "A harmadik hétfőn"

#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:370
msgid "3rd Tue"
msgstr "3. kedden"
msgstr "A harmadik kedden"

#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:373
msgid "3rd Wed"
msgstr "3. szerdán"
msgstr "A harmadik szerdán"

#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:376
msgid "3rd Thu"
msgstr "3. csütörtökön"
msgstr "A harmadik csütörtökön"

#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:379
msgid "3rd Fri"
msgstr "3. pénteken"
msgstr "A harmadik pénteken"

#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:382
msgid "3rd Sat"
msgstr "3. szombaton"
msgstr "A harmadik szombaton"

#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:385
msgid "3rd Sun"
msgstr "3. vasárnapon"
msgstr "A harmadik vasárnapon"

#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:388
msgid "4th Mon"
msgstr "4. hétfőn"
msgstr "A negyedik hétfőn"

#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:391
msgid "4th Tue"
msgstr "4. kedden"
msgstr "A negyedik kedden"

#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:394
msgid "4th Wed"
msgstr "4. szerdán"
msgstr "A negyedik szerdán"

#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:397
msgid "4th Thu"
msgstr "4. csütörtökön"
msgstr "A negyedik csütörtökön"

#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:400
msgid "4th Fri"
msgstr "4. pénteken"
msgstr "A negyedik pénteken"

#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:403
msgid "4th Sat"
msgstr "4. szombaton"
msgstr "A negyedik szombaton"

#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:406
msgid "4th Sun"
msgstr "4. vasárnapon"
msgstr "A negyedik vasárnapon"

#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:649
msgid "Not scheduled"
Expand Down Expand Up @@ -17375,7 +17375,7 @@ msgstr "hó vége"

#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:148
msgid "Always use the last day (or day of week) in the month?"
msgstr "Mindig a hónap (vagy hét) utolsó napját használja?"
msgstr "Mindig a hónap utolsó napját (vagy a hét napját) használja?"

#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:160
msgid "same week & day"
Expand All @@ -17386,6 +17386,8 @@ msgid ""
"Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second "
"Tuesday\" of every month)"
msgstr ""
"Egyezik a \"hét napja\" és a \"hónap hete\"? (például minden hónap \"második "
"keddje\")"

#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:62
msgid "Only show _active owners"
Expand Down Expand Up @@ -30067,7 +30069,7 @@ msgstr "i"
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:478
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr ""
msgstr "f"

#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:480
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
Expand Down

0 comments on commit f3b203f

Please sign in to comment.