forked from Gnucash/gnucash
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translation update by Szia Tomi <[email protected]> using Weblate
po/hu.po: 82.1% (4585 of 5581 strings; 271 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Szia Tomi <[email protected]> using Weblate po/hu.po: 82.1% (4584 of 5581 strings; 272 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Szia Tomi <[email protected]> using Weblate po/hu.po: 82.1% (4583 of 5581 strings; 273 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Szia Tomi <[email protected]> using Weblate po/hu.po: 82.1% (4584 of 5581 strings; 272 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Szia Tomi <[email protected]> using Weblate po/hu.po: 82.0% (4581 of 5581 strings; 275 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Szia Tomi <[email protected]> using Weblate po/hu.po: 82.0% (4578 of 5581 strings; 276 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Szia Tomi <[email protected]> using Weblate po/hu.po: 82.0% (4578 of 5581 strings; 276 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Co-authored-by: Szia Tomi <[email protected]>
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
42 additions
and
43 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" | |
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." | ||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-09-06 23:09+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-09-08 17:09+0000\n" | ||
"Last-Translator: Szia Tomi <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/" | ||
"gnucash/hu/>\n" | ||
|
@@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "Szerkesztés…" | |
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774 | ||
#: libgnucash/engine/Account.cpp:178 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098 | ||
msgid "Bill" | ||
msgstr "Bejövő számla" | ||
msgstr "Bejövőszámla" | ||
|
||
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817 | ||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2809 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3035 | ||
|
@@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr "Költségbizonylat" | |
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106 | ||
#: libgnucash/engine/Account.cpp:159 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1096 | ||
msgid "Invoice" | ||
msgstr "Kimenő számla" | ||
msgstr "Kimenőszámla" | ||
|
||
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:648 | ||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165 | ||
|
@@ -2264,28 +2264,29 @@ msgstr "Ismeretlen" | |
#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:672 | ||
#, c-format | ||
msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it." | ||
msgstr "?%s? Fizetési feltétel használatban van. Nem törölhető." | ||
msgstr "„%s” fizetési feltétel használatban van. Nem törölhető." | ||
|
||
#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:678 | ||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:737 | ||
#, c-format | ||
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" | ||
msgstr "Biztosan törölni kívánja ezt: \"%s\"?" | ||
msgstr "\"%s\", biztosan törölni kívánja?" | ||
|
||
#: gnucash/gnome/dialog-choose-owner.c:78 | ||
msgid "" | ||
"This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the " | ||
"Customer below." | ||
msgstr "" | ||
"E tranzakciót hozzá kell rendelni egy ügyfélhez. Válasszon ügyfelet alul." | ||
"Ezt a tranzakciót hozzá kell rendelni egy ügyfélhez. Válassza ki az ügyfelet " | ||
"alul." | ||
|
||
#: gnucash/gnome/dialog-choose-owner.c:85 | ||
msgid "" | ||
"This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor " | ||
"below." | ||
msgstr "" | ||
"E tranzakciót hozzá kell rendelni egy beszállítóhoz. Válasszon beszállítót " | ||
"alul." | ||
"Ezt a tranzakciót hozzá kell rendelni egy beszállítóhoz. Válassza ki a " | ||
"beszállítót alul." | ||
|
||
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:183 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -2308,7 +2309,7 @@ msgstr "Biztosan törölni kívánja a kiválasztott pénznemet?" | |
|
||
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:213 | ||
msgid "Delete commodity?" | ||
msgstr "Pénznem törlése?" | ||
msgstr "Törli az árut?" | ||
|
||
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:217 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:164 | ||
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214 | ||
|
@@ -4749,7 +4750,7 @@ msgstr "Új bejövőszámla létrehozása a jelenlegi másolataként" | |
|
||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218 | ||
msgid "_Post Bill" | ||
msgstr "Bejövőszámla könyvelése" | ||
msgstr "Bejövőszámla _könyvelése" | ||
|
||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218 | ||
msgid "Post this bill to your Chart of Accounts" | ||
|
@@ -5718,9 +5719,8 @@ msgid "_Remove Splits" | |
msgstr "Felosztások tö_rlése" | ||
|
||
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1263 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Change a Transaction Linked Document" | ||
msgstr "<b>Új tranzakció-információ</b>" | ||
msgstr "Tranzakcióhoz kapcsolódó dokumentum módosítása" | ||
|
||
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1403 | ||
#, c-format | ||
|
@@ -18630,7 +18630,7 @@ msgstr "" | |
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475 | ||
#, c-format | ||
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n" | ||
msgstr "%d. sor, %s/%u bejövő számla: %s számla nem létezik.\n" | ||
msgstr "%d. sor, %s/%u bejövőszámla: %s számla nem létezik.\n" | ||
|
||
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416 | ||
#, c-format | ||
|
@@ -28765,11 +28765,11 @@ msgstr "Az összes kapcsolódó üzleti dokumentum megnyitása" | |
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:146 | ||
msgid "Sales _Tax Table" | ||
msgstr "ÁFA adó_táblázat" | ||
msgstr "Forgalmi_adó-táblázat (áfa)" | ||
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:148 | ||
msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)" | ||
msgstr "ÁFA adótáblák megtekintése/szerkesztése" | ||
msgstr "Forgalmi adó (áfa) táblázatának megtekintése/szerkesztése" | ||
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:151 | ||
msgid "_Billing Terms Editor" | ||
|
@@ -28785,7 +28785,7 @@ msgstr "A kereső párbeszédablak tesztelése" | |
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:168 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:170 | ||
msgid "Initialize Test Data" | ||
msgstr "Tesztadat inicializálás" | ||
msgstr "Tesztadat előkészítése" | ||
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6 | ||
msgid "Export Account T_ree to CSV…" | ||
|
@@ -28841,7 +28841,7 @@ msgstr "Ü_gyfelek és Beszállítók…" | |
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:8 | ||
msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ügyfelek és Beszállítók importálása egy CSV szöveges fájlból" | ||
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6 | ||
msgid "_Replay GnuCash .log file…" | ||
|
@@ -28887,9 +28887,8 @@ msgstr "Számlatulajdonságok tovább_örökítése…" | |
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:39 | ||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:224 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Cascade selected properties for account" | ||
msgstr "Válasszon ki egy érvényes kölcsönszámlát" | ||
msgstr "A kiválasztott számlatulajdonságokat öröklik az alszámlák" | ||
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43 | ||
msgid "_Renumber Subaccounts…" | ||
|
@@ -28983,15 +28982,15 @@ msgstr "A kiválasztott számla egyeztetése" | |
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:239 | ||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:242 | ||
msgid "_Auto-clear…" | ||
msgstr "_Automatikus igazolás(elszámolás)…" | ||
msgstr "_Automatikus kiegyenlítés(elszámolás)…" | ||
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:140 | ||
msgid "" | ||
"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain " | ||
"cleared amount" | ||
msgstr "" | ||
"Automatikusan elszámol egyes tranzakciókat, hogy elérjen egy meghatározott " | ||
"elszámolt összeget" | ||
"Automatikusan kiegyenlít(elszámol) egyes tranzakciókat, hogy elérjen egy " | ||
"meghatározott kiegyenlített(elszámolt) összeget" | ||
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144 | ||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249 | ||
|
@@ -29033,7 +29032,7 @@ msgstr "_Ellenőrzés és javítás" | |
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169 | ||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281 | ||
msgid "Check & Repair A_ccount" | ||
msgstr "Folyós_zámla ellenőrzése és javítása" | ||
msgstr "S_zámla ellenőrzése és javítása" | ||
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:171 | ||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:283 | ||
|
@@ -29055,8 +29054,8 @@ msgid "" | |
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this " | ||
"account and its subaccounts" | ||
msgstr "" | ||
"Kiegyenlítetlen tranzakciók és árva felosztások ellenőrzése és kijavítása e " | ||
"számlán és alszámláin" | ||
"Kiegyenlítetlen tranzakciók és árva felosztások ellenőrzése és kijavítása " | ||
"ezen a számlán és az alszámláin" | ||
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181 | ||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291 | ||
|
@@ -29084,7 +29083,9 @@ msgstr "_Számla szerkesztése" | |
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:241 | ||
msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount" | ||
msgstr "Egyedi tranzakciók automatikus törlése egy elszámolt összeg alapján" | ||
msgstr "" | ||
"Egyes tranzakciók automatikus kiegyenlítése (elszámolása) egy kiegyenlített " | ||
"(elszámolt) összeg alapján" | ||
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:271 | ||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:427 | ||
|
@@ -29127,7 +29128,7 @@ msgstr "Válassza ki ezt vagy egy másik költségvetést és törölje" | |
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:34 | ||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:270 | ||
msgid "Edit Note" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Megjegyzés szerkesztése" | ||
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:36 | ||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:272 | ||
|
@@ -29152,10 +29153,11 @@ msgstr "A költségvetés beállításainak szerkesztése" | |
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:242 | ||
msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts" | ||
msgstr "" | ||
"A kiválasztott számlák összes időszakára vonatkozó költségvetés szerkesztése" | ||
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:79 | ||
msgid "Sort _Order" | ||
msgstr "Rendezési S_orrend" | ||
msgstr "Rendezési s_orrend" | ||
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:84 | ||
msgid "_Standard" | ||
|
@@ -29175,19 +29177,19 @@ msgstr "B_evitel" | |
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:227 | ||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:409 | ||
msgid "Record the current entry" | ||
msgstr "Bejegyzés rögzítése" | ||
msgstr "Jelenlegi bejegyzés rögzítése" | ||
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:143 | ||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:232 | ||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:424 | ||
msgid "Cancel the current entry" | ||
msgstr "Bejegyzés megszakítása" | ||
msgstr "Jelenlegi bejegyzés megszakítása" | ||
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:149 | ||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:237 | ||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:439 | ||
msgid "Delete the current entry" | ||
msgstr "Bejegyzés törlése" | ||
msgstr "Jelenlegi bejegyzés törlése" | ||
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:153 | ||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:257 | ||
|
@@ -29196,21 +29198,20 @@ msgid "_Blank" | |
msgstr "_Üres" | ||
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:155 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Move to the blank entry at the bottom" | ||
msgstr "Ugrás a számla alján lévő üres bejegyzésre" | ||
msgstr "Ugrás a lenti üres bejegyzésre" | ||
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:162 | ||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:242 | ||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:452 | ||
msgid "Dup_licate Entry" | ||
msgstr "Tétel meg_kettőzése" | ||
msgstr "Bejegyzés meg_kettőzése" | ||
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:164 | ||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:244 | ||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:454 | ||
msgid "Make a copy of the current entry" | ||
msgstr "Tétel másolata" | ||
msgstr "Másolat készítés a jelenlegi bejegyzésről" | ||
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:168 | ||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:247 | ||
|
@@ -29245,21 +29246,19 @@ msgid "Open the linked document" | |
msgstr "Kaocsolódó dokumentum megnyitása" | ||
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:209 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Open a company report window for the owner of this invoice" | ||
msgstr "Cégjelentés megnyitása a számla tulajdonosához" | ||
msgstr "Cégjelentés megnyitása a kimenőszámla címzettjének" | ||
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:259 | ||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:499 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice" | ||
msgstr "Ugrás a számla alján lévő üres bejegyzésre" | ||
msgstr "Ugrás a kimenőszámla alján lévő üres bejegyzésre" | ||
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:16 | ||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:152 | ||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:332 | ||
msgid "E_dit Customer" | ||
msgstr "Ügyfél s_zerkesztése" | ||
msgstr "Ügyfél sz_erkesztése" | ||
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:19 | ||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:154 | ||
|
@@ -29277,7 +29276,7 @@ msgstr "Új ügyfél létrehozása" | |
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:186 | ||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:487 | ||
msgid "E_dit Vendor" | ||
msgstr "Beszállító s_zerkesztése" | ||
msgstr "Beszállító sz_erkesztése" | ||
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:35 | ||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:188 | ||
|
@@ -29294,12 +29293,12 @@ msgstr "Új beszállító létrehozása" | |
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:220 | ||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:642 | ||
msgid "E_dit Employee" | ||
msgstr "Alkalmazott s_zerkesztése" | ||
msgstr "Alkalmazott sz_erkesztése" | ||
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:51 | ||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:644 | ||
msgid "Edit the selected employee" | ||
msgstr "Kijelölt alkalmazott szerkesztése" | ||
msgstr "A kijelölt alkalmazott szerkesztése" | ||
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:57 | ||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:629 | ||
|