Skip to content

Commit

Permalink
Translation update by mocsa <[email protected]> using Weblate
Browse files Browse the repository at this point in the history
po/hu.po: 74.8% (4151 of 5544 strings; 448 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/

Co-authored-by: mocsa <[email protected]>
  • Loading branch information
mocsa authored and weblate committed Mar 7, 2024
1 parent 6a87388 commit 2a6d20a
Showing 1 changed file with 19 additions and 20 deletions.
39 changes: 19 additions & 20 deletions po/hu.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -12,10 +12,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-06 12:01+0000\n"
"Last-Translator: mocsa <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/hu/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgid ""
"report as a report option, and use the Edit->Style Sheets menu to customize "
"style sheets."
msgstr ""
"A stíluslapok határozzák meg a jelentések megjelenését. A beállításokban "
"A stíluslapok határozzák meg a kimutatások megjelenését. A beállításokban "
"válasszon a jelentés számára egy stíluslapot, és a testreszabáshoz használja "
"a „Szerkesztés” -> „Stíluslapok” menüt."

Expand Down Expand Up @@ -5436,9 +5436,8 @@ msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
msgstr ""
"Az aktuális jelentéskonfiguráció hozzáadása a „Jelentések -> Mentett "
"jelentéskonfigurációk” menühöz. A jelentéskonfiguráció a következő fájlba "
"lesz elmentve: %s"
"A kimutatás beállításainak hozzáadása a „Kimutatások -> Mentett kimutatások” "
"menühöz. A beállítások a következő fájlba lesznek elmentve: %s."

#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
Expand Down Expand Up @@ -5879,7 +5878,7 @@ msgstr "Tartsa a kisvállalkozásának számvitelét naprakészen"

#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:20
msgid "Create accurate reports and graphs from your financial data"
msgstr "Készítsen pontos jelentéseket és grafikonokat a pénzügyi adataiból"
msgstr "Készítsen pontos kimutatásokat és grafikonokat a pénzügyi adataiból"

#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:21
msgid "Set up scheduled transactions to avoid repeated data entry"
Expand Down Expand Up @@ -10268,7 +10267,7 @@ msgstr "A megadott pénznem használata minden új jelentésben."

#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:359
msgid "Default currency for new reports"
msgstr "Új jelentések alapértelmezett pénzneme"
msgstr "Új kimutatások alapértelmezett pénzneme"

#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:364
msgid "Zoom factor to use by default for reports."
Expand Down Expand Up @@ -15570,7 +15569,7 @@ msgstr "<b>Alapértelmezett stílus</b>"

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3270
msgid "Reports"
msgstr "Jelentések"
msgstr "Kimutatások"

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3290
msgid "<b>Window Geometry</b>"
Expand Down Expand Up @@ -16004,11 +16003,11 @@ msgstr "A művelet végrehajtása folyik…"

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
msgstr "<b>_Elérhető jelentések</b>"
msgstr "<b>_Elérhető kimutatások</b>"

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:71
msgid "<b>_Selected Reports</b>"
msgstr "<b>Kivála_sztott jelentések</b>"
msgstr "<b>Kivála_sztott kimutatások</b>"

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:101
msgid "A_dd >>"
Expand Down Expand Up @@ -22148,8 +22147,8 @@ msgid ""
"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
"report, consult the mailing list ~a."
msgstr ""
"Új jelentések reportok írásához segítséget kaphatsz, vadonatúj remek "
"jelentésedet közkincssé teheted a következő levelező-listán: ~a."
"A ~a levelezőlistán segítséget kaphatsz új kimutatások írásához vagy "
"közkincssé is teheted a vadonatúj, fantasztikus kimutatásodat."

#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:297
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -27090,7 +27089,7 @@ msgstr "Hivatkozások engedélyezése"
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:86
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50
msgid "Enable hyperlinks in reports."
msgstr "Hiperhivatkozások engedélyezése a jelentésekben."
msgstr "Hiperhivatkozások engedélyezése a kimutatásokban."

#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:74
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:392
Expand Down Expand Up @@ -28197,7 +28196,7 @@ msgstr "_Ütemezett"

#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:403
msgid "_Reports"
msgstr "_Jelentések"
msgstr "_Kimutatások"

#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:422
msgid "_Tools"
Expand Down Expand Up @@ -30346,10 +30345,10 @@ msgid ""
"register. Has corresponding effect on business features, reporting and "
"imports/exports."
msgstr ""
"Bekapcsolásakor a regiszter „Szám” mezőjében a felosztásművelet értékét "
"lehet kezelni, a tranzakció száma pedig „Tr. Szám” néven a regiszter második "
"sorában jelenik meg. A beállítás hatással van a üzleti funkciókra, a "
"jelentésekre és az importálásra, exportálásra."
"Bekapcsolásakor a regiszter „Szám” mezőjében a felosztás „Művelet” értékét "
"lehet kezelni, a tranzakció „Szám”-a pedig „Tr. Szám” néven a regiszter "
"második sorában jelenik meg. A beállítás hatással van a vállalkozási "
"funkciókra, a kimutatásokra és az importálásra, exportálásra."

#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit 2a6d20a

Please sign in to comment.