Skip to content

Commit

Permalink
Translation update by Yaron Shahrabani <[email protected]> using Web…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…late

po/he.po: 95.7% (5343 of 5581 strings; 152 fuzzy)
10 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/

Translation update  by Yaron Shahrabani <[email protected]> using Weblate

po/he.po: 95.3% (5319 of 5581 strings; 173 fuzzy)
30 failing checks (0.5%)
Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/

Translation update  by Yaron Shahrabani <[email protected]> using Weblate

po/he.po: 94.9% (5301 of 5581 strings; 191 fuzzy)
46 failing checks (0.8%)
Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/

Co-authored-by: Yaron Shahrabani <[email protected]>
  • Loading branch information
yarons authored and weblate committed Jul 7, 2024
1 parent bfdcdba commit 0aeeab0
Showing 1 changed file with 46 additions and 57 deletions.
103 changes: 46 additions & 57 deletions po/he.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,11 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-07 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"he/>\n"
"Language: he\n"
Expand Down Expand Up @@ -6794,7 +6794,8 @@ msgstr "סכום ל"
msgid ""
"The entered date is out of the range 01/01/1400 - 31/12/9999, resetting to "
"this year"
msgstr "התאריך שהוזן נמצא מחוץ לטווח 01/01/1400 – 31/12/9999, ישוצב לשנה השוטפת"
msgstr ""
"התאריך שהוזן נמצא מחוץ לטווח 01/01/1400 – 31/12/9999, ישוצב לשנה השוטפת"

#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:437
msgid "Date out of range"
Expand Down Expand Up @@ -11343,7 +11344,8 @@ msgstr "נא לבחור שורה לשינוי המיפוי"
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button…"
msgstr "כדי לשנות מיפוי, יש להקיש פעמיים על שורה או לבחור שורה ולהקיש על הלחצן…"
msgstr ""
"כדי לשנות מיפוי, יש להקיש פעמיים על שורה או לבחור שורה ולהקיש על הלחצן…"

#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:971
#: gnucash/import-export/import-account-matcher.cpp:166
Expand Down Expand Up @@ -12518,9 +12520,9 @@ msgid ""
"there are no errors, please press \"Apply\". You may also press \"Back\" to "
"review your choices, or \"Cancel\" to quit without making any changes. "
msgstr ""
"סיכום פיצולים מוצג כדלקמן. אם הסיכום נכון, ואין שגיאות, נא ללחוץ על \"החלה\""
". ניתן גם ללחוץ על \"הקודם\" כדי לסקור את הבחירה שנעשתה, או \"ביטול\" כדי "
"לצאת מבלי לבצע שינויים. "
"סיכום פיצולים מוצג כדלקמן. אם הסיכום נכון, ואין שגיאות, נא ללחוץ על "
"\"החלה\". ניתן גם ללחוץ על \"הקודם\" כדי לסקור את הבחירה שנעשתה, או "
"\"ביטול\" כדי לצאת מבלי לבצע שינויים. "

#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:956
msgid "Finish"
Expand Down Expand Up @@ -18161,7 +18163,7 @@ msgstr "ייבוא תוך שימוש ב־AQBanking"

#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:8
msgid "Import into GnuCash any file format supported by AQBanking"
msgstr "ייבא לגנוקאש כל תסדיר קובץ שנתמך על ידי AQBanking"
msgstr "ייבוא לגנוקאש כל תסדיר קובץ שנתמך על ידי AQBanking"

#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:14
msgid "_Online Actions"
Expand Down Expand Up @@ -24637,9 +24639,8 @@ msgid "Show lot GUID column"
msgstr "הצגת עמודת _מיזכר"

#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
#, fuzzy
msgid "Show date columns"
msgstr "אין עמודת תאריך."
msgstr "הצגת עמודות תאריך"

#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:59
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -24685,9 +24686,8 @@ msgid "Include closed lots"
msgstr "לכלול סך כל נכסים"

#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:75
#, fuzzy
msgid "Show blanks instead of zeros in table cells"
msgstr "הצגת קווי גבול אנכיים בתאים."
msgstr "הצגת מרווחים במקום אפסים בתאי טבלה"

#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:76
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -24821,19 +24821,17 @@ msgid "Sold Average Price"
msgstr "הצגת ממוצע"

#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:119
#, fuzzy
msgid "End Amount"
msgstr "סכום"
msgstr "סכום סופי"

#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:120
#, fuzzy
msgid "End Basis"
msgstr "בסיס"

#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:121
#, fuzzy
msgid "End Value"
msgstr "ערך"
msgstr "ערך סופי"

#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:123
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -25065,6 +25063,7 @@ msgid ""
"Warning: End amount ~a is not equal to actual account balance ~a. "
"Difference: ~a. Do lots need to be scrubbed?"
msgstr ""
"אזהרה: סכום הסיום ~a שונה מיתרת החשבון בפועל ~a. פער: ~a. צריך לקרצף הרבה?"

#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1963
#, fuzzy, scheme-format
Expand Down Expand Up @@ -27853,24 +27852,20 @@ msgid "Tab P_osition"
msgstr "מיקום ל_שונית"

#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:198
#, fuzzy
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window"
msgstr "הצגת לשוניות המחברת בראש החלון."
msgstr "הצגת לשוניות המחברת בראש החלון"

#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:204
#, fuzzy
msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window"
msgstr "הצגת לשוניות המחברת בתחתית החלון."
msgstr "הצגת לשוניות המחברת בתחתית החלון"

#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Display the notebook tabs at the left of the window"
msgstr "הצגת לשוניות המחברת בצד השמאלי של החלון."
msgstr "הצגת לשוניות המחברת בצד השמאלי של החלון"

#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:216
#, fuzzy
msgid "Display the notebook tabs at the right of the window"
msgstr "הצגת לשוניות המחברת בצד הימני של החלון."
msgstr "הצגת לשוניות המחברת בצד הימני של החלון"

#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:256
msgid "Tra_nsaction"
Expand Down Expand Up @@ -27933,18 +27928,16 @@ msgid "_New Window"
msgstr "_חלון חדש"

#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:468
#, fuzzy
msgid "Open a new top-level GnuCash window"
msgstr "פתיחת חלון גנוקאש ראשי חדש."
msgstr "פתיחת חלון גנוקאש רמה ראשית חדש"

#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:471
msgid "New Window with _Page"
msgstr "חלון חדש עם _עמוד"

#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:473
#, fuzzy
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window"
msgstr "העברת העמוד הנוכחי לחלון גנוקאש ראשי חדש."
msgstr "העברת העמוד הנוכחי לחלון גנוקאש רמה ראשית חדש"

#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:501
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
Expand Down Expand Up @@ -28206,29 +28199,26 @@ msgid "_New Budget"
msgstr "_תקציב חדש"

#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:12
#, fuzzy
msgid "Create a new Budget"
msgstr "יצירת תקציב חדש."
msgstr "יצירת תקציב חדש"

#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:15
msgid "_Open Budget"
msgstr "_פתיחת תקציב"

#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:17
#, fuzzy
msgid ""
"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
"created"
msgstr "פתיחת תקציב בלשונית חדשה. במיקה ולא קיים תקציב, ייווצר תקציב חדש."
msgstr "פתיחת תקציב בלשונית חדשה. אם לא קיים תקציב, ייווצר תקציב חדש"

#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:20
msgid "_Copy Budget"
msgstr "_העתקת תקציב"

#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:22
#, fuzzy
msgid "Copy an existing Budget"
msgstr "העתקת תקציב קיים."
msgstr "העתקת תקציב קיים"

#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:25
msgid "_Delete Budget"
Expand Down Expand Up @@ -28491,19 +28481,19 @@ msgstr "יבוא _מחירים מקובץ ...CSV"

#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:18
msgid "Import Prices from a CSV file"
msgstr "יבוא מחירים מקובץ CSV"
msgstr "ייבוא מחירים מקובץ CSV"

#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:6
msgid "Import _Customers & Vendors…"
msgstr "יבוא _לקוחות וספקים…"
msgstr "ייבוא _לקוחות וספקים…"

#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:8
msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "יבוא לקוחות וספקים מקובץ מלל CSV"
msgstr "ייבוא לקוחות או ספקים מקובץ מלל CSV"

#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
msgid "_Replay GnuCash .log file…"
msgstr "_הרצה מחודשת של קובץ log. גנוקאש…"
msgstr "ה_רצת קובץ log. של גנוקאש מחדש…"

#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone"
Expand Down Expand Up @@ -28726,7 +28716,7 @@ msgstr "בדיקה ותיקון תנועות לא מותאמות ופיצולי

#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
msgid "Filter accounts"
msgstr "סינון חשבונות."
msgstr "סינון חשבונות"

#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:217
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:387
Expand Down Expand Up @@ -28771,7 +28761,7 @@ msgstr "_מחיקת תקציב…"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:30
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:257
msgid "Select this or another budget and delete it"
msgstr "בחירת תקציב זה או תקציב אחר למחיקה"
msgstr "נא לבחור תקציב זה או תקציב אחר למחיקה"

#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:34
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:270
Expand All @@ -28796,7 +28786,7 @@ msgstr "אפשרויות _תקציב…"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:72
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:202
msgid "Edit this budget's options"
msgstr "עריכת אפשרויות לתקציב זה"
msgstr "עריכת אפשרויות לתקציב הזה"

#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:242
msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
Expand Down Expand Up @@ -29009,13 +28999,13 @@ msgstr "_הדפסת המחאות…"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
msgid "Assign as payment…"
msgstr "הקצאת תשלום…"
msgstr "הקצאה כתשלום…"

#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
msgid "Assign the selected transaction as payment."
msgstr "יעוד התנועה שנבחרה כתשלום."
msgstr "הקצאת התנועה שנבחרה כתשלום."

#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
Expand All @@ -29027,7 +29017,7 @@ msgstr "עריכת תשלום…"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
msgid "Edit the payment this transaction is a part of."
msgstr "עריכת התשלום המהווה חלק מתנועה זו."
msgstr "עריכת התשלום שהתנועה הזאת היא חלק ממנו."

#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:35
msgid "Edit the selected account."
Expand All @@ -29044,7 +29034,7 @@ msgstr "איתור תנועות דרך החיפוש."
#. Translators: currently implemented are, US: income tax and DE: VAT, So adjust this string
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax."
msgstr "הגדרת חשבונות הקשורים לעיניין דוחות מס, לדוגמה, מס הכנסה ארה״ב."
msgstr "הגדרת חשבונות הקשורים לעניין דוחות מס, לדוגמה, מס הכנסה ארה״ב."

#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:71
Expand All @@ -29067,7 +29057,7 @@ msgstr "הצגת תנועות בשורה אחת או שתיים והרחבת ה

#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:90
msgid "Show expanded transactions with all splits."
msgstr "הצגת תנועות מורחבת עם כל הפיצולים."
msgstr "הצגת תנועות מורחבות עם כל הפיצולים."

#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
Expand Down Expand Up @@ -29133,36 +29123,36 @@ msgstr "_ביטול תנועה"

#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:186
msgid "Void the current transaction."
msgstr "ביטול התנועה הנוכחית."
msgstr "איפוס התנועה הנוכחית."

#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:190
msgid "_Unvoid Transaction"
msgstr "_ביטול תנועה מבוטלת"

#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:192
msgid "Unvoid the current transaction."
msgstr "הסרת ביטול התנועה הנוכחית."
msgstr "שחזור התנועה הנוכחית."

#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:196
msgid "Add _Reversing Transaction"
msgstr "הוספת _תנועת יומן מתקנת"

#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:198
msgid "Add a reversing transaction."
msgstr "הוספת _תנועת יומן מתקנת."
msgstr "הוספת תנועה מתקנת."

#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
msgid ""
"Add, change, or unlink the document linked with the current transaction."
msgstr "הוספת, שינוי או ביטול קישור המסמך המקושר לתנועה הנוכחית."
msgstr "הוספה, שינוי או ביטול קישור לצרופה לתנועה הנוכחית."

#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
msgid "Open the linked document for the current transaction."
msgstr "פתיחת המסמך המקושר לתנועה הנוכחית."
msgstr "פתיחת הצרופה המקושרת לתנועה הנוכחית."

#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
Expand Down Expand Up @@ -29364,13 +29354,12 @@ msgstr "יצוא _דוח…"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "יצוא דוח במבנה HTML לקובץ"
msgstr "ייצוא דוח בתסדיר HTML לקובץ"

#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "מחיקת תצורת־דוח"
msgstr "עדכון התצורה השמורה של הדוח הנוכחי"

#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
Expand Down Expand Up @@ -29582,15 +29571,15 @@ msgstr "איו גרסת Finance::Quote‏"

#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
msgstr "GncQuotes::Fetch נקרא ללא ספר."

#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""

#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
msgstr "GncQuotes::Report נקרא ללא מקור."

#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
#, fuzzy
Expand Down

0 comments on commit 0aeeab0

Please sign in to comment.