Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Sync Strings - import translations to Persian #3612

Merged
merged 1 commit into from
Oct 7, 2024
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
1 change: 1 addition & 0 deletions app/src/main/res/xml/locales_config.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,6 +8,7 @@
<locale android:name="en"/>
<locale android:name="es"/>
<locale android:name="et"/>
<locale android:name="fa"/>
<locale android:name="fr"/>
<locale android:name="hu"/>
<locale android:name="in"/>
Expand Down
4 changes: 4 additions & 0 deletions appnav/src/main/res/values-fa/translations.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_action">"خروج و ارتقا"</string>
</resources>
5 changes: 5 additions & 0 deletions appnav/src/main/res/values-it/translations.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_action">"Esci e aggiorna"</string>
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_force_logout_title">"Il tuo homeserver non supporta più il vecchio protocollo. Esci e rientra per continuare a usare l\'app."</string>
</resources>
5 changes: 5 additions & 0 deletions appnav/src/main/res/values-pl/translations.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_action">"Wyloguj się i zaktualizuj"</string>
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_force_logout_title">"Twój serwer domowy już nie wspiera starego protokołu. Zaloguj się ponownie, aby kontynuować korzystanie z aplikacji."</string>
</resources>
5 changes: 5 additions & 0 deletions appnav/src/main/res/values-pt/translations.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_action">"Sair &amp; Atualizar"</string>
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_force_logout_title">"Seu homeserver não suporta mais o protocolo antigo. Termine sessão e volte a iniciar sessão para continuar a utilizar a aplicação."</string>
</resources>
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_analytics_settings_read_terms_content_link">"این‌جا"</string>
<string name="screen_analytics_settings_share_data">"هم رسانی داده‌های تحلیلی"</string>
</resources>
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms_content_link">"این‌جا"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"می‌توانید در هر زمان خاموشش کنید"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_third_party_sharing">"داده‌هایتان را با سوم‌شخص‌ها هم‌نمی‌رسانیم"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_title">"کمک به بهبود %1$s"</string>
</resources>
7 changes: 7 additions & 0 deletions features/call/impl/src/main/res/values-fa/translations.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="call_foreground_service_channel_title_android">"تماس خروجی"</string>
<string name="call_foreground_service_message_android">"زدن برای بازگشت به تماس"</string>
<string name="call_foreground_service_title_android">"تماس در جریان ☎️"</string>
<string name="screen_incoming_call_subtitle_android">"تماس المنتی ورودی"</string>
</resources>
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,13 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_create_room_action_create_room">"اتاق جدید"</string>
<string name="screen_create_room_add_people_title">"دعوت افراد"</string>
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"هنگام ایجاد اتاق خطایی رخ داد"</string>
<string name="screen_create_room_private_option_description">"پیام‌های این اتاق رمز شده‌اند. رمزنگاری نمی‌تواند از این پس تغییر کند."</string>
<string name="screen_create_room_private_option_title">"اتاق خصوصی (فقط دعوت)"</string>
<string name="screen_create_room_public_option_description">"پیام‌ها رمزنگاری نشده و هرکسی می‌تواند بخواندشان. می‌توانید بعداً رمزنگاری را به کار بیندازید."</string>
<string name="screen_create_room_public_option_title">"اتاق عمومی (هرکسی)"</string>
<string name="screen_create_room_room_name_label">"نام اتاق"</string>
<string name="screen_create_room_title">"ایجاد اتاق"</string>
<string name="screen_create_room_topic_label">"موضوع (اختیاری)"</string>
</resources>
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_deactivate_account_delete_all_messages">"حذف همهٔ پیام‌هایم"</string>
<string name="screen_deactivate_account_description_bold_part">"بازگشت‌ناپذیر"</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_1_bold_part">"از کار انداختن دایمی"</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_2">"برداشتنتان از همهٔ اتاق‌های گپ."</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_3">"حذف اطّلاعات حسابتان از کارساز هویت."</string>
<string name="screen_deactivate_account_title">"غیرفعّال‌سازی حساب"</string>
</resources>
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,14 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_deactivate_account_confirmation_dialog_content">"Conferma di voler disattivare il tuo account. Questa azione è irreversibile."</string>
<string name="screen_deactivate_account_delete_all_messages">"Elimina tutti i miei messaggi"</string>
<string name="screen_deactivate_account_delete_all_messages_notice">"Attenzione: gli utenti futuri potrebbero vedere conversazioni incomplete."</string>
<string name="screen_deactivate_account_description">"La disattivazione del tuo account è %1$s , quindi:"</string>
<string name="screen_deactivate_account_description_bold_part">"irreversibile"</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_1">"%1$s il tuo account (non puoi riaccedere e il tuo ID non può essere riutilizzato)."</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_1_bold_part">"Disattiva permanentemente"</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_2">"Ti rimuove da tutte le stanze di chat."</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_3">"Elimina le informazioni del tuo account dal nostro server di identità."</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_4">"I tuoi messaggi saranno ancora visibili agli utenti registrati, ma non saranno disponibili per gli utenti nuovi o non registrati se decidi di eliminarli."</string>
<string name="screen_deactivate_account_title">"Disattivazione dell\'account"</string>
</resources>
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,14 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_deactivate_account_confirmation_dialog_content">"Potwierdź dezaktywacje konta. Tej akcji nie można cofnąć."</string>
<string name="screen_deactivate_account_delete_all_messages">"Usuń wszystkie moje wiadomości"</string>
<string name="screen_deactivate_account_delete_all_messages_notice">"Ostrzeżenie: Przyszli użytkownicy mogą zobaczyć niekompletne rozmowy."</string>
<string name="screen_deactivate_account_description">"Dezaktywacja konta jest %1$s, zostanie:"</string>
<string name="screen_deactivate_account_description_bold_part">"nieodwracalna"</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_1">"%1$s twoje konto (nie będziesz mógł się zalogować, a twoje ID przepadnie)."</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_1_bold_part">"Permanentnie wyłączy"</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_2">"Usunie Ciebie ze wszystkich pokoi rozmów."</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_3">"Usunięte wszystkie dane konta z naszego serwera tożsamości."</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_4">"Twoje wiadomości wciąż będą widoczne dla zarejestrowanych użytkowników, ale nie będą dostępne dla nowych lub niezarejestrowanych użytkowników, jeśli je usuniesz."</string>
<string name="screen_deactivate_account_title">"Dezaktywuj konto"</string>
</resources>
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,14 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_deactivate_account_confirmation_dialog_content">"Confirme que pretende desativar a sua conta. Esta ação não pode ser desfeita."</string>
<string name="screen_deactivate_account_delete_all_messages">"Eliminar todas as minhas mensagens"</string>
<string name="screen_deactivate_account_delete_all_messages_notice">"Aviso: futuros usuários podem ver conversas incompletas."</string>
<string name="screen_deactivate_account_description">"A desativação da sua conta é %1$s, irá:"</string>
<string name="screen_deactivate_account_description_bold_part">"irreversível"</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_1">"%1$s sua conta (não pode voltar a iniciar sessão e o seu ID não pode ser reutilizado)."</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_1_bold_part">"Desativar permanentemente"</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_2">"Removê-lo de todas as salas de chat."</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_3">"Exclua as informações da sua conta do nosso servidor de identidade."</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_4">"Suas mensagens ainda estarão visíveis para usuários registrados, mas não estarão disponíveis para usuários novos ou não registrados se você optar por excluí-las."</string>
<string name="screen_deactivate_account_title">"Desativar conta"</string>
</resources>
8 changes: 8 additions & 0 deletions features/ftue/impl/src/main/res/values-fa/translations.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"می‌توانید بعداً تنظیماتتان را تغییر دهید."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"اجازه به آگاهی‌ها و از دست ندادن پیام‌ها"</string>
<string name="screen_welcome_button">"بزن بریم!"</string>
<string name="screen_welcome_subtitle">"چیزهایی که باید بدانید:"</string>
<string name="screen_welcome_title">"به %1$s خوش آمدید!"</string>
</resources>
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"مطمئنید که می‌خواهید دعوت پیوستن به %1$s را رد کنید؟"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"رد دعوت"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"مطمئنید که می‌خواهید این گپ خصوصی با %1$s را رد کنید؟"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"رد گپ"</string>
<string name="screen_invites_empty_list">"بدون دعوت"</string>
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) دعوتتان کرد"</string>
</resources>
11 changes: 11 additions & 0 deletions features/joinroom/impl/src/main/res/values-fa/translations.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_join_room_join_action">"پیوستن به اتاق"</string>
<string name="screen_join_room_knock_action">"در زدن برای پیوستن"</string>
<string name="screen_join_room_space_not_supported_description">"%1$s هنوز از فضاها پشتیبانی نمی‌کند. می‌توانید روی وب به فضاها دسترسی داشته باشید."</string>
<string name="screen_join_room_space_not_supported_title">"فضاها هنوز پشتیبانی نمی‌شوند"</string>
<string name="screen_join_room_subtitle_knock">"زدن روی این دکمه برای آگاه شدن مدیر اتاق. پس از تأیید می‌توانید به گفت‌وگو بپیوندید."</string>
<string name="screen_join_room_subtitle_no_preview">"برای دیدن تاریخچهٔ پیام باید عضو این اتاق باشید."</string>
<string name="screen_join_room_title_knock">"می‌خواهید به اتاق بپیوندید؟"</string>
<string name="screen_join_room_title_no_preview">"پیش‌نمایش موجود نیست"</string>
</resources>
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,26 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_app_lock_biometric_authentication">"هویت‌سنجی زیستی"</string>
<string name="screen_app_lock_biometric_unlock">"قفل‌گشایی زیست‌سنجی"</string>
<string name="screen_app_lock_biometric_unlock_title_android">"قفل‌گشایی با زیست‌سنجی"</string>
<string name="screen_app_lock_forgot_pin">"فراموشی پین؟"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_change_pin">"تغییر کد پین"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_enable_biometric_unlock">"احازه به قفل گشایی زیست‌سنجی"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin">"برداشتن پین"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin_alert_message">"مطمئنید که می‌خواهید پین را بردارید؟"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin_alert_title">"برداشتن پین؟"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_biometric_unlock_allow_title">"اجازه به %1$s"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_biometric_unlock_skip">"ترجیح می‌دهم از پین استفاده کنم"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_biometric_unlock_subtitle">"زمیانتان را ذخیره کرده و از %1$s برای قفل‌گشایی هربارهٔ کاره استفاده کنید"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_choose_pin">"گزینش پین"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_confirm_pin">"تأیید پین"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_forbidden_dialog_content">"به دلیل امنیتی نمی‌توانید این پین را برگزینید"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_forbidden_dialog_title">"گزینشی پینی متفاوت"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_mismatch_dialog_content">"لطفاً یک پین را دو بار وارد کنید"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_mismatch_dialog_title">"پین‌ها مطابق نیستند"</string>
<string name="screen_app_lock_signout_alert_message">"برای ادامه باید دوباره وارد شده و پینی جدید ایجاد کنید"</string>
<string name="screen_app_lock_signout_alert_title">"دارید خارج می‌شوید"</string>
<string name="screen_app_lock_use_biometric_android">"استفاده از زیست‌سنجی"</string>
<string name="screen_app_lock_use_pin_android">"استفاده از پین"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"خارج شدن…"</string>
</resources>
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_account_provider_change">"Změna poskytovatele účtu"</string>
<string name="screen_account_provider_change">"Změnit poskytovatele účtu"</string>
<string name="screen_account_provider_form_hint">"Adresa domovského serveru"</string>
<string name="screen_account_provider_form_notice">"Zadejte hledaný výraz nebo adresu domény."</string>
<string name="screen_account_provider_form_subtitle">"Vyhledejte společnost, komunitu nebo soukromý server."</string>
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_account_provider_change">"Kontoanbieter ändern"</string>
<string name="screen_account_provider_change">"Kontoanbieter wechseln"</string>
<string name="screen_account_provider_form_hint">"Homeserver-Adresse"</string>
<string name="screen_account_provider_form_notice">"Gib einen Suchbegriff oder eine Domainadresse ein."</string>
<string name="screen_account_provider_form_subtitle">"Suche nach einem Unternehmen, einer Community oder einem privaten Server."</string>
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -73,7 +73,7 @@ Proovi käsitsi sisselogimist või skaneeri QR-koodi mõne muu seadmega."</strin
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"Ootame sinu teise seadme järgi"</string>
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_subtitle">"Sinu teenusepakkuja võib sisselogimisel eeldada selle verifitseerimiskoodi kasutamist."</string>
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_title">"Sinu verifitseerimiskood"</string>
<string name="screen_server_confirmation_change_server">"Muuda teenusepakujat"</string>
<string name="screen_server_confirmation_change_server">"Muuda teenusepakkujat"</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_login_element_dot_io">"Privaatne server Elemendi töötajate jaoks."</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_login_matrix_dot_org">"Matrix on avatud võrk turvalise ja hajutatud suhtluse jaoks."</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"See on koht, kus sinu vestlused elavad – just nagu kasutaksid oma e-kirjade säilitamiseks e-postiteenuse pakkujat."</string>
Expand Down
Loading
Loading