-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 60
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #121 from HooHeeHaa/patch-1
Translation ZH.xml
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
71 additions
and
71 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,80 +1,80 @@ | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?> | ||
<language id="zh" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:xsd="http://www.w3.org/2001/XMLSchema"> | ||
|
||
<translation id="Warning" value="Warning" /> | ||
<translation id="ModNotWorkingMessage" value="Oops! Something went wrong - the 'Real Time' mod could not be activated. Please share your game log file with the mod's developer." /> | ||
<translation id="Warning" value="警告" /> | ||
<translation id="ModNotWorkingMessage" value="啊! 出问题了 - Real Time模组无法启用. 请把你的log记录文件分享给该模组的开发者." /> | ||
|
||
<translation id="Tools" value="Tools" /> | ||
<translation id="ResetToDefaults" value="Reset all to defaults" /> | ||
<translation id="Tools" value="工具" /> | ||
<translation id="ResetToDefaults" value="重设至默认" /> | ||
|
||
<translation id="1General" value="General" /> | ||
<translation id="0Time" value="Time options" /> | ||
<translation id="1Other" value="Other options" /> | ||
<translation id="WakeupHour" value="City wakes up" /> | ||
<translation id="WakeupHourTooltip" value="The time when most citizens start waking up. The budgets and the time speed switch to the 'day' mode!" /> | ||
<translation id="GoToSleepUpHour" value="City goes to sleep" /> | ||
<translation id="GoToSleepUpHourTooltip" value="The time when most citizens start going to sleep. The budgets and the time speed switch to the 'night' mode!" /> | ||
<translation id="DayTimeSpeed" value="Time speed (day)" /> | ||
<translation id="DayTimeSpeedTooltip" value="The speed of the time flow on daytime. '1' is very slow - almost real time!" /> | ||
<translation id="NightTimeSpeed" value="Time speed (night)" /> | ||
<translation id="NightTimeSpeedTooltip" value="The speed of the time flow on night time. '1' is very slow - almost real time!" /> | ||
<translation id="IsDynamicDayLengthEnabled" value="Dynamic day length" /> | ||
<translation id="IsDynamicDayLengthEnabledTooltip" value="Day length depends on the map's theme and day of the year. In winter the days are shorter than in summer." /> | ||
<translation id="VirtualCitizens" value="Citizens simulation mode (real and virtual)" /> | ||
<translation id="VirtualCitizensTooltip" value="Select 'None' for 100% real city, select 'Vanilla' or 'More' if your PC is weak" /> | ||
<translation id="VirtualCitizens.None" value="All citizens are real" /> | ||
<translation id="VirtualCitizens.Few" value="Almost all citizens are real" /> | ||
<translation id="VirtualCitizens.Vanilla" value="Like in the vanilla game" /> | ||
<translation id="VirtualCitizens.Many" value="More virtual citizens" /> | ||
<translation id="IsWeekendEnabled" value="Enable Weekends" /> | ||
<translation id="IsWeekendEnabledTooltip" value="Cims don't go to work or school on weekends" /> | ||
<translation id="IsLunchtimeEnabled" value="Enable Lunch time" /> | ||
<translation id="IsLunchtimeEnabledTooltip" value="Cims should go out at lunch for food" /> | ||
<translation id="StopConstructionAtNight" value="Pause the building construction and upgrade at night time" /> | ||
<translation id="StopConstructionAtNightTooltip" value="The construction site workers need to sleep too" /> | ||
<translation id="ConstructionSpeed" value="Construction speed" /> | ||
<translation id="ConstructionSpeedTooltip" value="Buildings construction and upgrading speed" /> | ||
<translation id="SwitchOffLightsAtNight" value="Switch off building lights at night" /> | ||
<translation id="SwitchOffLightsAtNightTooltip" value="Residential buildings switch off lights when citizens sleep, other buildings and parks - when no one is working there" /> | ||
<translation id="1General" value="通用设置" /> | ||
<translation id="0Time" value="时间选项" /> | ||
<translation id="1Other" value="其它选项" /> | ||
<translation id="WakeupHour" value="城市苏醒的时间" /> | ||
<translation id="WakeupHourTooltip" value="设定市民开始起床的时间,城市预算和时间流逝速度会自动切换成“日间”模式!" /> | ||
<translation id="GoToSleepUpHour" value="城市入睡的时间" /> | ||
<translation id="GoToSleepUpHourTooltip" value="设定市民开始上床睡觉的时间,城市预算和时间流逝速度会自动切换成“夜间”模式!" /> | ||
<translation id="DayTimeSpeed" value="日间时间流逝速度" /> | ||
<translation id="DayTimeSpeedTooltip" value="调节日间时间快慢. '1'代表非常慢,几乎就是真实世界的时间速度!" /> | ||
<translation id="NightTimeSpeed" value="夜间时间流逝速度" /> | ||
<translation id="NightTimeSpeedTooltip" value="调节夜间时间快慢. '1'代表非常慢,几乎就是真实世界的时间速度!" /> | ||
<translation id="IsDynamicDayLengthEnabled" value="动态日照时长" /> | ||
<translation id="IsDynamicDayLengthEnabledTooltip" value="城市日照时长取决于使用的地图主题和当前日期。冬天白昼长度要比夏天时短。" /> | ||
<translation id="VirtualCitizens" value="市民行为模拟模式 (真实和虚拟)" /> | ||
<translation id="VirtualCitizensTooltip" value="选择'None'来打造100%真实的城市,如果电脑带不动请选择'Vanilla'或者'More'" /> | ||
<translation id="VirtualCitizens.None" value="完全真实市民行为" /> | ||
<translation id="VirtualCitizens.Few" value="大部分真实的市民行为" /> | ||
<translation id="VirtualCitizens.Vanilla" value="原版游戏的市民行为" /> | ||
<translation id="VirtualCitizens.Many" value="更加不现实的市民行为" /> | ||
<translation id="IsWeekendEnabled" value="城市有周六日" /> | ||
<translation id="IsWeekendEnabledTooltip" value="市民们周六日都不会上班上学" /> | ||
<translation id="IsLunchtimeEnabled" value="城市有午饭时间" /> | ||
<translation id="IsLunchtimeEnabledTooltip" value="允许市民在工作日中午出去吃饭" /> | ||
<translation id="StopConstructionAtNight" value="夜间暂停一切基建和建筑升级" /> | ||
<translation id="StopConstructionAtNightTooltip" value="搬砖的也要睡觉休息嘛" /> | ||
<translation id="ConstructionSpeed" value="建造速度" /> | ||
<translation id="ConstructionSpeedTooltip" value="调节建筑建造和升级的速度" /> | ||
<translation id="SwitchOffLightsAtNight" value="夜间关闭建筑灯光" /> | ||
<translation id="SwitchOffLightsAtNightTooltip" value="市民们睡觉时住宅建筑的灯光会自动关闭,其他建筑比如办公室和公园当没有人工作时也会关灯。" /> | ||
|
||
<translation id="2Quotas" value="Probabilities" /> | ||
<translation id="SecondShiftQuota" value="Second shift workers" /> | ||
<translation id="SecondShiftQuotaTooltip" value="The percentage of the citizens that work second shift" /> | ||
<translation id="NightShiftQuota" value="Night shift workers" /> | ||
<translation id="NightShiftQuotaTooltip" value="The percentage of the citizens that work night shift" /> | ||
<translation id="LunchQuota" value="Lunch probability" /> | ||
<translation id="LunchQuotaTooltip" value="The percentage of the Cims that will go out for lunch" /> | ||
<translation id="LocalBuildingSearchQuota" value="Local shopping ratio" /> | ||
<translation id="LocalBuildingSearchQuotaTooltip" value="The percentage of the population that will search for local shopping" /> | ||
<translation id="OnTimeQuota" value="On-time ratio" /> | ||
<translation id="OnTimeQuotaTooltip" value="The percentage of the Cims that will go to and leave their work on time" /> | ||
<translation id="2Quotas" value="几率选项" /> | ||
<translation id="SecondShiftQuota" value="第二轮班工人" /> | ||
<translation id="SecondShiftQuotaTooltip" value="调节上第二轮班的市民的百分比" /> | ||
<translation id="NightShiftQuota" value="夜班工人" /> | ||
<translation id="NightShiftQuotaTooltip" value="调节上夜班的市民的百分比" /> | ||
<translation id="LunchQuota" value="午饭几率" /> | ||
<translation id="LunchQuotaTooltip" value="调节外出吃午饭而不叫外卖的市民的百分比" /> | ||
<translation id="LocalBuildingSearchQuota" value="就近购物几率" /> | ||
<translation id="LocalBuildingSearchQuotaTooltip" value="调节就近购物的市民百分比" /> | ||
<translation id="OnTimeQuota" value="准点下班几率" /> | ||
<translation id="OnTimeQuotaTooltip" value="调节摸完鱼准点下班的市民百分比" /> | ||
|
||
<translation id="3Events" value="Events" /> | ||
<translation id="AreEventsEnabled" value="Enable custom events" /> | ||
<translation id="AreEventsEnabledTooltip" value="If disabled, only vanilla game events can occur in the city" /> | ||
<translation id="EarliestHourEventStartWeekday" value="Earliest weekday event" /> | ||
<translation id="EarliestHourEventStartWeekdayTooltip" value="The earliest time when an event can start on a weekday" /> | ||
<translation id="LatestHourEventStartWeekday" value="Latest weekday event" /> | ||
<translation id="LatestHourEventStartWeekdayTooltip" value="The latest time when an event can start on a weekday" /> | ||
<translation id="EarliestHourEventStartWeekend" value="Earliest weekend event" /> | ||
<translation id="EarliestHourEventStartWeekendTooltip" value="The earliest time when an event can start on a weekend day" /> | ||
<translation id="LatestHourEventStartWeekend" value="Latest weekend event" /> | ||
<translation id="LatestHourEventStartWeekendTooltip" value="The latest time when an event can start on a weekend day" /> | ||
<translation id="3Events" value="大型活动选项" /> | ||
<translation id="AreEventsEnabled" value="启用自定义大型活动" /> | ||
<translation id="AreEventsEnabledTooltip" value="如果选择关闭,城市中就只会有原版游戏允许举办的赛事、音乐会等活动。" /> | ||
<translation id="EarliestHourEventStartWeekday" value="最早的工作日期间活动" /> | ||
<translation id="EarliestHourEventStartWeekdayTooltip" value="工作日期间大型活动最早可以开始的时间。" /> | ||
<translation id="LatestHourEventStartWeekday" value="最晚的工作日期间活动" /> | ||
<translation id="LatestHourEventStartWeekdayTooltip" value="工作日期间大型活动最迟可以开始的时间。" /> | ||
<translation id="EarliestHourEventStartWeekend" value="最早的周六日期间活动" /> | ||
<translation id="EarliestHourEventStartWeekendTooltip" value="周六日期间大型活动最早可以开始的时间。" /> | ||
<translation id="LatestHourEventStartWeekend" value="最晚的周六日期间活动" /> | ||
<translation id="LatestHourEventStartWeekendTooltip" value="工作日期间大型活动最迟可以开始的时间。" /> | ||
|
||
<translation id="4Time" value="Time" /> | ||
<translation id="MaxOvertime" value="Max. Overtime" /> | ||
<translation id="MaxOvertimeTooltip" value="The maximum overtime for the Cims - they come to work earlier or stay at work longer" /> | ||
<translation id="SchoolBegin" value="School start hour" /> | ||
<translation id="SchoolBeginTooltip" value="The school start daytime hour - the young Cims must be at school" /> | ||
<translation id="SchoolEnd" value="School end hour" /> | ||
<translation id="SchoolEndTooltip" value="The daytime hour when the young Cims return from school" /> | ||
<translation id="WorkBegin" value="Work start hour" /> | ||
<translation id="WorkBeginTooltip" value="The work start daytime hour - the adult Cims must be at work or university" /> | ||
<translation id="WorkEnd" value="Work end hour" /> | ||
<translation id="WorkEndTooltip" value="The daytime hour when the adult Cims return from work or university" /> | ||
<translation id="LunchBegin" value="Lunch begin hour" /> | ||
<translation id="LunchBeginTooltip" value="The daytime hour when the Cims go out for lunch" /> | ||
<translation id="LunchEnd" value="Lunch end hour" /> | ||
<translation id="LunchEndTooltip" value="The daytime hour when the Cims return from lunch back to work" /> | ||
<translation id="4Time" value="时刻时长选项" /> | ||
<translation id="MaxOvertime" value="允许最长的加班时间" /> | ||
<translation id="MaxOvertimeTooltip" value="调节市民们加班的最长时间。他们可以早来上班或者晚点下班。" /> | ||
<translation id="SchoolBegin" value="学校上课时间" /> | ||
<translation id="SchoolBeginTooltip" value="白天学校开始上课的时间。年青一代必须接受教育。" /> | ||
<translation id="SchoolEnd" value="学校放学时间" /> | ||
<translation id="SchoolEndTooltip" value="白天青少年市民放学回家的时间。" /> | ||
<translation id="WorkBegin" value="上班时间" /> | ||
<translation id="WorkBeginTooltip" value="白天工作开始的时间 - 成年市民必须大学在校或者勤劳工作。" /> | ||
<translation id="WorkEnd" value="下班时间" /> | ||
<translation id="WorkEndTooltip" value="市民结束摸鱼下班和大学放学的时间" /> | ||
<translation id="LunchBegin" value="午饭饭点开始时间" /> | ||
<translation id="LunchBeginTooltip" value="午饭饭点开始市民就会上街找吃的" /> | ||
<translation id="LunchEnd" value="午饭饭点结束时间" /> | ||
<translation id="LunchEndTooltip" value="过了午饭饭点市民又回去工作了" /> | ||
|
||
</language> | ||
</language> |