-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 4
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
45 additions
and
45 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,103 +1,103 @@ | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||
<!DOCTYPE TS> | ||
<TS version="2.1" language="en_US"> | ||
<TS version="2.1" language="es"> | ||
<context> | ||
<name>Dialog</name> | ||
<message> | ||
<location filename="../src/dialog.ui" line="14"/> | ||
<source>PDF Quirk</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
<translation>Sobre PDF Quirk</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<location filename="../src/dialog.ui" line="27"/> | ||
<source>Add Pages from</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
<translation>Añadir archivos a PDF</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<location filename="../src/dialog.ui" line="44"/> | ||
<source>Files</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
<translation>Archivos</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<location filename="../src/dialog.ui" line="50"/> | ||
<source>select File...</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
<translation>seleccionar archivo...</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<location filename="../src/dialog.ui" line="71"/> | ||
<source>Scanner</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
<translation>Escáner</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<location filename="../src/dialog.ui" line="90"/> | ||
<source>Color Scan</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
<translation>Escanear en color</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<location filename="../src/dialog.ui" line="97"/> | ||
<source>Start Single Scan</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
<translation>Iniciar escaneo único</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<location filename="../src/dialog.ui" line="134"/> | ||
<source>Scan command for &monochrome scans:</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
<translation>Comando de escaneo para escaneos &monocromáticos:</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<location filename="../src/dialog.ui" line="144"/> | ||
<source>Scan command for monochrome scans</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
<translation>Comando de escaneo para escaneos monocromáticos</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<location filename="../src/dialog.ui" line="151"/> | ||
<source>Scan command for &color scans:</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
<translation>Comando de escaneo para escaneos en &color:</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<location filename="../src/dialog.ui" line="164"/> | ||
<source>Scan command for color scans</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
<translation>Comando de escaneo para escaneos en color</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<location filename="../src/dialog.ui" line="178"/> | ||
<source>PDF Options</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
<translation>Opciones de PDF</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<location filename="../src/dialog.ui" line="186"/> | ||
<source>Page Size:</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
<translation>Tamaño de página:</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<location filename="../src/dialog.ui" line="206"/> | ||
<source>Page Orientation:</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
<translation>Orientación de página:</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<location filename="../src/dialog.ui" line="223"/> | ||
<source>Margin around images:</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
<translation>Margen alrededor de las imágenes:</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<location filename="../src/dialog.ui" line="268"/> | ||
<location filename="../src/dialog.ui" line="307"/> | ||
<source>TextLabel</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
<translation>TextLabel</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<location filename="../src/dialog.ui" line="345"/> | ||
<source>Convert Images to PDF</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
<translation>Convertir imágenes a PDF</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<location filename="../src/dialog.ui" line="352"/> | ||
<source>...</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
<translation>...</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<location filename="../src/dialog.cpp" line="176"/> | ||
<source>Configuration...</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
<translation>Configuración...</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<location filename="../src/dialog.cpp" line="177"/> | ||
|
@@ -108,137 +108,137 @@ | |
<location filename="../src/dialog.cpp" line="320"/> | ||
<source>Do you want to remove the selected image | ||
</source> | ||
<translation>¿Quiere alejar los imágenes seleccionados? | ||
<translation>¿Quiere eliminar las imágenes seleccionadas? | ||
</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<location filename="../src/dialog.cpp" line="321"/> | ||
<source>Remove Image</source> | ||
<translation>Alejar Imagen</translation> | ||
<translation>Eliminar imagen</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<location filename="../src/dialog.cpp" line="370"/> | ||
<source>Save PDF File</source> | ||
<translation>Archivar PDF archivo</translation> | ||
<translation>Guardar archivo PDF</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<location filename="../src/dialog.cpp" line="403"/> | ||
<source>Add files to PDF</source> | ||
<translation>añadir archivos a PDF</translation> | ||
<translation>Añadir archivos al PDF</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<location filename="../src/dialog.cpp" line="438"/> | ||
<source>No images loaded. Load from scanner or file using the buttons above.</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
<translation>No se cargaron imágenes. Cargue desde el escáner o archivo usando los botones de arriba.</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<location filename="../src/dialog.cpp" line="441"/> | ||
<source>%1 image(s) scanned. Press Save to create the PDF.</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
<translation>%1 imagen (es) escaneadas. Pulse Guardar para crear el PDF.</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<location filename="../src/dialog.cpp" line="444"/> | ||
<source>%1 image(s) loaded. Press Save to create the PDF.</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
<translation>%1 imagen (es) cargadas. Pulse Guardar para crear el PDF.</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<location filename="../src/dialog.cpp" line="447"/> | ||
<source>PDF file was saved to <a href="file:%1">%1</a></source> | ||
<translation>PDF archivado en <a href="file:%1">%1</a></translation> | ||
<translation>El archivo PDF fue guardado en <a href="file:%1">%1</a></translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<location filename="../src/dialog.cpp" line="451"/> | ||
<source>The scan command hasn't succeeded, check the configuration.</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
<translation>El comando de escaneo no ha tenido éxito, compruebe la configuración.</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<location filename="../src/dialog.cpp" line="454"/> | ||
<source>Scanning...</source> | ||
<translation>escaneando...</translation> | ||
<translation>Escaneando...</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<location filename="../src/dialog.cpp" line="457"/> | ||
<source>Creating the PDF...</source> | ||
<translation>generando PDF...</translation> | ||
<translation>Creando el PDF...</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<location filename="../src/dialog.cpp" line="460"/> | ||
<source>Handle config parameters and click the Save button.</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
<translation>Ajuste los parámetros de configuración y haga clic en el botón Guardar.</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<location filename="../src/dialog.cpp" line="463"/> | ||
<source>The scan command is not configured. Check Config first!</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
<translation>El comando de escaneo no está configurado. ¡Compruebe primero la configuración!</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<location filename="../src/dialog.cpp" line="466"/> | ||
<source>Click the Close button to continue.</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
<translation>Haga clic en el botón Cerrar para continuar.</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<location filename="../src/dialog.cpp" line="469"/> | ||
<source>The PDF could not be created.</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
<translation>No se pudo crear el PDF.</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<location filename="../src/dialog.cpp" line="472"/> | ||
<source>The external tool can not be started. Check installation.</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
<translation>No se puede iniciar la herramienta externa. Compruebe la instalación.</translation> | ||
</message> | ||
</context> | ||
<context> | ||
<name>ImageListDelegate</name> | ||
<message> | ||
<location filename="../src/imagelistdelegate.cpp" line="32"/> | ||
<source>Image Actions</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
<translation>Acciones de imagen</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<location filename="../src/imagelistdelegate.cpp" line="34"/> | ||
<source>Flip image vertically</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
<translation>Rotar la imagen verticalmente</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<location filename="../src/imagelistdelegate.cpp" line="37"/> | ||
<source>Remove Image</source> | ||
<translation>Alejar Imagen</translation> | ||
<translation>Eliminar la Imagen</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<location filename="../src/imagelistdelegate.cpp" line="39"/> | ||
<source>Rotate image left</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
<translation>Girar la imagen a la izquierda</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<location filename="../src/imagelistdelegate.cpp" line="42"/> | ||
<source>Rotate image right</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
<translation>Girar la imagen a la derecha</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<location filename="../src/imagelistdelegate.cpp" line="45"/> | ||
<source>Deskew image</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
<translation>Enderezar imagen</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<location filename="../src/imagelistdelegate.cpp" line="49"/> | ||
<source>ImageActions</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
<translation>ImageActions</translation> | ||
</message> | ||
</context> | ||
<context> | ||
<name>ImageModel</name> | ||
<message> | ||
<location filename="../src/imagemodel.cpp" line="115"/> | ||
<source>Page %1</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
<translation>Página %1</translation> | ||
</message> | ||
</context> | ||
<context> | ||
<name>QObject</name> | ||
<message> | ||
<location filename="../src/dialog.cpp" line="54"/> | ||
<source><h2>About PDF Quirk version %1</h2><p>PDF Quirk is a simple app to easily create PDFs from scans or images.</p><p></p><p>It is free software released under the <a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.de.html">Gnu General Public License version 3</a>.</p><p>Copyright %2 Klaas Freitag &lt;[email protected]&gt;</p><p>Website and help: <a href="https://dragotin.github.io/quirksite/">https://dragotin.github.io/quirksite/</a>.</p>Contributions are welcome, find the <a href="https://github.com/dragotin/pdfquirk">sources here</a> or <a href="https://github.com/dragotin/pdfquirk/issues">report bugs</a>.</p></source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
<translation><h2>Sobre la versión de PDF Quirk %1</h2><p>PDF Quirk es una sencilla aplicación para crear fácilmente archivos PDF desde un escáner o imágenes.</p><p></p><p>Es software libre publicado bajo la licencia <a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.de.html">Gnu General Public License version 3</a>.</p><p>Copyright %2 Klaas Freitag &lt;[email protected]&gt;</p><p>Sitio web y ayuda: <a href="https://dragotin.github.io/quirksite/">https://dragotin.github.io/quirksite/</a>.</p>Las contribuciones son bienvenidas, Encuentre <a href="https://github.com/dragotin/pdfquirk">el código fuente aquí</a> o <a href="https://github.com/dragotin/pdfquirk/issues">informe de fallos</a>.</p></translation> | ||
</message> | ||
</context> | ||
</TS> |