Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Polish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 41.1% (14 of 34 strings)

Translation: User guide/Accessibility
Translate-URL: https://weblate.cryptpad.org/projects/user-guide/accessibility/pl/
  • Loading branch information
smosroka authored and weblate committed Sep 13, 2024
1 parent 4aaaf11 commit 94fef27
Showing 1 changed file with 20 additions and 13 deletions.
33 changes: 20 additions & 13 deletions locale/pl/LC_MESSAGES/user_guide/accessibility.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptPad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-19 14:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-07 13:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-13 15:55+0000\n"
"Last-Translator: Magpie <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <https://weblate.cryptpad.org/projects/user-guide/"
"accessibility/pl/>\n"
Expand All @@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"

#: ../../user_guide/accessibility.rst:2
msgid "Accessibility"
msgstr ""
msgstr "Ułatwienia dostępu"

#: ../../user_guide/accessibility.rst:4
msgid ""
Expand All @@ -49,31 +49,37 @@ msgstr ""

#: ../../user_guide/accessibility.rst:11
msgid "`Email <mailto:[email protected]>`__"
msgstr ""
msgstr "`Email <mailto:[email protected]>`__"

#: ../../user_guide/accessibility.rst:12
msgid "`CryptPad Forum <https://forum.cryptpad.org/t/accessibility>`__"
msgstr ""
msgstr "`Forum CryptPad <https://forum.cryptpad.org/t/accessibility>`__"

#: ../../user_guide/accessibility.rst:13
msgid ""
"`Matrix chat <https://matrix.to/#/#cryptpad-"
"accessibility:matrix.xwiki.com>`__"
msgstr ""
"`Czat Matrix <https://matrix.to/#/#cryptpad-accessibility:matrix.xwiki."
"com>`__"

#: ../../user_guide/accessibility.rst:14
msgid "`GitHub issues <https://github.com/cryptpad/cryptpad/issues/new/choose>`__"
msgstr ""
"`Problemy na GitHub <https://github.com/cryptpad/cryptpad/issues/new/"
"choose>`__"

#: ../../user_guide/accessibility.rst:17
msgid ""
"This new section will be extended in future updates to include keyboard "
"shortcuts, accessibility settings, and any other relevant information."
msgstr ""
"Ta sekcja zostanie w przyszłości rozszerzona o skróty klawiszowe, ustawienia "
"dostępu i inne przydatne informacje."

#: ../../user_guide/accessibility.rst:20
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Skróty Klawiszowe"

#: ../../user_guide/accessibility.rst:23
msgid "General Shortcuts"
Expand All @@ -82,32 +88,33 @@ msgstr ""
#: ../../user_guide/accessibility.rst:25 ../../user_guide/accessibility.rst:39
#: ../../user_guide/accessibility.rst:49
msgid "Shortcut"
msgstr ""
msgstr "Skrót"

#: ../../user_guide/accessibility.rst:25 ../../user_guide/accessibility.rst:39
#: ../../user_guide/accessibility.rst:49
msgid "Action"
msgstr ""
msgstr "Czynność"

#: ../../user_guide/accessibility.rst:27
#, fuzzy
msgid ":kbd:`Ctrl + e`"
msgstr ""
msgstr ":kbd:`Ctrl + e`"

#: ../../user_guide/accessibility.rst:27
msgid "Create a new document"
msgstr ""
msgstr "Stwórz nowy dokument"

#: ../../user_guide/accessibility.rst:29
msgid ":kbd:`Tab`"
msgstr ""
msgstr ":kbd:`Tab`"

#: ../../user_guide/accessibility.rst:29
msgid "Navigate through the focusable elements"
msgstr ""

#: ../../user_guide/accessibility.rst:31
msgid ":kbd:`Shift + Tab`"
msgstr ""
msgstr ":kbd:`Shift + Tab`"

#: ../../user_guide/accessibility.rst:31
msgid "Navigate backwards through the focusable elements"
Expand All @@ -128,7 +135,7 @@ msgstr ""

#: ../../user_guide/accessibility.rst:41 ../../user_guide/accessibility.rst:53
msgid ":kbd:`↑` and :kbd:`↓` keys"
msgstr ""
msgstr "klawisze :kbd:`↑` i :kbd:`↓`"

#: ../../user_guide/accessibility.rst:41
msgid "Navigate through content in the drive"
Expand Down

0 comments on commit 94fef27

Please sign in to comment.