-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 15
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 100.0% (38 of 38 strings) Translation: Fretboard/Fretboard Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fretboard/fretboard/eu/
- Loading branch information
1 parent
82b081d
commit 9bdc14e
Showing
1 changed file
with
32 additions
and
32 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: fretboard\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-10-04 03:55+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-10-13 11:09+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-10-14 12:01+0000\n" | ||
"Last-Translator: Sergio Varela <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/fretboard/" | ||
"fretboard/eu/>\n" | ||
|
@@ -63,127 +63,127 @@ msgstr "akordeak" | |
#. translators: "right-handed" and "left-handed" are enum values, and should not be translated | ||
#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.gschema.xml:16 | ||
msgid "Can be either \"right-handed\"\" or \"left-handed\"." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "\"right-handed\" edo \"left-handed\" izan daiteke." | ||
|
||
#: data/gtk/barre-spin.blp:9 | ||
msgid "Move Up" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Mugitu gora" | ||
|
||
#: data/gtk/barre-spin.blp:27 | ||
msgid "Move Down" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Mugitu behera" | ||
|
||
#. translators: keep this short! use only 'chord' or 'name' instead of both if necessary. | ||
#: data/gtk/chord-name-entry.blp:10 | ||
msgid "Chord Name" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Akorde" | ||
|
||
#: data/gtk/chord-name-entry.blp:23 | ||
msgid "Confirm" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Baieztatu" | ||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:11 | ||
msgid "General" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Orokorra" | ||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:14 | ||
msgid "Empty Chord" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Akorde hutsa" | ||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:19 | ||
msgid "Bookmark Chord" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Markatu akordea gogokoen gisa" | ||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:24 | ||
msgid "View Bookmarks" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ikusi gogokoak" | ||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:29 | ||
msgid "View Chord Variants" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ikusi akordeen aldaerak" | ||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:34 | ||
msgid "Focus Entry" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Sarrera fokuratu" | ||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:39 | ||
msgid "Show Shortcuts" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Erakutsi lasterbideak" | ||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:44 | ||
msgid "Close Window" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Leihoa itxi" | ||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:49 | ||
msgid "Quit" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Irten" | ||
|
||
#: data/gtk/window.blp:29 | ||
msgid "Main Menu" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Menu nagusia" | ||
|
||
#: data/gtk/window.blp:82 | ||
msgid "Chord not found" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Akordea ez da aurkitu" | ||
|
||
#: data/gtk/window.blp:116 | ||
msgid "View _Variants" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ikusi _aldaerak" | ||
|
||
#: data/gtk/window.blp:179 src/window.rs:335 | ||
msgid "Bookmarks" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Gogokoenak" | ||
|
||
#: data/gtk/window.blp:218 | ||
msgid "Guitar Type" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Gitarra mota" | ||
|
||
#: data/gtk/window.blp:221 | ||
msgid "Right-handed" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Eskuina" | ||
|
||
#: data/gtk/window.blp:227 | ||
msgid "Left-handed" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ezkerra" | ||
|
||
#: data/gtk/window.blp:235 | ||
msgid "_Empty Chord" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "_Akorde hutsa" | ||
|
||
#: data/gtk/window.blp:242 | ||
msgid "_Keyboard Shortcuts" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "_Teklatuaren lasterbideak" | ||
|
||
#: data/gtk/window.blp:247 | ||
msgid "_About Fretboard" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "_Fretboard-i buruz" | ||
|
||
#. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line | ||
#: src/application.rs:116 | ||
msgid "translator-credits" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Sergio Varela https://ingrownmink4.tumblr.com" | ||
|
||
#: src/chord_diagram_top_toggle.rs:154 | ||
msgid "Not Open" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ireki gabe" | ||
|
||
#: src/chord_diagram_top_toggle.rs:155 | ||
msgid "Muted" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Isildua" | ||
|
||
#. translators: this is an adjective, not a verb | ||
#: src/chord_diagram_top_toggle.rs:157 | ||
msgid "Open" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Irekita" | ||
|
||
#: src/window.rs:276 | ||
msgid "Remove Bookmark" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Kendu gogokoa" | ||
|
||
#: src/window.rs:278 | ||
msgid "Bookmark" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Gogokoa" | ||
|
||
#: src/window.rs:333 | ||
msgid "No Bookmarks" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Gogokorik gabe" |