-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 16
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 100.0% (38 of 38 strings) Translation: Fretboard/Fretboard Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fretboard/fretboard/sv/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
49 additions
and
40 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,31 +7,34 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: fretboard\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-10-04 03:55+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"Last-Translator: Automatically generated\n" | ||
"Language-Team: none\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 00:36+0000\n" | ||
"Last-Translator: sköldpadda <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/fretboard/" | ||
"fretboard/sv/>\n" | ||
"Language: sv\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" | ||
|
||
#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.desktop.in.in:3 | ||
#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.metainfo.xml.in.in:7 | ||
msgid "Fretboard" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Fretboard" | ||
|
||
#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.desktop.in.in:4 | ||
#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.metainfo.xml.in.in:9 | ||
msgid "Look up guitar chords" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Hitta gitarrackord" | ||
|
||
#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.desktop.in.in:10 | ||
msgid "guitar;chords" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "gitarr;ackord" | ||
|
||
#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.metainfo.xml.in.in:8 | ||
msgid "Brage Fuglseth" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Brage Fuglseth" | ||
|
||
#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.metainfo.xml.in.in:11 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -42,139 +45,145 @@ msgid "" | |
"beginner or an advanced guitarist, you can use Fretboard to practice, learn, " | ||
"and master your favorite songs!" | ||
msgstr "" | ||
"Hur spelades det ackordet, igen? Fretboard tillåter dig finna gitarrackord " | ||
"med att skriva in deras namn eller med att rita dem på en interaktiv " | ||
"gitarrhals. När du har funnit ett ackord kan du experimenta med att ändra " | ||
"det, se fler sätt att spela det på, eller bokmärka det. Oavsett om du är " | ||
"nybörjare eller avancerad gitarrist kan du använda Fretboard för att öva, " | ||
"lära dig, och behärska dina favoritlåtar!" | ||
|
||
#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.metainfo.xml.in.in:22 | ||
msgid "guitar" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "gitarr" | ||
|
||
#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.metainfo.xml.in.in:23 | ||
msgid "chords" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ackord" | ||
|
||
#. translators: "right-handed" and "left-handed" are enum values, and should not be translated | ||
#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.gschema.xml:16 | ||
msgid "Can be either \"right-handed\"\" or \"left-handed\"." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Kan vara antigen “right-handed” eller “left-handed”." | ||
|
||
#: data/gtk/barre-spin.blp:9 | ||
msgid "Move Up" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Flytta upp" | ||
|
||
#: data/gtk/barre-spin.blp:27 | ||
msgid "Move Down" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Flytta ner" | ||
|
||
#. translators: keep this short! use only 'chord' or 'name' instead of both if necessary. | ||
#: data/gtk/chord-name-entry.blp:10 | ||
msgid "Chord Name" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ackord" | ||
|
||
#: data/gtk/chord-name-entry.blp:23 | ||
msgid "Confirm" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Bekräfta" | ||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:11 | ||
msgid "General" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Allmänt" | ||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:14 | ||
msgid "Empty Chord" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Tomt ackord" | ||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:19 | ||
msgid "Bookmark Chord" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Lägg till bokmärke för ackord" | ||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:24 | ||
msgid "View Bookmarks" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Visa bokmärken" | ||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:29 | ||
msgid "View Chord Variants" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Visa ackordvarianter" | ||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:34 | ||
msgid "Focus Entry" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Markera namnfält" | ||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:39 | ||
msgid "Show Shortcuts" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Visa tangentbordsgenvägar" | ||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:44 | ||
msgid "Close Window" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Stänga fönstret" | ||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:49 | ||
msgid "Quit" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Avsluta" | ||
|
||
#: data/gtk/window.blp:29 | ||
msgid "Main Menu" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Huvudmeny" | ||
|
||
#: data/gtk/window.blp:82 | ||
msgid "Chord not found" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ackordet hittades inte" | ||
|
||
#: data/gtk/window.blp:116 | ||
msgid "View _Variants" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Visa _varianter" | ||
|
||
#: data/gtk/window.blp:179 src/window.rs:335 | ||
msgid "Bookmarks" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Bokmärken" | ||
|
||
#: data/gtk/window.blp:218 | ||
msgid "Guitar Type" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Gitarrtyp" | ||
|
||
#: data/gtk/window.blp:221 | ||
msgid "Right-handed" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Högerhänt" | ||
|
||
#: data/gtk/window.blp:227 | ||
msgid "Left-handed" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Vänsterhänt" | ||
|
||
#: data/gtk/window.blp:235 | ||
msgid "_Empty Chord" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Tomt _ackord" | ||
|
||
#: data/gtk/window.blp:242 | ||
msgid "_Keyboard Shortcuts" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "_Tangentbordagenvägar" | ||
|
||
#: data/gtk/window.blp:247 | ||
msgid "_About Fretboard" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "_Om Fretboard" | ||
|
||
#. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line | ||
#: src/application.rs:116 | ||
msgid "translator-credits" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "skøldis <[email protected]>" | ||
|
||
#: src/chord_diagram_top_toggle.rs:154 | ||
msgid "Not Open" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ej öppen" | ||
|
||
#: src/chord_diagram_top_toggle.rs:155 | ||
msgid "Muted" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Dämpad" | ||
|
||
#. translators: this is an adjective, not a verb | ||
#: src/chord_diagram_top_toggle.rs:157 | ||
msgid "Open" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Åpen" | ||
|
||
#: src/window.rs:276 | ||
msgid "Remove Bookmark" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Radera bokmärke" | ||
|
||
#: src/window.rs:278 | ||
msgid "Bookmark" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Lägg till bokmärke" | ||
|
||
#: src/window.rs:333 | ||
msgid "No Bookmarks" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Inga bokmärken" |