Skip to content

ZapriteApp/zaprite-i18n

Folders and files

NameName
Last commit message
Last commit date

Latest commit

 

History

7 Commits
 
 
 
 
 
 

Repository files navigation

zaprite-i18n

zaprite-i18n-earn-sats@2x

Introduction

This repository includes all the strings used in the Zaprite web app (https://app.zaprite.com).

If you would like to translate a language, view the Project board and choose one of the languages in the To do column. Then, reach out to us and let us know you would like to work on it.

If you don't see your preferred language anywhere on the Project board, email us or reach out on Twitter and we will organize adding it to the project.

Payment

  1. We will pay USD$75 in bitcoin for each language translated.
  2. You must send your invoice using Zaprite. 🙂

How to translate

IMPORTANT: Check the Project board first!!

https://github.com/ZapriteApp/zaprite-i18n/projects/1

If a language is In Progress it means it has already been assigned. Please do not start working on a language that has already been assigned, or without getting the go-ahead from us first. You will not get paid.

1. Sign up for a Zaprite account

You will need a Zaprite account to invoice us, but it will also help to visualize where each string is located for better context. https://app.zaprite.com

Note: We only require an email and strong password to sign-up. No KYC!

2. Get the language files

There are three ways you can work on translations:

  1. Clone this repo, or
  2. Download a copy of the JSON files for your assigned language from this repo.

IMPORTANT: Make sure you contact us before you start working on a language.

3. Translate the strings

Use your favourite text editor to edit the files, which are all in JSON format.

Each file includes "key": "value" pairs. We require the "value" side to be translated.

Examples

File: tasks.json

Sample snippet:

{
	"list": {
		"page_title": "Tasks"
	}
}

In the above example, only the word Tasks needs to be translated, as it has a corresponding key (page_title).

The screenshot below is another example that shows the highlighted strings that need to be translated …

tasks_json_example

HTML Strings

You may see some strings that contain HTML wrapper tags. For example:

"modal": {
    "warn": "<0>You <1>cannot undo</1> this action!</0>"
}

All the HTML wrapper tags (<0>, <1>, <2>, …) must be kept. However, they may need to be moved depending on the language being translated. You can always ignore the <0> tags, as these just reference the overall string wrapper, and will remain at each end of the string. You only need to account for all tags from <1> and up.

In the simple example above, the <1></1> tags refer to bold text, highlighting an important part of the message.

If you were translating into Spanish, for example, you might translate that string as follows:

<0>¡No <1>puede deshacer</1> esta acción!</0>

In German, however, you might need to move the tags:

<0>Diese Aktion <1>kann nicht rückgängig gemacht werden!</1></0>

Please use your best judgement and try to make sure the HTML wrappers are around the same context. This may be tricky where multiple HTML tags are present.

Feel free to reach out using the contact info below if you are unsure about any string.

Variables

You may also see some strings that contain variables, or a mix of variables and HTML tags. For example:

"verify": {
    "confirm": "<0>We have sent a verification email to <1>{{email}}</1></0>"
}

You do not need to translate the variable text inside the double curly brackets. In the example above, the word {{email}} does not need to be translated.

Again, just make sure the variables and brackets ({{variable}}) stay in the translation in the correct place.

Using i18nexus

If you would like to use translation management software to track your progress, we can invite you to our i18nexus account as a collaborator.

zaprite-i18nexus-02

The screenshot above shows the i18nexus workflow. You can quickly review the auto-translated content and then click the green arrow ✅ to confirm each string.

You can also filter between 'Confirmed' and 'Unconfirmed' using the dropdown menu in the upper left.

4. Submit the translations

If you use Github, you can create a pull request with your changes included.

Alternatively, you can email the updated JSON files to [email protected].

5. Send your invoice

If everything looks good we will let you know and you can then send your invoice using Zaprite.


Getting Paid

Once we've checked over the translations and confirmed everything, we'll instruct you to send us an invoice via Zaprite. Here's how to do that …

  1. Create an account at Zaprite (you should already have done this part 😉).
  2. Add 'Zaprite Inc.' as a new Contact, and use [email protected] as the email address.
  3. Create a 'New Invoice.'
  4. Select Zaprite Inc. as the recipient.
  5. Add a new Line Item for USD$75.00, with a description e.g.: 'Spanish translations'.
  6. Add a bitcoin receiving address.
  7. Click 'Send.'

That's it! We'll be notifed and will pay your invoice asap. You should receive an email once the payment has been confirmed.

Some tips!

Sign up for a Zaprite account before you start translating. You will be able to browse through the app and visually see where each string is located to get better context for how the wording is used.

You also need a Zaprite account in order to invoice us for your work, so it would be more beneficial to sign-up before you begin. 👍

Approximate totals:

  • Strings: 700
  • Words: 3,000

We estimate that translations should take approx. 2-3 hours at most. We can supply auto-translated files that you can use as a starting base to help speed up the process.

Questions?

If you have any questions:

  1. Reach out on Twitter @ZapriteApp, or
  2. Email us at [email protected]

Cheers!

About

Translation strings for the Zaprite web app.

Resources

Stars

Watchers

Forks

Releases

No releases published

Packages

No packages published