Skip to content

Commit

Permalink
Merge branch 'master' of github.com:Sudomemo/sudomemo-locales
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
sudofox committed Oct 30, 2023
2 parents 315da1d + f8b77ed commit f732fe3
Show file tree
Hide file tree
Showing 15 changed files with 32 additions and 32 deletions.
2 changes: 1 addition & 1 deletion de_DE/LC_MESSAGES/creatorsRoom.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Support-Token"

# View interstitial button
msgid "INTERSTITIAL_BUTTON"
msgstr "Help keep Sudomemo alive!"
msgstr "Helfe, Sudomemo am Leben zu halten!"

msgid "INVENTORY"
msgstr "Inventar"
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions de_DE/LC_MESSAGES/theatre.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -763,7 +763,7 @@ msgid "UNTITLED_FLIPNOTE_BY_FORMAT"
msgstr "Unbenanntes Flipnote von %s"

msgid "UPLOAD_CONTACT_DISCORD_OR_EMAIL_FORMAT"
msgstr "Please contact us on Discord or via email to %s."
msgstr "Bitte kontaktiere uns auf Discord oder per E-Mail an %s."

msgid "UPLOAD_OPTIONS"
msgstr "Hochlade-Optionen"
Expand All @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Hochlade-Status"

# Upload to YouTube page
msgid "UPLOAD_YOUTUBE_INTEGRATION_BANNED"
msgstr "Your account has been restricted from using our YouTube integration services."
msgstr "Die Nutzung unserer YouTube-Integrationsdienste durch dein Konto wurde eingeschränkt."

msgid "USERS"
msgstr "Nutzer"
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions de_DE/LC_MESSAGES/youtube.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -115,7 +115,7 @@ msgid "YOUTUBE_ACCOUNT_VERIFICATION_PROMPT"
msgstr "Dein YouTube-Konto ist nicht bestätigt. Einige Features werden nicht komplett funktionieren, wie Video-Thumbnails oder das Posten von Flipnotes mit einer Länge von über 15 Minuten. "

msgid "YOUTUBE_CONTACT_DISCORD_OR_EMAIL_FORMAT"
msgstr "Please contact us on Discord or via email to %s."
msgstr "Bitte kontaktiere uns auf Discord oder per E-Mail an %s."

msgid "YOUTUBE_ESTIMATED_DURATION"
msgstr "Geschätzte Spieldauer:"
Expand All @@ -124,7 +124,7 @@ msgid "YOUTUBE_ID"
msgstr "YouTube ID"

msgid "YOUTUBE_INTEGRATION_BANNED"
msgstr "Your account and console have been restricted from using our YouTube integration services."
msgstr "Die Nutzung unserer YouTube-Integrationsdienste durch dein Konto und deine Konsole wurde eingeschränkt."

msgid "YOUTUBE_LOOP_COUNT"
msgstr "Wiederholungen"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion fr_FR/LC_MESSAGES/creatorsRoom.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Jeton de support"

# View interstitial button
msgid "INTERSTITIAL_BUTTON"
msgstr "Help keep Sudomemo alive!"
msgstr "Aidez à garder Sudomemo en vie !"

msgid "INVENTORY"
msgstr "Inventaire"
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions fr_FR/LC_MESSAGES/theatre.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -763,7 +763,7 @@ msgid "UNTITLED_FLIPNOTE_BY_FORMAT"
msgstr "Flipnote sans titre de %s"

msgid "UPLOAD_CONTACT_DISCORD_OR_EMAIL_FORMAT"
msgstr "Please contact us on Discord or via email to %s."
msgstr "Veuillez nous contacter sur Discord ou par e-mail à %s."

msgid "UPLOAD_OPTIONS"
msgstr "Options d'envoi"
Expand All @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Statut de l'envoi"

# Upload to YouTube page
msgid "UPLOAD_YOUTUBE_INTEGRATION_BANNED"
msgstr "Your account has been restricted from using our YouTube integration services."
msgstr "L'utilisation de nos services d'intégration YouTube depuis vos compte et console a été restreinte."

msgid "USERS"
msgstr "Utilisateurs"
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions fr_FR/LC_MESSAGES/youtube.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -115,7 +115,7 @@ msgid "YOUTUBE_ACCOUNT_VERIFICATION_PROMPT"
msgstr "Votre compte YouTube n'est pas vérifié. Certaines fonctionnalités ne fonctionneront pas correctement, comme les miniatures des vidéos et les Flipnotes ayant une durée de plus de 15 minutes."

msgid "YOUTUBE_CONTACT_DISCORD_OR_EMAIL_FORMAT"
msgstr "Please contact us on Discord or via email to %s."
msgstr "Veuillez nous contacter sur Discord ou par e-mail à %s."

msgid "YOUTUBE_ESTIMATED_DURATION"
msgstr "Durée de la vidéo estimée :"
Expand All @@ -124,7 +124,7 @@ msgid "YOUTUBE_ID"
msgstr "ID YouTube"

msgid "YOUTUBE_INTEGRATION_BANNED"
msgstr "Your account and console have been restricted from using our YouTube integration services."
msgstr "L'utilisation de nos services d'intégration YouTube depuis vos compte et console a été restreinte."

msgid "YOUTUBE_LOOP_COUNT"
msgstr "Nombre de lectures"
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions nl_NL/LC_MESSAGES/archive.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "CONTACT"
msgstr "Contacteer"

msgid "CORRUPT_FLIPNOTE_NOTE"
msgstr "This Flipnote has corrupted data. While it can be played, it is likely a duplicate and should not be considered the authoritative version. Try finding another copy of this Flipnote."
msgstr "Deze Flipnote heeft corrupte data. Hoewel het kan worden afgespeeld, is het hoogst waarschijnlijk een duplicaat en mag het niet als de gezaghebbende versie worden beschouwd. Probeer een andere kopie van deze Flipnote te zoeken."

msgid "CREATED"
msgstr "Gecreërd"
Expand Down Expand Up @@ -130,7 +130,7 @@ msgid "MONTH_YEAR_FORMAT"
msgstr "F Y"

msgid "NAVBAR_DONATE"
msgstr "Donneer"
msgstr "Doneer"

msgid "NAVBAR_FAQS"
msgstr "FAQs"
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions nl_NL/LC_MESSAGES/browseChannel.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "BROWSE_BY_ARTIST"
msgstr "Blader op Artiest"

msgid "BROWSE_BY_SONG"
msgstr "Blader op Liedje"
msgstr "Blader op Nummer"

msgid "BROWSE_PLAYLIST"
msgstr "Blader door Afspeellijst"
Expand All @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "PREV"
msgstr "Vorige"

msgid "SONG_DETAILS"
msgstr "Lied Details"
msgstr "Nummer Details"

msgid "SPINOFFS"
msgstr "Spin-offs"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion nl_NL/LC_MESSAGES/channelCategories.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "RESOURCES"
msgstr "Hulpmiddelen"

msgid "ROLEPLAYS"
msgstr "Roleplays"
msgstr "Rollenspellen"

msgid "TOPICS"
msgstr "Onderwerpen"
Expand Down
10 changes: 5 additions & 5 deletions nl_NL/LC_MESSAGES/creatorsRoom.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -58,7 +58,7 @@ msgid "CURRENT_BIO"
msgstr "Huidige Bio:"

msgid "DRAW_REGULAR_TICKET"
msgstr "Trek Prijskaart"
msgstr "Trek Ticket"

msgid "ENTER_BIO"
msgstr "Vul Bio in..."
Expand Down Expand Up @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Support Token"

# View interstitial button
msgid "INTERSTITIAL_BUTTON"
msgstr "Help keep Sudomemo alive!"
msgstr "Help Sudomemo in leven te houden!"

msgid "INVENTORY"
msgstr "Inventaris"
Expand Down Expand Up @@ -216,10 +216,10 @@ msgid "THEME_SUCCESSFULLY_SET"
msgstr "Thema succesvol veranderd!"

msgid "TICKET_COOLDOWN_MESSAGE_FORMAT"
msgstr "Je kan nog een prijskaart trekken in: %s uur %s minuut/minuten."
msgstr "Je kan nog een ticket trekken in: %s uur %s minuut/minuten."

msgid "TICKET_SECTION"
msgstr "Prijskaarten"
msgstr "Tickets"

msgid "UNBLOCK"
msgstr "Deblokkeer"
Expand Down Expand Up @@ -252,4 +252,4 @@ msgid "WATCH_HISTORY"
msgstr "Bekijk Geschiedenis"

msgid "YOU_HAVE_BLOCKED_THIS_USER"
msgstr "You have blocked this user."
msgstr "Je hebt deze gebruiker geblokkeerd."
2 changes: 1 addition & 1 deletion nl_NL/LC_MESSAGES/dailyStarReport.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "TEXT_FLIPNOTE_BY_FORMAT"
msgstr "Flipnote door %s"

msgid "TEXT_HOW_TO_VIEW_STAR_ADDERS"
msgstr "Check who gave you Stars by tapping <strong>Stars</strong> in the Flipnote's details page on Sudomemo, or by clicking a Star on Sudomemo Theatre."
msgstr "Check wie je Sterren gaf door op <strong>Sterren</strong> te drukken in de detaillen pagina van de Flipnote op Sudomemo, of door op een Ster te klikken op Sudomemo Theatre."

msgid "TEXT_STAR_REPORT_GREETING_FORMAT"
msgstr "Dit is jouw Dagelijkse Sterrapportage van Sudomemo."
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion nl_NL/LC_MESSAGES/discordbot.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "MUSICMATCH_MOVIE_COUNT_SINGULAR"
msgstr "%d Flipnote"

msgid "MUSICMATCH_NO_RESULTS"
msgstr "Ik kon door niets voor vinden, sorry!"
msgstr "Ik kon daar niets voor vinden, sorry!"

msgid "MUSICMATCH_RESULT_HEADER_GT_MAX"
msgstr "Top %d resultaten:"
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions nl_NL/LC_MESSAGES/search.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -40,13 +40,13 @@ msgid "SEARCH_MUSICMATCH"
msgstr "MusicMatch"

msgid "SEARCH_MUSIC_BY_ARTIST"
msgstr "By Artist"
msgstr "Door Artiest"

msgid "SEARCH_MUSIC_BY_GENRE"
msgstr "By Genre"
msgstr "Door Genre"

msgid "SEARCH_MUSIC_BY_SONG"
msgstr "By Song"
msgstr "Door Nummer"

msgid "SEARCH_SHORT_KEY"
msgstr "Flipnote-ID"
Expand Down
8 changes: 4 additions & 4 deletions nl_NL/LC_MESSAGES/supportToken.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "APPLICATION_TOKEN"
msgstr "App Token"

msgid "APPLICATION_TOKEN_INFO"
msgstr "Here is your App Token, which can be used for certain apps that require it. Don't share this token with anyone."
msgstr "Hier is jouw App Token, die gebruikt kan worden voor sommige apps die het nodig hebben. Deel deze Token met niemand."

msgid "APPLICATION_TOKEN_INFO_2"
msgstr "This token cannot be used to request support."
msgstr "Deze token kan niet worden gebruikt om Support aan te vragen."

msgid "DO_NOT_SHARE_TOKEN"
msgstr "Deel deze token met niemand. Als iemand je zegt dat ze van Sudomemo Support zijn en voor deze token vragen, geef het niet aan hun."

msgid "GET_APPLICATION_TOKEN"
msgstr "Get App Token"
msgstr "Krijg App Token"

msgid "GET_SUPPORT_TOKEN"
msgstr "Krijg Support Token"
Expand All @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "SUPPORT_TOKEN_INFO"
msgstr "Hier is je Support Token, die gevraagd werd toen je Sudomemo Support contacteerde."

msgid "YOU_ARE_REQUESTING_APPLICATION_TOKEN"
msgstr "You are now requesting an App Token, which is used for certain apps that require it."
msgstr "Je verzoekt nu een Support Token, die gebruikt kan worden voor sommige apps die het nodig hebben."

msgid "YOU_ARE_REQUESTING_SUPPORT_TOKEN"
msgstr "Je verzoekt nu een Support Token, die gebruikt word om je identiteit te verifiëren wanneer je Sudomemo Support contacteert."
6 changes: 3 additions & 3 deletions nl_NL/LC_MESSAGES/theatre.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -338,7 +338,7 @@ msgid "FOLLOW_BACK"
msgstr "Volg Terug"

msgid "FORGOT_YOUR_PASSWORD"
msgstr "Forgot your password?"
msgstr "Wachtwoord vergeten?"

# # Right sidebar
# This is a hard one, as the only translation possible for this will be the same as "Featured Flipnotes". Luckily, over the last couple of years, English is used more and more in combination with Dutch, so leaving this in English will be the best way to clarify what exactly is meant.
Expand Down Expand Up @@ -625,7 +625,7 @@ msgid "RELEASED"
msgstr "Publicatie"

msgid "RESET_PASSWORD_BY_FSID"
msgstr "You can still reset your password with your Flipnote Studio ID! Simply send a quick message to Sudomemo Support and we'll get that sent out to you."
msgstr "Je kan nog steeds een wachtwoord reset doen met je Flipnote Studio ID! Zend een berichtje naar Sudomemo Support en we sturen het naar je door."

msgid "ROOT_FLIPNOTE"
msgstr "Root Flipnote"
Expand Down Expand Up @@ -756,7 +756,7 @@ msgid "TERMS_OF_USE"
msgstr "Gebruiksvoorwaarden"

msgid "THIS_FLIPNOTE_IS_SPINOFF_OF"
msgstr "This Flipnote is a spin-off of"
msgstr "Deze Flipnote is een spin-off van"

# Sudomemo Shop
msgid "TICKETS"
Expand Down

0 comments on commit f732fe3

Please sign in to comment.