-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 35
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge branch 'master' of https://github.com/JeffHoogland/moksha
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
22 additions
and
22 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: moksha 0.4.1\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 07:09+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 22:50+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:08+0000\n" | ||
"Last-Translator: Hugo Carvalho <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n" | ||
"Language: pt\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" | ||
|
||
#: src/bin/e_about.c:18 | ||
msgid "About Moksha" | ||
|
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Mostrar área de trabalho" | |
|
||
#: src/bin/e_actions.c:3304 | ||
msgid "Show The Shelf" | ||
msgstr "Mostrar painel" | ||
msgstr "Mostrar o painel" | ||
|
||
#: src/bin/e_actions.c:3309 | ||
msgid "Flip Desktop To..." | ||
|
@@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "Normal" | |
|
||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1074 | ||
msgid "Always Below" | ||
msgstr "Sempre por baixo" | ||
msgstr "Sempre abaixo" | ||
|
||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1118 | ||
msgid "Pin to Desktop" | ||
|
@@ -2433,11 +2433,11 @@ msgstr "Nenhum" | |
|
||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 | ||
msgid "Above" | ||
msgstr "Por cima" | ||
msgstr "Acima" | ||
|
||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 | ||
msgid "Below" | ||
msgstr "Por baixo" | ||
msgstr "Abaixo" | ||
|
||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 | ||
msgid "ICCCM Properties" | ||
|
@@ -2929,11 +2929,11 @@ msgstr "Painel %s" | |
|
||
#: src/bin/e_int_menus.c:1784 | ||
msgid "Add a Shelf" | ||
msgstr "Adicionar painel" | ||
msgstr "Adicionar um painel" | ||
|
||
#: src/bin/e_int_menus.c:1791 | ||
msgid "Delete a Shelf" | ||
msgstr "Eliminar painel" | ||
msgstr "Eliminar um painel" | ||
|
||
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 | ||
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 | ||
|
@@ -2942,15 +2942,15 @@ msgstr "Definições do painel" | |
|
||
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:171 | ||
msgid "Above Everything" | ||
msgstr "Por cima de tudo" | ||
msgstr "Acima de tudo" | ||
|
||
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:173 | ||
msgid "Below Windows" | ||
msgstr "Por baixo das janelas" | ||
msgstr "Abaixo das janelas" | ||
|
||
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:175 | ||
msgid "Below Everything" | ||
msgstr "Por baixo de tudo" | ||
msgstr "Abaixo de tudo" | ||
|
||
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:177 | ||
msgid "Allow windows to overlap the shelf" | ||
|
@@ -2977,7 +2977,7 @@ msgstr "Estilo" | |
|
||
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:250 | ||
msgid "Auto-hide the shelf" | ||
msgstr "Ocultar automaticamente" | ||
msgstr "Ocultar automaticamente o painel" | ||
|
||
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:255 | ||
msgid "Show on mouse in" | ||
|
@@ -3783,12 +3783,12 @@ msgid "" | |
"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." | ||
msgstr "" | ||
"A ocultação do painel não vai funcionar<br>corretamente com a configuração " | ||
"atual.<br>Defina o painel para \"Por baixo de tudo\"<br>ou desative a " | ||
"ocultação automática." | ||
"atual.<br>Defina o painel para \"Abaixo de tudo\"<br>ou desative a ocultação " | ||
"automática." | ||
|
||
#: src/bin/e_shelf.c:1177 | ||
msgid "Add New Shelf" | ||
msgstr "Adicionar um painel" | ||
msgstr "Adicionar novo painel" | ||
|
||
#: src/bin/e_shelf.c:1198 | ||
msgid "Shelf Error" | ||
|
@@ -6424,7 +6424,7 @@ msgstr "Tem a certeza que quer eliminar este \"%s\"?" | |
|
||
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 | ||
msgid "Confirm Shelf Deletion" | ||
msgstr "Confirmação" | ||
msgstr "Confirmar a eliminação do painel" | ||
|
||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:141 | ||
msgid "Wallpaper Settings" | ||
|
@@ -6566,7 +6566,7 @@ msgstr "Base para o fundo dos diálogos" | |
|
||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:98 | ||
msgid "Shelf Background Base" | ||
msgstr "Base para o fundo do painel" | ||
msgstr "Base de fundo do painel" | ||
|
||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 | ||
msgid "File Manager Background Base" | ||
|
@@ -7525,7 +7525,7 @@ msgstr "Permitir manipulação de janelas maximizadas" | |
|
||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234 | ||
msgid "Allow windows above fullscreen window" | ||
msgstr "Permitir janelas por cima de janelas em ecrã inteiro" | ||
msgstr "Permitir janelas acima da janela de ecrã inteiro" | ||
|
||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237 | ||
msgid "Snap windows to the screen edge" | ||
|
@@ -9026,9 +9026,9 @@ msgid "" | |
"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " | ||
"works in the popup." | ||
msgstr "" | ||
"Não pode utilizar o botão direito do rato neste<br>painel pois este já é " | ||
"objeto de manipulação<br>pelos menus de contexto.<br>Este botão só funciona " | ||
"nos alertas." | ||
"Não pode utilizar o botão direito do rato no<br>painel para este efeito, uma " | ||
"vez que já está ocupado<br>pelo código interno dos menus de contexto." | ||
"<br>Este botão apenas funciona nos alertas." | ||
|
||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:913 | ||
msgid "This Desktop Settings" | ||
|
@@ -9534,7 +9534,7 @@ msgstr "" | |
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:953 | ||
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." | ||
msgstr "" | ||
"A área de notificação não funciona num painel que esteja por baixo de tudo." | ||
"A área de notificação não funciona num painel que esteja abaixo de tudo." | ||
|
||
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1148 | ||
msgid "Systray" | ||
|