-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
1 parent
df9eccf
commit 57ef099
Showing
21 changed files
with
107 additions
and
17 deletions.
There are no files selected for viewing
Loading
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
Loading
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
Loading
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
Loading
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
Loading
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
Loading
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
Loading
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
Loading
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
Loading
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,65 @@ | ||
--- | ||
icon: language | ||
--- | ||
|
||
# How to use Compare AI Translations? | ||
|
||
Along with ASR (Automatic Speech Recognition) and LLM Copilot usage, many Gooey.AI customers have been using translation models for their user base. | ||
|
||
Compare AI translation models allow you to add customized AI translation to your Gooey.AI workflow. | ||
|
||
**We currently host Google Translate, GhanaNLP.** | ||
|
||
### Why host so many translation models? <a href="#id-4vok3el2bz95" id="id-4vok3el2bz95"></a> | ||
|
||
**For many of our customers serving non-English speaking users is vital to their business process.** | ||
|
||
> Low-resource languages are not uniform. Local dialects abound. Unfortunately, capturing this diversity of language is hard for tech companies attempting to make speech recognition and translation models. This paucity of high-quality diverse training sets then leads to poor performance of AI models. This poor performance then implies that incredible tools like GPT4 and Gemini - which are primarily trained on English - don’t work particularly well for speakers of low-resource languages. | ||
> | ||
> **Read more about Global Language Understanding for AIs in our** [**blog post here**](https://blog.gooey.ai/global-language-understanding-for-ais)**.** | ||
### How will it help you? <a href="#id-4082wzkwh7si" id="id-4082wzkwh7si"></a> | ||
|
||
Compare AI translation can help you: | ||
|
||
1. understand which model provides the best translation for your use case, | ||
2. compare latency and accuracy | ||
3. compare cost | ||
4. And finally, test for production with our Eval tool! | ||
|
||
### How to use Compare AI Translations in Gooey.AI? <a href="#uweaa2nwoco5" id="uweaa2nwoco5"></a> | ||
|
||
#### Step 1 <a href="#v4fm3gb7xxwh" id="v4fm3gb7xxwh"></a> | ||
|
||
1. Head over to our [Compare AI Translations tool](https://gooey.ai/compare-ai-translation/) | ||
2. Prepare your language samples and add it to the “Source Texts” section![](<../../.gitbook/assets/0 (11).png>) | ||
|
||
#### Step 2 <a href="#id-1i8d9p1qrs3" id="id-1i8d9p1qrs3"></a> | ||
|
||
Select the translation model and the source and target translation languages you want to use | ||
|
||
_SELECT THE TRANSLATION MODEL_ | ||
|
||
Currently, we host [Google Translate](https://cloud.google.com/translate) and [Ghana NLP Translate](https://ghananlp.org/) | ||
|
||
![](<../../.gitbook/assets/1 (10).png>) | ||
|
||
![](<../../.gitbook/assets/2 (7).png>) | ||
|
||
#### Step 3 <a href="#imuo0mmk8wcg" id="imuo0mmk8wcg"></a> | ||
|
||
Hit Submit! | ||
|
||
#### Advanced Settings <a href="#k38uykpqccrf" id="k38uykpqccrf"></a> | ||
|
||
Translation models are built for general use, so pronouns like brand names, technical terms, specific terms for your use case should not be mistranslated! In the “Translation Glossary” you can add a simple excel/google sheet to ensure that your important terms are not mistranslated. | ||
|
||
![](<../../.gitbook/assets/3 (6).png>) | ||
|
||
Learn more about how to use Translation Glossary here | ||
|
||
A sample glossary is provided here | ||
|
||
![](<../../.gitbook/assets/4 (5).png>) | ||
|
||
<table data-view="cards"><thead><tr><th></th><th data-hidden data-card-target data-type="content-ref"></th></tr></thead><tbody><tr><td>How to use Translation Glossary</td><td><a href="google-translate-glossary.md">google-translate-glossary.md</a></td></tr><tr><td>Sample Glossary </td><td><a href="https://docs.google.com/spreadsheets/d/1IRHKcOC86oZXwMB0hR7eej7YVg5kUHpriZymwYQcQX4/edit?gid=0#gid=0">https://docs.google.com/spreadsheets/d/1IRHKcOC86oZXwMB0hR7eej7YVg5kUHpriZymwYQcQX4/edit?gid=0#gid=0</a></td></tr><tr><td></td><td></td></tr></tbody></table> |
23 changes: 23 additions & 0 deletions
23
guides/how-to-use-compare-ai-translations/google-translate-glossary.md
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,23 @@ | ||
--- | ||
icon: spell-check | ||
--- | ||
|
||
# Google Translate Glossary | ||
|
||
|
||
|
||
These sheets contain the glossary information for Google Translate translations on gooey.ai. Please be careful when updating the sheets since it is possible to break translations with incorrect syntax. It is best to copy and paste complete changes into Glossary.sheets (i.e. one row/column at a time). See an example glossary [here](https://docs.google.com/spreadsheets/d/1IRHKcOC86oZXwMB0hR7eej7YVg5kUHpriZymwYQcQX4/edit#gid=0). | ||
|
||
### Glossary.sheet <a href="#ggm07dbcp5ot" id="ggm07dbcp5ot"></a> | ||
|
||
This sheet contains the glossary terms. The first row should be [ISO-639](https://wikipedia.org/wiki/ISO\_639) or [BCP-47](https://tools.ietf.org/html/bcp47) language codes. Two extra columns are allowed: “pos” to specify part of speech and “description” (these columns are currently ignored by the Google Translate API but may be used in the future): | ||
|
||
<figure><img src="../../.gitbook/assets/0.png" alt=""><figcaption></figcaption></figure> | ||
|
||
Each subsequent row is then one glossary term in multiple languages. Read more [here](https://cloud.google.com/translate/docs/advanced/glossary#translate\_v3\_translate\_text\_with\_glossary-drest). Changes made to this file are automatically uploaded to a Google Cloud Bucket to be used as a translation Glossary in gooey-server Google Translate requests. | ||
|
||
**Notes**: | ||
|
||
* MinT does not support Glossaries and Google Translate does not support Glossaries when transliterating. In these cases, the glossaries are ignored | ||
* By default, each glossary term is not case-sensitive. This parameter can be changed in the gooey-server code. | ||
* Glossary entries for stopwords are[ignored by the Google Translate API](https://cloud.google.com/translate/docs/advanced/stopwords) |