Skip to content

Commit

Permalink
使用太记桌面版同步
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Gezi-lzq committed Oct 7, 2024
1 parent ab5d167 commit 42ea882
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 4 additions and 4 deletions.
4 changes: 2 additions & 2 deletions tiddlers/为什么需要位点翻译_.tid
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,11 +1,11 @@
created: 20241007074700421
creator: Gezi-lzq
modified: 20241007101918171
modified: 20241007121535316
modifier: Gezi-lzq
tags: 梳理MM2位点翻译流程
title: 为什么需要位点翻译?

位点翻译(offset translation)在这里扮演了一个重要的角色,主要有以下两个原因:
位点翻译(offset translation)是一种将一个集群中的消费者位点转换为另一个集群中对应的位点的过程。在这里扮演了一个重要的角色,主要有以下两个原因:

* 数据迁移与故障转移:位点翻译是 MM 2.0 提供的功能之一,为从主集群到备份集群的下游消费者(包括 Kafka 流应用程序)的迁移或故障转移提供了基础。消费者将使用转换后的偏移量从主集群中断的位置恢复消费,这样可以避免丢失消息或消耗许多重复的消息。

Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions tiddlers/预期的位点翻译的效果_.tid
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,6 +1,6 @@
created: 20241007101812861
creator: Gezi-lzq
modified: 20241007113851347
modified: 20241007120649470
modifier: Gezi-lzq
tags: 梳理MM2位点翻译流程
title: 预期的位点翻译的效果?
Expand All @@ -16,4 +16,4 @@ A:需要判断在目标集群中该group是否处于活动状态。如果处于
A:是的,预期的效果是应该从源集群的group消费到哪个消息,翻译后到group的offset就应该处于那个消息上面。最次的效果也应该处于那个消息之前,接受重复消费若干条,绝对不能接受的是翻译过去后处于那个消息之后,导致有若干个消息被跳过了。

!!!Q:当复制的进度还未赶上原集群的消费位点时,会进行翻译嘛?
A:不应该翻译,因为如果翻译,则会在原集群出现负的消费堆积。同时,如果group的消费位点大于该分区的max offset,翻译过去也丧失了意义。
A:不应该翻译,因为如果翻译,则会在原集群出现负的消费堆积。同时,如果group的消费位点大于该分区的max offset,翻译过去也丧失了意义。

0 comments on commit 42ea882

Please sign in to comment.