-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathshici.html
180 lines (145 loc) · 4.73 KB
/
shici.html
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
<meta charset='utf-8'>
<style>
body {
display: flex;
flex-direction: column;
align-items: center;
background: ffffcc;
}
li {
display:inline-block;
color:white;
list-style-type: none;
}
img {
float:left;
margin-right:10px;
}
#zan,#btn {
float:right;
}
#yc {
display:none
}
#cc {
float:right;
}
input {
position: absolute;
right:20px;
top:20px;
width:130px;
height:30px;
}
.header {
width:100%;
background: peru;
text-align: center;
}
.content:{
}
.article {
background:#FFFFF0;
border:1px solid peachpuff;
margin:20px;
padding: 10px;
font-family: "微软雅黑";
width:670px;
font-size: 14px;
}
#ss {
overflow: hidden;
}
.tag {
clear:both;
}
.footer {
text-align: center;
}
</style>
<body>
<div class='header'>
<ul>
<li>推荐</li>
<li>诗文</li>
<li>名句</li>
<li>作者</li>
<li>古籍</li>
<li>收藏</li>
<li>下载</li>
</ul>
<input type='text'value='please search'>
</div>
<div class='content'>
<div class='article'>
<h2>行宫</h2>
<span><a href='' id='cc'>译文</a></span>
<p id='#test'>
唐代:元稹<br><br>
寥落古行宫,宫花寂寞红。<br>
白头宫女在,闲坐说玄宗。<br>
</p>
<p id='yc' >
床前明月光,疑是地上霜。
明亮的月光洒在床前的窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。
举头望明月,低头思故乡。
我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。
</p>
<img src="./images/he.jpeg" alt="复制" width="18" height="18">
<img src="./images/icon.jpeg" alt="复制" width="18" height="18">
<img src="./images/icon.jpeg" alt="复制" width="18" height="18">
<img src="./images/bj.jpeg" alt="复制" width="18" height="18">
<img src="./images/wc.jpeg" alt="复制" width="18" height="18">
<img id='zan' src="./images/good.jpeg" alt="赞" width="14" height="14">
<button id='btn' onclick='count()'>0</button>
<div class="tag">
<a href="">唐诗三百首</a>
<a href="">小学古诗</a>
<a href="">月亮</a>
<a href="">思乡</a>
</div>
</div>
<div class='article'>
<h2>译文及注释</h2>
<p>译文空旷冷落的古旧行宫,只有宫花寂寞地艳红。几个满头白发的宫女,闲坐无事谈论唐玄宗。注释(1)寥(liáo)落:寂寞冷落。(2)行宫:皇帝在京城之外的宫殿。这里指当时东都洛阳的皇帝行宫上阳宫。(3)宫花:行宫里的花。(4)白头宫女:据白居易《上阳白发人》,一些宫女天宝末年被“潜配”到上阳宫,在这冷宫里一闭四十多年,成了白发宫人。(5)说:谈论。(6)玄宗:指唐玄宗。
<a href="javascript:show()">显示全部</a>
</div>
<div class='article'>
<h2>赏析</h2>
<p>元稹的这首《行宫》是一首抒发盛衰之感的诗,这首短小精悍的五绝具有深邃的意境,富有隽永的诗味,倾诉了宫女无穷的哀怨之情,寄托了诗人深沉的盛衰之感。从诗的内容上看,理解这首诗的关键在末尾一句“闲坐说玄宗”。说者前句已经点明是“白头宫女”,时间地点则是在荒凉冷寞的古行宫,红花盛开,正是一年春好处之时。从天宝至贞元,过了半个世纪左右,漫长的岁月,风雨的侵蚀,古行宫早变得荒败不堪了,而当年入宫的红颜少女,也... 显示全部
</p>
</div>
<div class='article'>
<h2>创作背景</h2
<p>元稹生活在中唐年代,正值唐朝经历过安史之乱不久,国力的各个方面都在走下坡路之时。该诗就是以小见大地点明了唐朝衰败的重要原因。... 显示全部
</p>
</div>
<div class='article' id='ss'>
<h2>元稹</h2>
<img src='./images/yuanchen.jpeg' width=100px height:30px>
元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。
</p>
<img src="./images/he.jpeg" alt="复制" width="18" height="18">
<img src="./images/icon.jpeg" alt="复制" width="18" height="18">
<img src="./images/icon.jpeg" alt="复制" width="18" height="18"></div>
</div>
<script src="https://cdn.bootcss.com/jquery/1.10.2/jquery.min.js">
</script>
<script>
var num=0;
function count() {
document.getElementById('btn').innerHTML=num;
num=num+1;
};
$(document).ready(function(){
$("#cc").hover(function(){
$("#yc").show();},
function(){
$("#yc").hide()
});
});
</script>
</body>
<div class='footer'>
© 2017 <a href=''>古诗文网</a> | <a href=''>诗文</a> | <a href=''>名句</a> |<a href=''> 作者</a> | <a href=''>古籍</a> | <a href=''>纠错</a>
</div>