diff --git a/whatpulse_pt_br.ts b/whatpulse_pt_br.ts index 962e3f9..34afbf5 100644 --- a/whatpulse_pt_br.ts +++ b/whatpulse_pt_br.ts @@ -161,7 +161,7 @@ - You can't change your password inside the client. Please log out and log back in with the same email address and computer name to change your password in this client. Your stats will be preserved if you use the same details. + You can't change your password inside the client. Please log out and log back in with the same email address and computer name to change your password in this client. Your stats will be preserved if you use the same details. Você não pode alterar sua senha dentro do cliente. Por favor, saia e faça login novamente com o mesmo endereço de e-mail e nome do computador para alterar sua senha neste cliente. Suas estatísticas serão preservadas se você usar os mesmos detalhes. @@ -226,7 +226,7 @@ Você pode continuar pulsando. - Successfully started a backup. It'll run in the background, and will take a few minutes. + Successfully started a backup. It'll run in the background, and will take a few minutes. Backup iniciado com sucesso. Ele será executado em segundo plano e levará alguns minutos. @@ -271,147 +271,147 @@ Você pode continuar pulsando. Application - + No system tray Sem icone na bandeja - - Couldn't detect any system tray on this system, and I need that to run. + + Couldn't detect any system tray on this system, and I need that to run. Não foi possível detectar nenhuma bandeja do sistema neste sistema, e eu preciso disso para executar. - + AES functions not available. Are libeay32.dll and ssleay32.dll present? If not, try reinstalling! Funções AES não disponíveis. Libeay32.dll e ssleay32.dll estão presentes? Se não, tente reinstalar! - + AES functions not available. Is OpenSSL library present? Funções AES não disponíveis. A biblioteca OpenSSL está presente? - + AES failure Falha AES - + &Open Window &Abrir Janela - + &Toggle Geek Window Exibir/Ocul&tar Janela para Nerds - + &Open Settings Abrir C&onfigurações - + &Check for Updates Verifi&car Atualizações - + &Pulse! &Pulsar! - + &View Online Stats &Visualizar Estatísticas on-line - + &Quit WhatPulse &Encerrar WhatPulse - + Enabled Stats Ativar Estatísticas - + Keyboard Teclado - + Keyboard Heatmap Mapa de calor do Teclado - + Mouse Mouse - + Mouse Heatmap Mapa de calor do Mouse - + Network Rede - + Uptime Tempo em atividade - + Pulsing Disabled! Pulsação Desativada! - - The setting "Work Offline" is enabled. This prevents the client from going online, which includes pulsing. Disable that setting and you can pulse again. - A configuração "Trabalhar Offline" está ativada. Isso impede que o cliente fique online, incluindo o envio de dados. Desative essa configuração e você poderá enviar dados novamente. + + The setting "Work Offline" is enabled. This prevents the client from going online, which includes pulsing. Disable that setting and you can pulse again. + A configuração "Trabalhar Offline" está ativada. Isso impede que o cliente fique online, incluindo o envio de dados. Desative essa configuração e você poderá enviar dados novamente. - + You have enabled Portable Mode. This should only be used when placing WhatPulse on a portable media, like an USB drive. Do you want to continue? Você habilitou o modo portátil. Isso só deve ser usado ao colocar o WhatPulse em uma mídia portátil, como uma unidade USB. Você deseja continuar? - - - - - - + + + + + + Portable Mode Modo Portátil - + Copying the database to %1 failed! Check write permissions. Disabling Portable Mode. A cópia do banco de dados para %1 falhou! Verifique as permissões de gravação. Desativando o Modo Portátil. - + Copying the statistics file to %1 failed! Check write permissions. Disabling Portable Mode. A cópia do arquivo de estatísticas para %1 falhou! Verifique as permissões de gravação. Desativando o Modo Portátil. - - + + I rearranged some database files and need to restart myself, see you in a bit! Eu reorganizei alguns arquivos de banco de dados e preciso reiniciar, nos vemos em breve! - + Copying the database to %1 failed! Check write permissions. Keeping Portable Mode enabled. breve! @@ -419,24 +419,24 @@ Keeping Portable Mode enabled. A cópia do banco de dados para %1 falhou! Verifique as permissões de gravação. Mantendo o Modo Portátil ativado. - + Copying the statistics file to %1 failed! Check write permissions. Keeping Portable Mode enabled. A cópia do arquivo de estatísticas para %1 falhou! Verifique as permissões de gravação. Mantendo o Modo Portátil ativado. - - + + Premium features disabled Funcionalidades Premium desativadas - + I was not able to contact the website to verify your premium membership for 96 hours. I have disabled the premium features. Go back online to enable again. Não consegui entrar em contato com o site para verificar sua associação premium por 96 horas. Desativei os recursos premium. Volte online para ativar novamente. - + Your premium membership has expired so I have disabled the premium features. You can reactivate your membership via the website. Sua associação premium expirou, então desativei os recursos premium. Você pode reativar sua associação pelo site. @@ -478,8 +478,8 @@ Keeping Portable Mode enabled. - When you select 'Send Database' - a copy of your local database will be sent to the WhatPulse developers so they can more easily reproduce issues.<br /><br />Your database is: - Ao selecionar 'Enviar banco de dados', uma cópia do seu banco de dados local será enviada aos desenvolvedores do WhatPulse para que eles possam reproduzir problemas com mais facilidade.<br /><br />Seu banco de dados é: + When you select 'Send Database' - a copy of your local database will be sent to the WhatPulse developers so they can more easily reproduce issues.<br /><br />Your database is: + Ao selecionar 'Enviar banco de dados', uma cópia do seu banco de dados local será enviada aos desenvolvedores do WhatPulse para que eles possam reproduzir problemas com mais facilidade.<br /><br />Seu banco de dados é: @@ -526,7 +526,7 @@ Keeping Portable Mode enabled. - This computer is archived, and isn't able to connect to your account. + This computer is archived, and isn't able to connect to your account. Este computador está arquivado e não pode se conectar à sua conta. @@ -641,7 +641,7 @@ Keeping Portable Mode enabled. OK - + OK @@ -662,7 +662,7 @@ Keeping Portable Mode enabled. - + Database failure Falha no banco de dados @@ -681,29 +681,29 @@ Verifique suas permissões em: %2 Impossível configurar o banco de dados: %1 - - The database '%1' is read-only. WhatPulse cannot store any statistics until you fix this problem. - O banco de dados '%1' é somente leitura. WhatPulse não pode armazenar nenhuma estatística até que você corrija esse problema. + + The database '%1' is read-only. WhatPulse cannot store any statistics until you fix this problem. + O banco de dados '%1' é somente leitura. WhatPulse não pode armazenar nenhuma estatística até que você corrija esse problema. - - + + Critical database error! Erro crítico no banco de dados! - - + + Something really bad happened to the database and the backup database. The only way to recover is to create a new database. This will not effect your unpulsed stats, but will wipe the rest. Continue? Algo realmente ruim aconteceu com o banco de dados e o banco de dados de backup. A única maneira de recuperar é criar um novo banco de dados. Isso não afetará suas estatísticas não enviadas, mas apagará o resto. Continuar? - + Version Versão - + It is not supported to downgrade the WhatPulse client, please install the latest version and try again. Não é compatível fazer downgrade do cliente WhatPulse, instale a versão mais recente e tente novamente. @@ -711,12 +711,12 @@ Verifique suas permissões em: %2 DatabaseBackupUtility - + Zipping database.. Compactando banco de dados.. - + Starting upload.. Iniciando transferência.. @@ -730,7 +730,7 @@ Verifique suas permissões em: %2 - Hi there! According to my records, it's been <b>%1</b> days since your last online database backup. Please take a minute and do so now. This window will close automatically when I'm done. + Hi there! According to my records, it's been <b>%1</b> days since your last online database backup. Please take a minute and do so now. This window will close automatically when I'm done. Olá! De acordo com meus registros, já se passaram <b>%1</b> dias desde o seu último backup de banco de dados online. Por favor, reserve um minuto para fazer isso agora. Esta janela será fechada automaticamente quando eu terminar. @@ -762,7 +762,7 @@ Verifique suas permissões em: %2 - Sorry, the online backup feature is for Premium members only. There's more information here: https://whatpulse.org/premium + Sorry, the online backup feature is for Premium members only. There's more information here: https://whatpulse.org/premium Desculpe, o recurso de backup online é exclusivo para membros Premium. Mais informações aqui: https://whatpulse.org/premium @@ -772,7 +772,7 @@ Verifique suas permissões em: %2 - Sorry, the website gave an error preparing for your backup. Please try again later. Here's the error: %1 + Sorry, the website gave an error preparing for your backup. Please try again later. Here's the error: %1 Desculpe, o site apresentou um erro ao preparar seu backup. Tente novamente mais tarde. Aqui está o erro: %1 @@ -808,17 +808,17 @@ Verifique suas permissões em: %2 - You've typed the most on <b>%VAR2:date%</b> (%VAR1:int% keys!) + You've typed the most on <b>%VAR2:date%</b> (%VAR1:int% keys!) Você digitou mais em <b>%VAR2:date%</b> (%VAR1:int% teclas!) - You've clicked the most inside application <b>%VAR1:appname%</b>! (%VAR2:int% clicks) + You've clicked the most inside application <b>%VAR1:appname%</b>! (%VAR2:int% clicks) Você clicou mais dentro do aplicativo <b>%VAR1:appname%</b>! (%VAR2:int% cliques) - You've typed the most inside application <b>%VAR1:appname%</b>! (%VAR2:int% keys) + You've typed the most inside application <b>%VAR1:appname%</b>! (%VAR2:int% keys) Você digitou mais dentro do aplicativo <b>%VAR1:appname%</b>! (%VAR2:int% teclas) @@ -933,7 +933,7 @@ Verifique suas permissões em: %2 - You've rebooted your computer <b>%VAR1:int%</b> times. + You've rebooted your computer <b>%VAR1:int%</b> times. Você reiniciou seu computador <b>%VAR1:int%</b> vezes. @@ -965,7 +965,7 @@ Verifique suas permissões em: %2 FlatTabWidget - + FlatTabWidget @@ -1108,8 +1108,8 @@ Verifique suas permissões em: %2 - Are you sure you want to exclude application '%1' ? This will also remove this applications history. - Tem certeza de que deseja excluir o aplicativo '%1'? Isso também removerá o histórico deste aplicativo. + Are you sure you want to exclude application '%1' ? This will also remove this applications history. + Tem certeza de que deseja excluir o aplicativo '%1'? Isso também removerá o histórico deste aplicativo. @@ -1627,7 +1627,7 @@ Verifique suas permissões em: %2 - History of keys, clicks, scrolls, and distance between '%1' and '%2' + History of keys, clicks, scrolls, and distance between '%1' and '%2' Histórico de Teclas, Clicks, Rolagem e Distância entre %1 e %2 @@ -1671,28 +1671,28 @@ Verifique suas permissões em: %2 - Heatmap of keys between '%1' and '%2' - Mapa de Calor das teclas entre '%1' e '%2' + Heatmap of keys between '%1' and '%2' + Mapa de Calor das teclas entre '%1' e '%2' - Heatmap of clicks between '%1' and '%2' - Mapa de Calor dos clicks entre '%1' e '%2' + Heatmap of clicks between '%1' and '%2' + Mapa de Calor dos clicks entre '%1' e '%2' - Application input between '%1' and '%2' - Uso dos aplicativos entre '%1' e '%2' + Application input between '%1' and '%2' + Uso dos aplicativos entre '%1' e '%2' - Key combinations between '%1' and '%2' - Combinação de teclas entre '%1' e '%2' + Key combinations between '%1' and '%2' + Combinação de teclas entre '%1' e '%2' - Key combinations per application between '%1' and '%2' - Combinação de teclas por aplicativo entre '%1' e '%2' + Key combinations per application between '%1' and '%2' + Combinação de teclas por aplicativo entre '%1' e '%2' @@ -1830,8 +1830,8 @@ Verifique suas permissões em: %2 - No input devices found, are your <a href="https://whatpulse.org/in/linux-install" style="color: %1">permissions</a> set up correctly? - Nenhum dispositivo de entrada encontrado, suas <a href="https://whatpulse.org/in/linux-install" style="color: %1">permissões</a> estão configuradas corretamente? + No input devices found, are your <a href="https://whatpulse.org/in/linux-install" style="color: %1">permissions</a> set up correctly? + Nenhum dispositivo de entrada encontrado, suas <a href="https://whatpulse.org/in/linux-install" style="color: %1">permissões</a> estão configuradas corretamente? @@ -1969,7 +1969,7 @@ Verifique suas permissões em: %2 - There's a new version available! + There's a new version available! Há uma nova versão disponível para download! @@ -2139,8 +2139,8 @@ Verifique suas permissões em: %2 - Network interface traffic between '%1' and '%2' - Tráfego de interface de rede entre '%1' e '%2' + Network interface traffic between '%1' and '%2' + Tráfego de interface de rede entre '%1' e '%2' @@ -2173,18 +2173,18 @@ Verifique suas permissões em: %2 - Network per applications between '%1' and '%2' - Rede por aplicativos entre '%1' e '%2' + Network per applications between '%1' and '%2' + Rede por aplicativos entre '%1' e '%2' - Country network traffic between '%1' and '%2' - Tráfego de rede do país entre '%1' e '%2' + Country network traffic between '%1' and '%2' + Tráfego de rede do país entre '%1' e '%2' - Network per type between '%1' and '%2' - Rede por tipo entre '%1' e '%2' + Network per type between '%1' and '%2' + Rede por tipo entre '%1' e '%2' @@ -2226,8 +2226,8 @@ Verifique suas permissões em: %2 - Your GeoIP database is empty, per country stats won't work. Click <a href="#" style="color: %1">here</a> to refresh the database. - Seu banco de dados GeoIP está vazio, as estatísticas por país não funcionarão. Clique <a href="#" style="color: %1">aqui</a> para atualizar o banco de dados. + Your GeoIP database is empty, per country stats won't work. Click <a href="#" style="color: %1">here</a> to refresh the database. + Seu banco de dados GeoIP está vazio, as estatísticas por país não funcionarão. Clique <a href="#" style="color: %1">aqui</a> para atualizar o banco de dados. @@ -2357,13 +2357,13 @@ Verifique suas permissões em: %2 - GeoIP Database did not update succesfully, here's the error: + GeoIP Database did not update succesfully, here's the error: O banco de dados GeoIP não foi atualizado com sucesso. Aqui está o erro: - Npcap not found, which is needed for network statistics.<br>Download at <a href="https://nmap.org/npcap/" style="color: %1">nmap.org</a> - Npcap não encontrado, que é necessário para estatísticas de rede.<br> Baixe em<a href="https://nmap.org/npcap/" style="color: %1">nmap.org</a> + Npcap not found, which is needed for network statistics.<br>Download at <a href="https://nmap.org/npcap/" style="color: %1">nmap.org</a> + Npcap não encontrado, que é necessário para estatísticas de rede.<br> Baixe em<a href="https://nmap.org/npcap/" style="color: %1">nmap.org</a> @@ -2463,7 +2463,7 @@ Verifique suas permissões em: %2 Uploaded: - + Enviado: @@ -2493,8 +2493,8 @@ Verifique suas permissões em: %2 - Are you sure you want to exclude application '%1' ? This will also remove this applications history. - Tem certeza de que deseja excluir o aplicativo '%1'? Isso também removerá o histórico deste aplicativo. + Are you sure you want to exclude application '%1' ? This will also remove this applications history. + Tem certeza de que deseja excluir o aplicativo '%1'? Isso também removerá o histórico deste aplicativo. @@ -2945,110 +2945,105 @@ Verifique suas permissões em: %2 OverviewTab - + Open Window on Startup Abrir janela na inicialização - + Pulse! Pulsar! - - + + Total: %1 Available: %2 Total: %1 Disponível: %2 - + Scrolls: Rolagens: - + Distance: Distância: - + Click counting is disabled Contagem de clicks está desativada - + Key counting is disabled Contagem de teclas está desativada - - - - - - + + + + + + unknown desconhecido - - <b>Note:</b> Please download and install the Apple Silicon version <a href="https://whatpulse.org/downloads/" style="color: %1">from our website</a>. You're running the Intel-based version. - <b>Nota:</b> Por favor, faça o download e instale a versão para Apple Silicon <a href="https://whatpulse.org/downloads/" style="color: %1">em nosso site</a>. Você está usando a versão para Intel. - - - - + + Keys Teclas - + Clicks Clicks - - + + Download Baixado - - + + Upload Enviado - + Current uptime: unknown.<br />Unknown reboots. Tempo em atividade atual: desconhecido.<br />Reinicializações desconhecidas. - + Clicks: Clicks: - + unpulsed: não pulsado: - - - + + + unpulsed não pulsado - + Key Combinations Combinação de Teclas - + Current uptime: %1 Unpulsed: %2 %3 reboots @@ -3057,49 +3052,49 @@ Não pulsado: %2 %3 reinicializações - + Uptime is disabled Tempo em atividade está desativado - + Download: unknown Upload: unknown Baixado: desconhecido Enviado: desconhecido - + Network is disabled Rede está desativada - - The option 'Work Offline' is enabled, so you cannot pulse. Disable that option to resume pulsing. - A opção 'Trabalhar offline' está ativada, então você não pode pulsar. Desative essa opção para retomar a pulsagem. + + The option 'Work Offline' is enabled, so you cannot pulse. Disable that option to resume pulsing. + A opção 'Trabalhar offline' está ativada, então você não pode pulsar. Desative essa opção para retomar a pulsagem. - + Pulsing Disabled! Pulsação Desativada! - - The setting "Work Offline" is enabled. This prevents the client from going online, which includes pulsing. Disable that setting and you can pulse again. - A configuração "Trabalhar offline" está ativada. Isso impede que o cliente se conecte à internet, incluindo a pulsagem. Desative essa configuração e você poderá pulsar novamente. + + The setting "Work Offline" is enabled. This prevents the client from going online, which includes pulsing. Disable that setting and you can pulse again. + A configuração "Trabalhar offline" está ativada. Isso impede que o cliente se conecte à internet, incluindo a pulsagem. Desative essa configuração e você poderá pulsar novamente. - + Pulsing.. Pulsando.. - + Pulse underway, please wait! Pulso em andamento, por favor aguarde! - + Pulse! Pulsar! @@ -3156,7 +3151,7 @@ Enviado: desconhecido - WhatPulse needs permissions to count your keys and clicks. Don't quit WhatPulse when asked. + WhatPulse needs permissions to count your keys and clicks. Don't quit WhatPulse when asked. O WhatPulse precisa de permissões para contar suas teclas e cliques. Não saia do WhatPulse quando solicitado. @@ -3166,8 +3161,8 @@ Enviado: desconhecido - <center>Here's how it should look: <br /><br /><img src=":/mac/preferences_example.png" /><br /><br />If the checkbox is already checked, try unchecking and checking it again. This can be needed after upgrades.</center> - <center>Veja como deve ser: <br /><br /><img src=":/mac/preferences_example.png" /><br /><br />Se a caixa de seleção já estiver marcada, tente desmarcá-la e marcá-la novamente. Isso pode ser necessário após as atualizações.</center> + <center>Here's how it should look: <br /><br /><img src=":/mac/preferences_example.png" /><br /><br />If the checkbox is already checked, try unchecking and checking it again. This can be needed after upgrades.</center> + <center>Veja como deve ser: <br /><br /><img src=":/mac/preferences_example.png" /><br /><br />Se a caixa de seleção já estiver marcada, tente desmarcá-la e marcá-la novamente. Isso pode ser necessário após as atualizações.</center> @@ -3224,7 +3219,7 @@ Enviado: desconhecido - Don't remind me + Don't remind me Não me lembre @@ -3260,8 +3255,8 @@ Enviado: desconhecido - Mac OS Version not supported; Please tick "Enable access for assistive devices" in the Universal Access pane in System Preferences and restart the client. Keycounting will not work otherwise. An upgraded client requires a re-enable. - A versão do Mac OS não é compatível; ative a opção "Habilitar acesso para dispositivos de assistência" no painel "Acesso Universal" nas Preferências do Sistema e reinicie o cliente. Caso contrário, a contagem de teclas não funcionará. Um cliente atualizado requer uma nova habilitação. + Mac OS Version not supported; Please tick "Enable access for assistive devices" in the Universal Access pane in System Preferences and restart the client. Keycounting will not work otherwise. An upgraded client requires a re-enable. + A versão do Mac OS não é compatível; ative a opção "Habilitar acesso para dispositivos de assistência" no painel "Acesso Universal" nas Preferências do Sistema e reinicie o cliente. Caso contrário, a contagem de teclas não funcionará. Um cliente atualizado requer uma nova habilitação. @@ -3326,69 +3321,69 @@ Enviado: desconhecido SettingsActiveStats - + Input Entrada - + Keyboard Teclado - + Mouse Mouse - - - + + + Per Application Por Aplicatio - + Imperial Distance Padrão Imperial - + Metric Distance Padrão Métrico - + Network Rede - + Per Interface Por Interface - + Per Country Por País - + Per Traffic Type Por Tipo de Tráfego - + Uptime Tempo em atividade - + Computer Uptime Tempo em Atividade do Computador - + Reboots Reinicializações @@ -3401,73 +3396,73 @@ Enviado: desconhecido SettingsAppearance - + Blink menu bar icon on activity Piscar o ícone da barra de menu na atividade - + Blink tray icon on activity Piscar o ícone da bandeja na atividade - + <b>Theme</b> <b>Tema</b> - - + + Adapt to system Ajustar ao sistema - + Light Claro - + Dark Escuro - + <b>Menu bar icon color</b> <b>Cor do ícone na barra de menu</b> - + <b>Tray icon color</b> <b>Cor do ícone na bandeja</b> - + Black Preto - + White Branco - + <b>Language</b> <b>Idioma</b> - + This change needs a window refresh. Essa alteração requer uma atualização da janela. - + Click here to refresh Click para atualizar - + Appearance Aparência @@ -3475,189 +3470,189 @@ Enviado: desconhecido SettingsAutoPulse - + Auto pulse on Pulsar automaticamente ativado - + Auto pulse on startup Pulsar automaticamente na inicialização - - + + Only 1000 to 99999999 Somente de 1000 até 99999999 - - + + Only 1024 to 99999999 Somente de 1024 até 99999999 - + Only 1 to 9999 Somente de 1 até 9999 - + keys teclas - + clicks clicks - + MB download MB Baixados - + MB upload MB Enviados - + hours uptime horas em atividade - + Auto pulse on hour Pulsar automaticamente às - - + + All Tudo - + every day todo dia - + every Monday toda Segunda - + every Tuesday toda Terça - + every Wednesday toda Quarta - + every Thursday toda Quinta - + every Friday toda Sexta - + every Saturday todo Sábado - + every Sunday todo Domingo - + WhatPulse will not automatically pulse with your current settings. Change a setting to enable auto pulsing. O WhatPulse não vai enviar dados automaticamente com as configurações atuais. Mude uma configuração para ligar o envio automático. - + WhatPulse will automatically pulse WhatPulse irá enviar dados automaticamente - + when quando - - + + you reach vou atingiu - + keys teclas - - - - - + + + + + , <b>or</b> when , <b>ou</b> quando - + clicks clicks - - you've downloaded + + you've downloaded você baixou - - you've uploaded + + you've uploaded você enviou - - you've collected + + you've collected você coletou - + hours of uptime horas em atividade - + WhatPulse starts Início WhatPulse - + , <b>and</b> , <b>e</b> - + every hour on sempre às - + Auto Pulse Pulsar automaticamente @@ -3671,8 +3666,8 @@ Enviado: desconhecido - The Client API is a way to extract real-time information from the WhatPulse client. You can use this to feed your data into another application. Find out more in our <a href="https://whatpulse.org/in/client_api" style="color: %1">Developer Center</a> - A API do Cliente é uma maneira de extrair informações em tempo real do cliente WhatPulse. Você pode usar isso para alimentar seus dados em outra aplicação. Saiba mais em nosso <a href="https://whatpulse.org/in/client_api" style="color: %1">Centro de Desenvolvedores</a> + The Client API is a way to extract real-time information from the WhatPulse client. You can use this to feed your data into another application. Find out more in our <a href="https://whatpulse.org/in/client_api" style="color: %1">Developer Center</a> + A API do Cliente é uma maneira de extrair informações em tempo real do cliente WhatPulse. Você pode usar isso para alimentar seus dados em outra aplicação. Saiba mais em nosso <a href="https://whatpulse.org/in/client_api" style="color: %1">Centro de Desenvolvedores</a> @@ -3714,7 +3709,7 @@ Enviado: desconhecido - Here you can manage applications and network interfaces that you've chosen to exclude from monitoring. Right click an application or interface to manage. + Here you can manage applications and network interfaces that you've chosen to exclude from monitoring. Right click an application or interface to manage. Aqui você pode gerenciar aplicativos e interfaces de rede que você optou por excluir do monitoramento. Clique com o botão direito do mouse em um aplicativo ou interface para gerenciar. @@ -3749,333 +3744,333 @@ Enviado: desconhecido SettingsGeekWindow - + Add label Adicionar rótulo - - - + + + Select label to edit.. Selecione o rótulo para editar.. - + Insert statistic: Inserir estatística: - - + + Unpulsed Keys Teclas não pulsadas - - + + Unpulsed Clicks Clicks não pulsados - - + + Unpulsed Download MB Baixados e não pulsados - - + + Unpulsed Mouse Distance Distância percorrida pelo mouse não pulsada - - + + Unpulsed Mouse Scrolls Rolagens do mouse não pulsada - - + + Unpulsed Upload MB Enviados não pulsados - - + + Unpulsed Uptime Tempo em atividade não pulsada - - + + Unpulsed Click Rate - + Taxa de Cliques não Enviados - - + + Unpulsed Key Rate - + Taxa de Teclas não Enviadas - - + + Unpulsed Download Rate - + Taxa de Download não Enviada - - + + Unpulsed Upload Rate - + Taxa de Upload não Enviada - - + + Current Click Rate - + Taxa de Cliques Atual - - + + Current Key Rate - + Taxa de Teclas Atual - - + + Current Download Rate - + Taxa de Download Atual - - + + Current Upload Rate - + Taxa de Upload Atual - - + + Current Uptime Tempo em atividade atual - - + + Total Keys Total de Teclas - - + + Total Clicks Total de Clicks - - + + Total Download Total Baixado - - + + Total Upload Total Enviado - - + + Total Uptime Tempo Total em Atividade - - + + Total Mouse Distance Distância total percorrida pelo mouse - - + + Total Mouse Scrolls Rolagem total do mouse - - + + Total Click Rate - + Taxa Total de Cliques - - + + Total Key Rate - + Taxa Total de Teclas - - + + Total Download Rate - + Taxa Total de Download - - + + Total Upload Rate - + Taxa Total de Upload - - + + Rank Keys Ranking de Teclas - - + + Rank Clicks Ranking de Clicks - - + + Rank Download Ranking de MB Baixados - - + + Rank Mouse Distance Ranking de Distância do Mouse - - + + Rank Mouse Scrolls Ranking de Rolagem do Mouse - - + + Rank Upload Ranking de MB Enviados - - + + Rank Uptime Tempo em atividade - - + + Today Keys Teclas de hoje - - + + Today Clicks Clickes de hoje - - + + Today Download Baixado hoje - - + + Today Upload Enviado hoje - - + + Today Mouse Distance Distância percorrida pelo mouse hoje - - + + Today Mouse Scrolls Rolagens do mouse realizadas hoje - + Delete label Apagar rótulo - + Delete label Apagar rótulo - - - + + + Reset to default Restaurar os padrões - + Background color: Cor de fundo: - + Font color: Cor da fonte: - + Font size: Tamanho da fonte: - + Close on double click Fechar com click duplo - + Put on top of all windows Colocar sobre todas as janelas - + Snap to grid Encaixar na grade - + Transparency: Transparência: - + Call to Center Centralizar - + Reset to default? Restaurar os padrões? - + Do you want to reset the Geek Window to default? This will reset any custom layouts! Deseja redefinir a janela para Nerds para o padrão? Isso redefinirá todos os layouts personalizados! - + Geek Window Janela para Nerds @@ -4143,7 +4138,7 @@ Isso redefinirá todos os layouts personalizados! Fazer backup on-line semanalmente (somente no premium) - + General Geral @@ -4151,38 +4146,38 @@ Isso redefinirá todos os layouts personalizados! SettingsMilestones - + Milestones let you create notifications when you cross certain statistics. Double-click on a Milestone to edit. Os marcos te avisam quando você chega a certas estatísticas. Clique duas vezes em um marco pra editar. - + Add Adicionar - + Name Nome - + Statistic Estatística - - - + + + Amount Quantidade - + Actions Ações @@ -4193,85 +4188,85 @@ Isso redefinirá todos os layouts personalizados! Tempo - + <h2>History</h2> <h2>Histórico</h2> - + Milestone Name Designação da Meta - + Keys Teclas - + Clicks Clicks - - - + + + Downloaded MB MB Baixados - + Uploaded MB MB Enviados - - - + + + Uptime in Minutes Minutos em Atividade - + Delete Milestone Apagar Meta - + Are you sure you want to delete this Milestone? Você tem certeza que deseja apagar este Marco? - - Time for coffee, you've made X keys! + + Time for coffee, you've made X keys! Hora de descanço, vocẽ pressionou X teclas! - + Milestone Message Notificação da Meta - + Display a custom message when this Milestone hits: Mostrar uma mensagem personalizada quando este Marco for alcançado: - - - - + + + + Please input 100 or higher. Por favor, informe 100 ou mais. - + Please input 10 or higher. Por favor, informe 10 ou mais. @@ -4456,57 +4451,57 @@ Isso redefinirá todos os layouts personalizados! TaskTrayPopup - + Pulse Pulsar - + Open Client Abrir Cliente - + View Online Stats Visualizar as Estatísticas on-line - + Toggle Geek Window Exibir/Ocultar Janela para Nerds - + Input Entrada - + Network Rede - + Uptime Tempo em atividade - + Account Conta - + Check for Updates Verificar Atualizações - + Settings Configurações - + Exit WhatPulse Encerrar o WhatPulse @@ -4589,7 +4584,7 @@ Isso redefinirá todos os layouts personalizados! TimePeriodCustomTimeWindow_IntroPage - Select the start and end date of the period you'd like to see statistics from. + Select the start and end date of the period you'd like to see statistics from. Escolha a data de início e a data de término pra ver as estatísticas desse período. @@ -4812,8 +4807,8 @@ Isso redefinirá todos os layouts personalizados! - Reboot list between '%1' and '%2' - Listagem de reinicializações entre '%1' e '%2' + Reboot list between '%1' and '%2' + Listagem de reinicializações entre '%1' e '%2' @@ -4822,8 +4817,8 @@ Isso redefinirá todos os layouts personalizados! - Active application time between '%1' and '%2' - Tempo de aplicação ativa entre '%1' e '%2' + Active application time between '%1' and '%2' + Tempo de aplicação ativa entre '%1' e '%2' @@ -5093,127 +5088,127 @@ Isso redefinirá todos os layouts personalizados! Histórico de reinicializações para - + No reboots found Nenhuma reinicialização encontrada - + Reboot history Histórico de reinicializações - + Application Aplicativo - + Total time Tempo total - + Total active time Tempo toal de atividade - + Exclude Excluir - + Reset to default? Restaurar os padrões? - + Do you want to reset the Geek Window to default? This will reset any custom layouts! Deseja redefinir a janela para Nerds para o padrão? Isso redefinirá todos os layouts personalizados! - + Open File Location Abrir o Local do Arquivo - + Open Online Profile Abrir perfil on-line - + Not yet Ainda não - + This application has not been uploaded to the website yet, please check back in an hour or so. Este aplicativo ainda não foi carregado para o site. Verifique novamente em cerca de uma hora. - - + + uptime and reboot data (all except per application) dados de tempo de atividade e reinicialização (todos exceto por aplicativo) - - + + Reset Uptime/Reboot History Redefinir histórico de tempo de atividade/reinicialização - - + + application uptime data Dados sobre o tempo de atividade do aplicativo - - + + Reset Application History Reiniciar Histórico dos Aplicativo - + Do you want to reset all uptime data or just the %1? Deseja redefinir todos os dados de tempo de atividade ou apenas o %1? - - - - - - + + + + + + Delete stats? Apagar as estatísticas? - + Reset All Stats Reiniciar Todas as Estatísticas - - + + Are you sure you want to delete all (except per application) recorded uptime statistics? This cannot be undone. - + Você tem certeza de que deseja excluir todas as estatísticas de tempo de atividade registradas (exceto por aplicativo)? Esta ação não pode ser desfeita. - - + + Are you sure you want to delete all recorded per application uptime statistics? This cannot be undone. - + Você tem certeza de que deseja excluir todas as estatísticas de tempo de atividade registradas por aplicativo? Esta ação não pode ser desfeita. - + Are you sure you want to delete all recorded uptime statistics? This cannot be undone. - + Você tem certeza de que deseja excluir todas as estatísticas de tempo de atividade registradas? Esta ação não pode ser desfeita. @@ -5386,147 +5381,147 @@ Isso redefinirá todos os layouts personalizados! Sábado - - + + Save as... Salvar como... - - + + Export Failed A exportação falhou - - + + Opening export file failed! Please try again in another directory. Falha ao abrir o arquivo de exportação! Tente novamente em outra pasta. - + Backspace Backspace - + Enter Enter - + Tab Tab - + Capslock Capslock - + Left Shift Shift Esquerda - + Left Control Control Esquerda - + Left Alt Alt Esquerda - + Right Alt Alt Direita - + Right Control Control Direita - + Right Shift Shift Direita - + Left Esquerda - + Down Abaixo - + Right Direita - + Up Acima - + Insert Insert - + Home Home - + Page Up - + Página Acima - + Delete - + Excluir - + End - + Fim - + Page Down - + Página Abaixo - + Escape Esc - + Space Espaço - + Unknown Desconhecido - + Upgrade to Premium to unlock this feature Atualize para o Premium para desbloquear esse recurso - + unknown desconhecido @@ -5540,7 +5535,7 @@ Isso redefinirá todos os layouts personalizados! - You're running the latest version of WhatPulse. + You're running the latest version of WhatPulse. Você está executado a versão mais recente do WhatPulse. @@ -5548,7 +5543,7 @@ Isso redefinirá todos os layouts personalizados! WindowMessageBanner - What's new? + What's new? Quais são as novidades? @@ -5564,59 +5559,51 @@ Isso redefinirá todos os layouts personalizados! wizardAuthorizationPage - - You have been redirected to the website, please follow the instructions there. After you finish the login procedure, the client will automagically log in and you're off to the races! + + You have been redirected to the website, please follow the instructions there. After you finish the login procedure, the client will automagically log in and you're off to the races! Você foi redirecionado para o site, siga as instruções lá. Depois de concluir o procedimento de login, o cliente fará login automaticamente e você estará pronto para começar! - - + + Waiting on authorization via website.. Aguardando pela autorização via site.. - - If your browser did not open, try clicking or copying <a href="%1" style="color: %2">this link</a>. - Se o seu navegador não abriu, tente clicar ou copiar <a href="%1" style="color: %2">este link</a>. + + If your browser did not open, try clicking or copying <a href="%1" style="color: %2">this link</a>. + Se o seu navegador não abriu, tente clicar ou copiar <a href="%1" style="color: %2">este link</a>. - + Our server is currently in maintenance, please check back in a few minutes. Sorry! Nosso servidor está atualmente em manutenção, por favor, verifique novamente em alguns minutos. Desculpe! - - + + Our server producing errors, please check back in a few minutes. Sorry! Nosso servidor está gerando erros, por favor, verifique novamente em alguns minutos. Desculpe! - + + Restore Database? Restaurar Banco de Dados? - + + Good news! I found your previous client database backups, do you want to restore? Boas notícias! Encontrei backups anteriores do banco de dados do seu cliente, você deseja restaurar? - - - Restore Settings? - Restaurar as Configurações? - - - - Good news! I found your previous client settings, do you want to load them? - Boas notícias! Encontrei configurações anteriores do seu cliente, você deseja carregá-las? - wizardMainPage - Welcome to WhatPulse, <b>the only</b> statistics program you'll ever need. WhatPulse answers the question 'How much do I use my computer in one day?'<br /><br />Let's get started. If you already have an account, please click <b>Login</b>. If you are new to WhatPulse, please click <b>Register</b>.<br /><br />In both cases you'll be redirected to our website to complete the login.<br /> - Bem-vindo ao WhatPulse, o <b>único</b> programa de estatísticas que você precisará. O WhatPulse responde à pergunta "Quanto eu uso meu computador em um dia?"<br /><br />Vamos começar. Se você já possui uma conta, clique em <b>Fazer login</b>. Se você é novo no WhatPulse, clique em <b>Registrar</b>.<br /><br />Em ambos os casos, você será redirecionado para nosso site para concluir o login.<br /> + Welcome to WhatPulse, <b>the only</b> statistics program you'll ever need. WhatPulse answers the question 'How much do I use my computer in one day?'<br /><br />Let's get started. If you already have an account, please click <b>Login</b>. If you are new to WhatPulse, please click <b>Register</b>.<br /><br />In both cases you'll be redirected to our website to complete the login.<br /> + Bem-vindo ao WhatPulse, o <b>único</b> programa de estatísticas que você precisará. O WhatPulse responde à pergunta "Quanto eu uso meu computador em um dia?"<br /><br />Vamos começar. Se você já possui uma conta, clique em <b>Fazer login</b>. Se você é novo no WhatPulse, clique em <b>Registrar</b>.<br /><br />Em ambos os casos, você será redirecionado para nosso site para concluir o login.<br /> @@ -5633,8 +5620,8 @@ Isso redefinirá todos os layouts personalizados! wizardMainPagePro - Welcome to WhatPulse, <b>the only</b> statistics program you'll ever need. WhatPulse answers the question 'How much do I use my computer in one day?'<br /><br />Let's get started by entering your <strong>organization name or ID</strong>, as provided by your WhatPulse Professional administrator. - Bem-vindo ao WhatPulse, o <b>único</b> programa de estatísticas que você precisará. O WhatPulse responde à pergunta "Quanto eu uso meu computador em um dia?"<br /><br />Vamos começar digitando o seu <strong>nome ou ID da organização</strong>, conforme fornecido pelo administrador do seu WhatPulse Professional. + Welcome to WhatPulse, <b>the only</b> statistics program you'll ever need. WhatPulse answers the question 'How much do I use my computer in one day?'<br /><br />Let's get started by entering your <strong>organization name or ID</strong>, as provided by your WhatPulse Professional administrator. + Bem-vindo ao WhatPulse, o <b>único</b> programa de estatísticas que você precisará. O WhatPulse responde à pergunta "Quanto eu uso meu computador em um dia?"<br /><br />Vamos começar digitando o seu <strong>nome ou ID da organização</strong>, conforme fornecido pelo administrador do seu WhatPulse Professional. @@ -5703,7 +5690,7 @@ Isso redefinirá todos os layouts personalizados! - Sorry, the online backup feature is for Premium members only. There's more information here: https://whatpulse.org/premium + Sorry, the online backup feature is for Premium members only. There's more information here: https://whatpulse.org/premium Desculpe, o recurso de backup online é exclusivo para membros Premium. Encontre mais informações aqui: https://whatpulse.org/premium @@ -5713,7 +5700,7 @@ Isso redefinirá todos os layouts personalizados! - Sorry, the website gave an error preparing for your backup. Please try again later. Here's the error: %1 + Sorry, the website gave an error preparing for your backup. Please try again later. Here's the error: %1 Desculpe, o site apresentou um erro ao preparar seu backup. Tente novamente mais tarde. Aqui está o erro: %1 @@ -5781,7 +5768,7 @@ Isso redefinirá todos os layouts personalizados! - Ever wondered how long your computer is turned on? This option will tell you just that. As a part of uptime, this will also tell you how long you're using specific applications. + Ever wondered how long your computer is turned on? This option will tell you just that. As a part of uptime, this will also tell you how long you're using specific applications. Já se perguntou quanto tempo seu computador fica ligado? Esta opção dirá exatamente isso. Como parte do tempo de atividade, isso também mostrará quanto tempo você está usando aplicativos específicos. @@ -5801,8 +5788,8 @@ Isso redefinirá todos os layouts personalizados! - <small>If you want to collect all stats, but not show them publicly, check out your <a href="https://whatpulse.org/dashboard/my/privacy" style="color: %1">privacy settings</a>. - <small>Se você quiser coletar todas as estatísticas, mas não mostrá-las publicamente, confira suas <a href="https://whatpulse.org/dashboard/my/privacy" style="color: %1">configurações de privacidade</a>. + <small>If you want to collect all stats, but not show them publicly, check out your <a href="https://whatpulse.org/dashboard/my/privacy" style="color: %1">privacy settings</a>. + <small>Se você quiser coletar todas as estatísticas, mas não mostrá-las publicamente, confira suas <a href="https://whatpulse.org/dashboard/my/privacy" style="color: %1">configurações de privacidade</a>.