You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Transliteration from any Indic to Sharada script is correct.
But when we copy it to clipboard and copy else where the abiguda symbols for joining consonants is removed and the original consonants are shown.
For example in Devanagari it shows.
प्रान
But transliterating it to Sharada replaces it by
𑆥𑇀𑆫𑆳𑆤
Notice that the source script has two consonants joined (followed by vowel pronunciation symbol) and one separated.
But he transliterated script has attached the vowel symbol to one consonant and totally removed the joined consonant from this and shown in separately.
Consequently we see 3 separate consonant symbols instead of 2.5 consonant symbols.
This happens only because i have copied it here, as such it shows properly in the destination but copies wrongly.
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
Transliteration from any Indic to Sharada script is correct.
But when we copy it to clipboard and copy else where the abiguda symbols for joining consonants is removed and the original consonants are shown.
For example in Devanagari it shows.
प्रान
But transliterating it to Sharada replaces it by
𑆥𑇀𑆫𑆳𑆤
Notice that the source script has two consonants joined (followed by vowel pronunciation symbol) and one separated.
But he transliterated script has attached the vowel symbol to one consonant and totally removed the joined consonant from this and shown in separately.
Consequently we see 3 separate consonant symbols instead of 2.5 consonant symbols.
This happens only because i have copied it here, as such it shows properly in the destination but copies wrongly.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: