You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
I know English pretty well, imho. But regardless of that I've discovered that learning Kanji meaning through English and finally to my native language makes the learning process unnecessary slower. First I've found it a good thing (I'll learn new English vocabulary!), but after a longer while it can be tiring: to be frequently forced to cross that linguistic "bridge" to be able to learn the actual language of interest.
I'm surprised because earlier on I thought that if I know English pretty well, it shouldn't be an important matter. But the practice tells me the opposite, especially when I use other apps to learn directly from my native language to Japanese and the other way round: it does make a difference, and I think that it's worth paying attention.
Therefore, think about such a hypothetical situation, although it's probably very frequent:
Imagine this: You are a non-English student. You would love to learn directly via Your mother tongue, instead of be forced to use an English medium (which is a tangible burden if compared to learning directly from Your native language to Japanese and the other way round - if You give it a second thought).
Besides, You'd love to be able to incorporate mnemonics into Your Kanji learning.
Keeping all of the above in mind, You may also not want to rely on someone else's dictionary in Your native language (there can be many reasons for that, e.g., You may not need each and every single meaning for a given Kanji).
So, all of these would be fulfilled if You - as a Kanji Dojo user - could enable the Edit Mode and then start fulfilling Kanji You are learning currently with their meaning in Your native language and mnemonics, if You have some.
Then, You could even export Your meaning base and share with other users, exactly like Anki decks: everyone could download Your Kanji "knowledge base" (translations + mnemonics) and apply it within their own Kanji Dojo.
Such a solution would enable people to experience learning in their own native languages much quicker than waiting for some completely translated dictionary. More over, it could be customized, exactly like Anki decks: there could be many various "decks" (knowledge bases / dictionaries) to use and everyone could choose the one they prefer.
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
I know English pretty well, imho. But regardless of that I've discovered that learning Kanji meaning through English and finally to my native language makes the learning process unnecessary slower. First I've found it a good thing (I'll learn new English vocabulary!), but after a longer while it can be tiring: to be frequently forced to cross that linguistic "bridge" to be able to learn the actual language of interest.
I'm surprised because earlier on I thought that if I know English pretty well, it shouldn't be an important matter. But the practice tells me the opposite, especially when I use other apps to learn directly from my native language to Japanese and the other way round: it does make a difference, and I think that it's worth paying attention.
Therefore, think about such a hypothetical situation, although it's probably very frequent:
Imagine this: You are a non-English student. You would love to learn directly via Your mother tongue, instead of be forced to use an English medium (which is a tangible burden if compared to learning directly from Your native language to Japanese and the other way round - if You give it a second thought).
Besides, You'd love to be able to incorporate mnemonics into Your Kanji learning.
Keeping all of the above in mind, You may also not want to rely on someone else's dictionary in Your native language (there can be many reasons for that, e.g., You may not need each and every single meaning for a given Kanji).
So, all of these would be fulfilled if You - as a Kanji Dojo user - could enable the Edit Mode and then start fulfilling Kanji You are learning currently with their meaning in Your native language and mnemonics, if You have some.
Then, You could even export Your meaning base and share with other users, exactly like Anki decks: everyone could download Your Kanji "knowledge base" (translations + mnemonics) and apply it within their own Kanji Dojo.
Such a solution would enable people to experience learning in their own native languages much quicker than waiting for some completely translated dictionary. More over, it could be customized, exactly like Anki decks: there could be many various "decks" (knowledge bases / dictionaries) to use and everyone could choose the one they prefer.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: