-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 4
/
tr.po
3385 lines (2451 loc) · 76.2 KB
/
tr.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Muhammet Kara <[email protected]>, 2011-2012,2014
# Muhammet Kara <[email protected]>, 2014
# Oğuz Ersen <[email protected]>, 2020, 2021.
# Ferhat Gecdogan <[email protected]>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-07 13:03+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-14 13:40+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/rpm/"
"rpm-l10n/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "dosya %s: %s\n"
#, c-format
msgid "RPM version %s\n"
msgstr "RPM Sürümü %s\n"
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
msgstr "Telif Hakkı (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
#, c-format
msgid ""
"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
msgstr ""
"Bu program, GNU GPL koşulları altında serbestçe yeniden dağıtılabilir\n"
#, c-format
msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n"
msgstr "--pipe için veri yolu oluşturma başarısız oldu: %m\n"
#, c-format
msgid "exec failed\n"
msgstr "icra başarısız\n"
msgid "create uncompressed tar file"
msgstr "sıkıştırılmamış tar dosyası oluştur"
#, c-format
msgid "argument is not an RPM package\n"
msgstr "argüman bir RPM paketi değil\n"
#, c-format
msgid "error reading header from package\n"
msgstr "paketten başlık okunması sırasında hata oluştu\n"
#, c-format
msgid "cannot re-open payload: %s\n"
msgstr "yük yeniden açılamıyor: %s\n"
#, c-format
msgid "files over 4GB not supported by cpio, use rpm2archive instead\n"
msgstr ""
"4GB üzerindeki dosyalar cpio tarafından desteklenmez, bunun yerine "
"rpm2archive kullanın\n"
#, c-format
msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
msgstr "buildroot zaten belirtilmiş, %s yok sayılıyor\n"
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
msgstr ""
"<spec dosyası>ndan %prep adımı sayesinde oluşturulur (kaynak paketi açılır "
"ve yamalar uygulanır)"
msgid "<specfile>"
msgstr "<spec dosyası>"
#, c-format
msgid "build through %conf (%prep, then %conf) from <specfile>"
msgstr ""
msgid "build through %build (%prep, %conf, then compile) from <specfile>"
msgstr ""
msgid "check build dependencies <specfile>"
msgstr "<specfile> derleme bağımlılıklarını kontrol edin"
msgid ""
"build through %install (%prep, %conf, %build, then install) from <specfile>"
msgstr ""
#, c-format
msgid "verify %files section from <specfile>"
msgstr "<specfile>ndan %files bölümünü doğrular"
msgid "build source and binary packages from <specfile>"
msgstr "kaynak ve çalıştırılabilir paketleri <specfıle>ndan oluşturur"
msgid "build binary package only from <specfile>"
msgstr "çalıştırılabilir paketi sadece <specfile>ndan oluşturur"
msgid "build source package only from <specfile>"
msgstr "kaynak paketi sadece <spec dosyası>ndan oluşturur"
msgid ""
"build source package only from <specfile> - calculate dynamic build requires"
msgstr ""
"kaynak paketi yalnızca <spec dosyası>ndan oluşturur - dinamik oluşturma "
"gerekliliklerini hesaplar"
#, c-format
msgid ""
"build through %prep (unpack sources and apply patches) from <source package>"
msgstr ""
"<kaynak paketi>nden %prep adımı sayesinde oluşturulur (kaynak paketi açılır "
"ve yamalar uygulanır)"
msgid "<source package>"
msgstr "<kaynak paketi>"
msgid "build through %build (%prep, %conf, then compile) from <source package>"
msgstr ""
msgid "check build dependencies <source package>"
msgstr ""
msgid ""
"build through %install (%prep, %conf, %build, then install) from <source "
"package>"
msgstr ""
#, c-format
msgid "verify %files section from <source package>"
msgstr "<kaynak paketi>nden %files bölümünü doğrular"
msgid "build source and binary packages from <source package>"
msgstr "kaynak ve çalıştırılabilir paketleri <kaynak paketi>nden oluşturur"
msgid "build binary package only from <source package>"
msgstr "ikili paketi yalnızca <kaynak paketi>nden oluşturur"
msgid "build source package only from <source package>"
msgstr "kaynak paketi yalnızca <kaynak paketi>nden oluşturur"
msgid ""
"build source package only from <source package> - calculate dynamic build "
"requires"
msgstr ""
"kaynak paketi yalnızca <kaynak paketi>nden oluşturur - dinamik oluşturma "
"gerekliliklerini hesaplar"
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
msgstr ""
"<tar paketi>nden %prep adımı sayesinde oluşturulur (kaynak paketi açılır ve "
"yamalar uygulanır)"
msgid "<tarball>"
msgstr "<tar paketi>"
msgid "build through %build (%prep, %conf, then compile) from <tarball>"
msgstr ""
msgid "check build dependencies <tarball>"
msgstr ""
msgid ""
"build through %install (%prep, %conf, %build, then install) from <tarball>"
msgstr ""
#, c-format
msgid "verify %files section from <tarball>"
msgstr "<tar paketi>nden %files bölümünü doğrular"
msgid "build source and binary packages from <tarball>"
msgstr "kaynak ve çalıştırılabilir paketleri <tar paketi>nden oluşturur"
msgid "build binary package only from <tarball>"
msgstr "çalıştırılabilir paketi yalnızca <tar paketi>nden oluşturur"
msgid "build source package only from <tarball>"
msgstr "kaynak paketi yalnızca <tar paketi>nden oluşturur"
msgid ""
"build source package only from <tarball> - calculate dynamic build requires"
msgstr ""
"kaynak paketi yalnızca <tar paketi>nden oluşturur - dinamik oluşturma "
"gerekliliklerini hesaplar"
msgid "build binary package from <source package>"
msgstr "çalıştırılabilir paketi <kaynak paketi>nden oluşturur"
msgid ""
"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
msgstr ""
"<kaynak paketi>nden %install adımı sayesinde oluşturulur (%prep, %build, "
"sonra da kurulur)"
msgid "override build root"
msgstr "build root'a zorlar"
msgid "run build in current directory"
msgstr "geçerli dizinde derlemeyi çalıştırır"
msgid "remove build tree when done"
msgstr "işlem sonunda paket oluşturma ağacını siler"
msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
msgstr "spec dosyasındaki ExcludeArch: yönergeleri yoksayılıyor"
msgid "debug file state machine"
msgstr "hata ayıklama dosyası durum motoru"
msgid "do not execute any stages of the build"
msgstr "oluşumun herhangi bir adımı icra edilmez"
msgid "do not verify build dependencies"
msgstr "oluşturma bağımlılıklarını doğrulamaz"
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging"
msgstr "(eski) rpm sürüm 3 paketlemesi ile uyumlu paket başlık(lar)ı oluşturur"
#, c-format
msgid "do not execute %clean stage of the build"
msgstr "oluşumun %clean adımı icra edilmez"
#, c-format
msgid "do not execute %prep stage of the build"
msgstr "oluşumun %prep adımı icra edilmez"
#, c-format
msgid "do not execute %check stage of the build"
msgstr "oluşumun %check adımı icra edilmez"
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
msgstr "spec dosyası içindeki i18n msgstr'leri kabul edilmez"
msgid "remove sources when done"
msgstr "işlem sonunda kaynakları siler"
msgid "remove specfile when done"
msgstr "işlem sonunda spec dosyasını siler"
msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
msgstr "doğrudan belirtilen adıma atlar (sadece c ve i için)"
msgid "override target platform"
msgstr "hedef platforma zorlar"
msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
msgstr ""
"[ <spec dosyası> | <tar paketi> | <kaynak paketi> ] ile paketleme "
"seçenekleri:"
msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
msgstr "Tüm rpm kipleri ve yürütülebilir dosyaları için ortak seçenekler:"
#, c-format
msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
msgstr "%s spec dosyası açılamadı: %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
msgstr "tar veri yolu açılamadı: %m\n"
#, c-format
msgid "Found more than one spec file in %s\n"
msgstr "%s içinde birden fazla spec dosyası bulundu\n"
#, c-format
msgid "Failed to read spec file from %s\n"
msgstr "%s paketinden spec dosyası okunamadı\n"
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
msgstr "%s %s olarak değiştirilemedi: %m\n"
#, c-format
msgid "failed to stat %s: %m\n"
msgstr "%s durum bilgileri alınamadı: %m\n"
#, c-format
msgid "File %s is not a regular file.\n"
msgstr "%s bir normal bir dosya değil.\n"
#, c-format
msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
msgstr "%s bir spec dosyası gibi görünmüyor.\n"
#, c-format
msgid "Building target platforms: %s\n"
msgstr "Hedef platformlar derleniyor: %s\n"
#, c-format
msgid "Building for target %s\n"
msgstr "%s için derleniyor\n"
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
msgstr "--root (-r) ile verilenler '/' ile başlamalı"
msgid "initialize database"
msgstr "veritabanını başlangıç durumuna getirir"
msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
msgstr "kurulu paket başlıklarından veritabanı listelerini yeniden oluşturur"
msgid "verify database files"
msgstr "veri tabanı dosyalarını doğrular"
msgid "salvage database"
msgstr "veri tabanını kurtarır"
msgid "export database to stdout header list"
msgstr "veri tabanını standart çıktı başlık listesine aktarır"
msgid "import database from stdin header list"
msgstr "veri tabanını standart girdi başlık listesinden içe aktarır"
msgid "Database options:"
msgstr "Veritabanı seçenekleri:"
msgid "only one major mode may be specified"
msgstr "sadece bir ana kip belirtilebilir"
msgid "verify package signature(s)"
msgstr "paket imza(lar)ını doğrula"
msgid "import an armored public key"
msgstr "zırhlanmış bir ortak anahtarı içe aktarır"
msgid "don't import, but tell if it would work or not"
msgstr "içe aktarmaz, yalnızca çalışıp çalışmayacağını belirtir"
msgid "list keys from RPM keyring"
msgstr "RPM anahtarlığındaki anahtarları listeler"
msgid "Keyring options:"
msgstr "Anahtarlık seçenekleri:"
msgid "no arguments given"
msgstr "hiç argüman belirtilmedi"
msgid "Query/Verify package selection options:"
msgstr "Sorgulama/Doğrulama paket seçimi seçenekleri:"
msgid "Query/Verify file selection options:"
msgstr "Sorgulama/Doğrulama dosya seçimi seçenekleri:"
msgid "Query options (with -q or --query):"
msgstr "Sorgulama seçenekleri (-q ya da --query ile):"
msgid "Verify options (with -V or --verify):"
msgstr "Doğrulama seçenekleri (-V ya da --verify ile):"
msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
msgstr "Kurma/Güncelleme/Kaldırma seçenekleri:"
msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
msgstr "tek seferde yalnızca bir tür sorgulama/doğrulama yapılabilir"
msgid "unexpected query flags"
msgstr "beklenmeyen sorgulama bayrakları"
msgid "unexpected query format"
msgstr "beklenmeyen sorgulama biçemi"
msgid "unexpected query source"
msgstr "beklenmeyen sorgulama kaynağı"
msgid "only installation and upgrading may be forced"
msgstr "yalnızca kurulum ve yükseltme zorlanabilir"
msgid "files may only be relocated during package installation"
msgstr ""
"dosyalar sadece paket kurulumu sırasında yeni yerlerine yerleştirilebilir"
msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
msgstr ""
"--prefix seçeneği, --relocate veya --excludepath ile birlikte kullanılamıyor"
msgid ""
"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
msgstr ""
"--relocate ve --excludepath sadece yeni paket kurulumunda kullanılabilir"
msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
msgstr "--prefix sadece yeni paketlerin kurulması sırasında kullanılabilir"
msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
msgstr "--prefix ile belirtilenler '/' ile başlamalı"
msgid ""
"--hash (-h) may only be specified during package installation and erasure"
msgstr ""
"--hash (-h) yalnızca paket kurulması ve silinmesi sırasında kullanılabilir"
msgid "--percent may only be specified during package installation and erasure"
msgstr ""
"--percent yalnızca paket kurulması ve silinmesi sırasında kullanılabilir"
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
msgstr "--replacepkgs yalnızca paket kurulması sırasında kullanılabilir"
msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
msgstr "--excludedocs yalnızca paket kurulması sırasında kullanılabilir"
msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
msgstr "--includedocs yalnızca paket kurulması sırasında kullanılabilir"
msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
msgstr ""
"--excludedocs ve --includedocs seçeneklerinden yalnızca biri belirtilebilir"
msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
msgstr "--ignorearch yalnızca paket kurulması sırasında kullanılabilir"
msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
msgstr "--ignoreos yalnızca paket kurulması sırasında kullanılabilir"
msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
msgstr "--ignoresize yalnızca paket kurulması sırasında kullanılabilir"
msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
msgstr "--allmatches yalnızca paket kurulması sırasında kullanılabilir"
msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
msgstr "--allfiles yalnızca paket kurulması sırasında kullanılabilir"
msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
msgstr ""
"--justdb yalnızca paket kurulması ve silinmesi sırasında kullanılabilir"
msgid ""
"script disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
msgstr ""
"betik iptal etme seçenekleri yalnızca paket kurulması ve silinmesi sırasında "
"kullanılabilir"
msgid ""
"trigger disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
msgstr ""
"tetikleme iptal seçenekleri yalnızca paket kurulması ve silinmesi sırasında "
"kullanılabilir"
msgid ""
"--nodeps may only be specified during package installation, erasure, and "
"verification"
msgstr ""
"--nodeps yalnızca paket kurulması, silinmesi ve doğrulanması sırasında "
"belirtilebilir"
msgid "--test may only be specified during package installation and erasure"
msgstr "--test yalnızca paket kurulması ve silinmesi sırasında kullanılabilir"
msgid "no packages given for erase"
msgstr "silmek için paket belirtilmedi"
msgid "no packages given for install"
msgstr "kurulum için paket belirtilmedi"
msgid "no arguments given for query"
msgstr "sorgulama için hiç argüman belirtilmedi"
msgid "no arguments given for verify"
msgstr "doğrulama için hiç argüman belirtilmedi"
msgid "sign package(s)"
msgstr "paket(ler)i imzala"
msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
msgstr "paket(ler)i imzala (--addsign ile aynı)"
msgid "delete package signatures"
msgstr "paket imzalarını sil"
msgid "delete IMA and fsverity file signatures"
msgstr ""
msgid "create rpm v3 header+payload signatures"
msgstr "rpm sürüm 3 başlık+yük imzaları oluştur"
msgid "sign package(s) files"
msgstr "paket(ler)in dosyalarını imzala"
msgid "generate fsverity signatures for package(s) files"
msgstr ""
msgid "algorithm to use for verity signatures, default sha256"
msgstr ""
msgid "<algorithm>"
msgstr ""
msgid "use file signing cert <cert>"
msgstr ""
msgid "<cert>"
msgstr ""
msgid "use file signing key <key>"
msgstr "<anahtar> dosya imzalama anahtarını kullan"
msgid "<key>"
msgstr "<anahtar>"
msgid "prompt for file signing key password"
msgstr "dosya imzalama anahtarı parolası için sor"
msgid "Signature options:"
msgstr "İmza seçenekleri:"
#, c-format
msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
msgstr "Makro dosyanızda \"%%_pgp_name\" tanımlanmış olmalı\n"
#, c-format
msgid ""
"You must set \"%%_file_signing_key\" in your macro file or on the command "
"line with --fskpath\n"
msgstr ""
"Makro dosyanızda veya komut satırında --fskpath ile \"%%_file_signing_key\" "
"tanımlanmış olmalı\n"
msgid "--fskpath may only be specified when signing files"
msgstr "--fskpath yalnızca dosyaları imzalarken kullanılabilir"
msgid "parse spec file(s) to stdout"
msgstr "spec dosya(lar)ını standart çıktıya ayrıştırır"
msgid "query spec file(s)"
msgstr "spec dosya(lar)ını sorgular"
msgid "interactive macro shell"
msgstr ""
msgid "operate on binary rpms generated by spec (default)"
msgstr ""
"spec tarafından oluşturulan çalıştırılabilir RPM'ler üzerinde çalışır "
"(öntanımlı)"
msgid "operate on binary package header(s) that would be built from spec"
msgstr ""
msgid "operate on source package header generated by spec"
msgstr ""
msgid "use the following query format"
msgstr "izleyen sorgulama biçimini kullanır"
msgid "Spec options:"
msgstr "Belirtim seçenekleri:"
#, c-format
msgid "RPM version %s macro shell\n"
msgstr ""
msgid "no arguments given for parse"
msgstr "ayrıştırma için hiç argüman belirtilmedi"
msgid "unable to parse SOURCE_DATE_EPOCH\n"
msgstr "SOURCE_DATE_EPOCH ayrıştırılamadı\n"
#, c-format
msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
msgstr "Böyle bir makina yok: %s\n"
#, c-format
msgid "Unable to open temp file: %s\n"
msgstr "Geçici dosya açılamadı: %s\n"
#, c-format
msgid "Unable to open stream: %s\n"
msgstr "Akış açılamadı: %s\n"
#, c-format
msgid "Executing(%s): %s\n"
msgstr "%s icra ediliyor: %s\n"
#, c-format
msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
msgstr "%s çıkışında hata (%s)\n"
msgid "Failed build dependencies:\n"
msgstr "Başarısız oluşturma bağımlılıkları:\n"
#, c-format
msgid "setting %s=%s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "source_date_epoch_from_changelog set but %%changelog is missing\n"
msgstr ""
msgid ""
"\n"
"RPM build warnings:\n"
msgstr ""
"\n"
"RPM oluşturma uyarıları:\n"
msgid ""
"\n"
"RPM build errors:\n"
msgstr ""
"\n"
"RPM oluşturma hataları:\n"
#, c-format
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
msgstr "%s içinde '(' yok: %s\n"
#, c-format
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
msgstr "%s içinde ')' yok: (%s\n"
#, c-format
msgid "Invalid %s token: %s\n"
msgstr "Belirteç %s geçersiz: %s\n"
#, c-format
msgid "Missing %s in %s(%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
msgstr "%s() boşluksuz yazılmış: %s\n"
#, c-format
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
msgstr "Sözdizimi hatası: %s(%s)\n"
#, c-format
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
msgstr "mode spec hatalı: %s(%s)\n"
#, c-format
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
msgstr "dirmode spec hatalı: %s(%s)\n"
#, c-format
msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid capability: %s\n"
msgstr "Geçersiz yeterlilik: %s\n"
msgid "File capability support not built in\n"
msgstr "Dosya yeterliliği için yerleşik destek yok\n"
#, c-format
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
msgstr "Dosya \"/\" ile başlamalı: %s\n"
#, c-format
msgid "unable to parse %s=%s\n"
msgstr "%s=%s ayrıştırılamadı\n"
#, c-format
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
msgstr "Bilinmeyen dosya özet algoritması %u, bunun yerine MD5 kullanılıyor\n"
#, c-format
msgid "File listed twice: %s\n"
msgstr "Dosya iki kere gösterildi: %s\n"
#, c-format
msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
msgstr "%s sembolik bağlantısı okunamadı: %s\n"
#, c-format
msgid "absolute symlink: %s -> %s\n"
msgstr "mutlak sembolik bağlantı: %s -> %s\n"
#, c-format
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
msgstr "Sembolik bağlantı BuildRoot gösteriyor: %s -> %s\n"
#, c-format
msgid "Illegal character (0x%x) in filename: %s\n"
msgstr "Dosya adında geçersiz karakter (0x%x): %s\n"
#, c-format
msgid "Path is outside buildroot: %s\n"
msgstr "Yol, buildroot dışında: %s\n"
#, c-format
msgid "Directory not found: %s\n"
msgstr "Dizin bulunamadı: %s\n"
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Dosya bulunamadı: %s\n"
#, c-format
msgid "Not a directory: %s\n"
msgstr "Dizin değil: %s\n"
#, c-format
msgid "Can't read content of file: %s\n"
msgstr "Dosyanın içeriği okunamıyor: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
msgstr "%s: bilinmeyen etiket yüklenemiyor (%d).\n"
#, c-format
msgid "%s: public key read failed.\n"
msgstr "%s: ortak anahtar okuması başarısız oldu.\n"
#, c-format
msgid "%s: not an armored public key.\n"
msgstr "%s: zırhlanmış bir ortak anahtar değil.\n"
#, c-format
msgid "%s: failed to encode\n"
msgstr "%s: kodlama başarısız oldu\n"
msgid "failed symlink"
msgstr "başarısız sembolik bağlantı"
#, c-format
msgid "Duplicate build-id, stat %s: %m\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate build-ids %s and %s\n"
msgstr ""
msgid "_build_id_links macro not set, assuming 'compat'\n"
msgstr "_build_id_links makrosu ayarlanmamış, 'compat' varsayılıyor\n"
#, c-format
msgid "_build_id_links macro set to unknown value '%s'\n"
msgstr "_build_id_links makrosu bilinmeyen '%s' değerine ayarlanmış\n"
#, c-format
msgid "error reading build-id in %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing build-id in %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "build-id found in %s too small\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "build-id found in %s too large\n"
msgstr ""
msgid "failed to create directory"
msgstr "dizin oluşturulamadı"
msgid "Mixing main ELF and debug files in package"
msgstr ""
#, c-format
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
msgstr "Dosya \"/\" ile içermeli: %s\n"
#, c-format
msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Directory not found by glob: %s. Trying without globbing.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "File not found by glob: %s. Trying without globbing.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not open %s file %s: %m\n"
msgstr "%s dosyası açılamadı %s: %m\n"
#, c-format
msgid "Empty %s file %s\n"
msgstr "Boş %s dosyası %s\n"
#, c-format
msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "File not found by glob: %s\n"
msgstr "Dosya glob tarafından bulunamadı: %s\n"
#, c-format
msgid "Special file in generated file list: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Can't mix special %s with other forms: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "More than one file on a line: %s\n"
msgstr "Bir satırda birden fazla dosya: %s\n"
msgid "Generating build-id links failed\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad file: %s: %s\n"
msgstr "Dosya hatalı: %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
msgstr "Paketlenmeyen dosya(lar) denetleniyor: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
"%s"
msgstr ""
"Kurulan (ancak paketlenmeyen) dosya(lar) bulundu:\n"
"%s"
#, c-format
msgid "package %s already exists\n"
msgstr "%s paketi zaten var\n"
#, c-format
msgid "%s was mapped to multiple filenames"
msgstr "%s birden fazla dosya adıyla eşlendi"
#, c-format
msgid "Processing files: %s\n"
msgstr "Dosyalar işleniyor: %s\n"
#, c-format
msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
msgstr ""
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
msgstr "arşiv oluşturma %s dosyasında başarısız oldu: %s\n"
#, c-format
msgid "create archive failed: %s\n"
msgstr "arşiv oluşturma başarısız oldu: %s\n"
#, c-format
msgid "Unknown payload compression: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not seek in file %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to read %jd bytes in file %s: %s\n"
msgstr "%jd bayt %s dosyasında okunamadı: %s\n"
msgid "Unable to create immutable header region\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "%s açılamadı: %s\n"
#, c-format
msgid "Unable to write package: %s\n"
msgstr "paket yazılamadı: %s\n"
#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
msgstr "Yazıldı: %s\n"
#, c-format
msgid "Executing \"%s\":\n"
msgstr "\"%s\" yürütülüyor:\n"
#, c-format
msgid "Execution of \"%s\" failed.\n"
msgstr "\"%s\"in yürütülmesi başarısız oldu.\n"
#, c-format
msgid "Package check \"%s\" failed.\n"
msgstr "Paket denetimi \"%s\" başarısız oldu.\n"
#, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
msgstr "%s dosyası oluşturulamıyor: %s\n"
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
msgstr "%s paket dosyası için çıktı dosya adı üretilemedi: %s\n"
#, c-format
msgid "Finished binary package job, result %d, filename %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "line %d: second %s\n"
msgstr "satır %d: ikinci %s\n"
#, c-format
msgid "bogus date in %%changelog: %s\n"
msgstr "%%changelog içinde tarih hatası: %s\n"
#, c-format
msgid "%%changelog entries must start with *\n"
msgstr "%%changelog girdi * ile başlamalı\n"
#, c-format
msgid "incomplete %%changelog entry\n"
msgstr "%%changelog girdi eksik\n"
#, c-format
msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
msgstr "%%changelog içinde tarih hatası: %s\n"
#, c-format
msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
msgstr "%%changelog azalan kronolojik sırada değil\n"
#, c-format
msgid "missing name in %%changelog\n"
msgstr "%%changelog içinde ad yok\n"
#, c-format
msgid "no description in %%changelog\n"
msgstr "%%changelog içinde açıklama yok\n"
#, c-format
msgid "line %d: second %%changelog\n"
msgstr "satır %d: ikinci %%changelog\n"
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
msgstr "satır %d: %%description ayrıştırılırken hata: %s \n"
#, c-format
msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
msgstr "satır %d: %s seçeneği hatalı: %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: Too many names: %s\n"
msgstr "satır %d: Ad sayısı fazla: %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
msgstr "satır %d: %%files ayrıştırılırken hata: %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: multiple %%files for package '%s'\n"
msgstr "satır %d: '%s' paketi için birden fazla %%file\n"
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%policies: %s\n"
msgstr "satır %d: %%policies ayrıştırılırken hata oluştu: %s\n"
#, c-format
msgid "Error parsing tag field: %s\n"
msgstr "Etiket alanı ayrıştırılırken hata oluştu: %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: Bad number: %s\n"
msgstr "satır %d: Numara hatalı: %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: Bad no%s number: %u\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Downloading %s to %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Couldn't download %s\n"
msgstr "%s indirilemedi\n"
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
msgstr "satır %d: Hatalı %s numarası: %s\n"