forked from unraid/lang-fr_FR
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathtranslations.txt
641 lines (635 loc) · 31.9 KB
/
translations.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
Absolute=Absolu
Acknowledge=Reconnaître
Active=Actif
active=actif
Actual results=Résultats réels
Add Container=Ajouter Conteneur
Add VM=Ajouter VM
Advanced View=Interface Avancée
AFP Security Settings=Réglages de sécurité AFP
All=Tout
Anonymize diagnostics may make troubleshooting more difficult=Les diagnostics anonymes peuvent rendre la résolution de problèmes plus difficile
Apply=Appliquer
Apps=Applis
Array must be Stopped to change=Le Array doit être arrêté pour faire des changements
Array Started=Le Array a été démarré
Array Starting=Démarrage du Array en cours
Array Stopped=Array arrêté
Array Stopping=Arrêt du Array en cours
Array=Array
Attributes=Attributs
Auto=Auto
Automatic=Automatique
Average speed=Vitesse moyenne
Azure=Azure
B=o
Back To Top=Retour en haut de la page
Basic=Simple
Basic View=Interface Simple
BIOS=BIOS
Black=Noir
Browse=Parcourir
Browser error=Erreur du navigateur
btrfs=btrfs
Bug Description=Description du bug
Bug Report=Rapport de bug
bytes=octets
Cancel=Annuler
Capabilities=Capacités
Case-sensitive names=Noms sensibles à la casse
Center=Centrer
Change=Changer
Check=Vérifier
Clear=Effacer
Clearing=Effacement en cours
Click for context menu=Cliquez pour le menu contextuel
Click=Cliquez
close all notifications=fermer toutes les notifications
Close=Fermer
close=fermer
Comment=Commentaire
Contact Email Address=Adresse e-mail de contact
Contact Support=Contacter le support technique
containing your key file URL=URL contenant votre clé d'activation
Copy=Copier
CPU=CPU
Dashboard=Tableau de bord
day=jour
%s day ago=il y a %s jour
%s days ago=il y a %s jours
Days_array=Sunday:dimanche Monday:lundi Tuesday:mardi Wednesday:mercredi Thursday:jeudi Friday:vendredi Saturday:samedi Sun:dim. Mon:lun. Tue:mar. Wed:mer. Thu:jeu. Fri:ven. Sat:sam.
days=jours
Default=Rég. par défaut
default=rég. par défaut
Delete=Supprimer
Description=Description
Device contents emulated, in standby mode spun-down=Le contenu du disque est émulé, en mode veille (Ne tourne pas)
Device contents emulated=Le contenu du disque est émulé
Device is disabled, contents emulated=Le disque est désactivé, le contenu est émulé
Device is in standby mode spun-down=Le disque est en mode veille (Ne tourne pas)
Device is missing disabled, contents emulated=Le disque est manquant (désactivé), le contenu est émulé
Device not present=Le disque n'est pas présent
Device=Disque
directories=répertoires
directory=répertoire
Disabled=Désactivé
disabled=désactivé
Disk=Disque
disk=disque
Do you want to update to the new version=Voulez-vous mettre à jour à la nouvelle version
Docker=Docker
Done=Terminer
Download=Télécharger
Duration=Durée
Edit=Modifier
edit=modifier
Emulated=Émulé(es)
emulated=émulé(es)
Enabled=Activé(es)
enabled=activé(es)
Encrypted and unlocked=Crypté et déverrouillé
Error code=Code d'erreur
Error=Erreur
error=erreur
Errors=Erreurs
errors=erreurs
Expected results=Résultats attendus
Export=Exporter
Faulty=Défectueux
faulty=défectueux
Feedback=Commentaire
File too large=Fichier trop volumineux
file=fichier
files=fichiers
Fixed=Résolu
Flash=Flash
flash=flash
Flash GUID=GUID disque flash
Flash Product=Produit disque flash
Flash Vendor=Vendeur disque flash
FOLDER=DOSSIER
folder=dossier
Force lower=Obliger la diminution
Format=Formatter
Formatting devices=Formatage des disques en cours
Forum=Forum
GB=Go
Go to Registration page=Aller à la page d'enregistrement
GPT 4KiB-aligned=GPT 4KiB-aligned
Gray=Gris
Guests have no access=Les invités n'ont pas d'accès
Guests have read-only access=Les invités ont seulement accès en lecture
Heat alarm=Alarme de température
Help=Aide
here=ici
History=Historique
hour=heure
hours=heures
%s hour ago=il y a %s heure
%s hours ago=il y a %s heures
How to reproduce=Comment reproduire
hr=hr
HVM=HVM
Identity=Identité
Inactive=Inactif
Index of=Index de
Info=Info
Install Key=Installer une Clé
interface down=L'interface est hors service
Interface=Interface
IOMMU=IOMMU
is available=est disponible
KB=Ko
Kernel=Noyau
Last Modified=Dernière modification
Left=Gauche
less than a minute remaining=Il reste moins d'une minute
less than a minute=moins d'une minute
Load=Charge
Location=Emplacement
Locked missing encryption key=Verrouillé: clé de chiffrement manquante
Locked unknown error=Verrouillé: erreur inconnue
Locked wrong encryption key=Verrouillé: mauvaise clé de chiffrement
Log=Journal
Login=Connexion
Logout=Déconnexion
Main=Principal
manual=manuel
max installable capacity=capacité maximale qui peut être installée
Maximum file upload size is 512K=La taille maximale de téléchargement est de 512K
MB=Mo
MBR 1MiB-aligned=MBR: 1MiB-aligned
MBR 4KiB-aligned=MBR: 4KiB-aligned
MBR unaligned=MBR: unaligned
Memory=Mémoire
min=min
minute=minute
minutes=minutes
%s minute ago=il y a %s minute
%s minutes ago=il y a %s minutes
Model=Modèle
%s month ago=il y a %s mois
%s months ago=il y a %s mois
Months_array=January:janvier February:février March:mars April:avril May:mai June:juin July:juillet August:août September:septembre October:octobre November:novembre December:décembre Jan:janv. Feb:févr. Mar:mars Apr:avr. May:mai Jun:juin Jul:juill. Aug:août Sep:sept. Oct:oct. Nov:nov. Dec:déc.
months=mois
More=Plus
Motherboard=Carte mère
Move=Déplacer
NA=N/A
Name=Nom
Network=Réseau
Never=Jamais
New device, in standby mode spun-down=Nouveau disque, en mode veille (Ne tourne pas)
New device=Nouveau disque
NFS Security Settings=Réglages de sécurité NFS
No Access=Aucun accès
No device=Aucun appareil
no device=aucun appareil
No errors reported=Aucune erreur signalée
No information available=Aucune information disponible
No listing Too many files=Aucune énumération: Trop de fichiers
No reply from mail server=Aucune réponse du serveur de messagerie électronique
No=Non
no=non
None=Aucun(e)
none=aucun(e)
Normal operation, device is active=Opération normale, le disque est actif
Normal=Normal
Normalized=Normalisée
Not Available=Indisponible
not available=indisponible
not connected=n'est pas connecté
Not encrypted=N'est pas chiffré
not encrypted=n'est pas chiffré
NOTE=NOTE
Numbers_array=thirty:trente twenty-nine:vingt-neuf twenty-eight:vingt-huit twenty-seven:vingt-sept twenty-six:vingt-six twenty-five:vingt-cinq twenty-four:vingt-quatre twenty-three:vingt-trois twenty-two:vingt-deux twenty-one:vingt-et-un twenty:vingt nineteen:dix-neuf eighteen:dix-huit seventeen:dix-sept sixteen:seize fifteen:quinze fourteen:quatorze thirteen:treize twelve:douze eleven:onze ten:dix nine:neuf eight:huit seven:sept six:six five:cinq four:quatre three:trois two:deux one:un zero:zéro
objects=objets
Off=Éteint
off-line=hors-ligne
OK=OK
Ok=Ok
ok=ok
On=Allumé
Online Manual=Manuel en ligne
Online manual=Manuel en ligne
OpenSSL=OpenSSL
optional=optionnel
Other Comment=Autres commentaires
Other information=Autres informations
Parity device is disabled=Le disque de parité est désactivé
Parity device is missing=Le disque de parité est introuvable
Parity is invalid, in standby mode spun-down=La parité est invalide, en mode veille (Ne tourne pas)
Parity is invalid=La parité est invalide
Parity is valid=La parité est valide
Parity=Parité
parity=parité
Parity-Check=Vérification de parité
Parity-Sync Data-Rebuild=Synchronisation de parité Reconstruction des données
Pause=Pause
Paused=En pause
paused=en pause
PB=Po
Please select one file only=Veuillez sélectionner un seul fichier
Please summarize your suggestion here=Veuillez résumer votre suggestion ici
Please try again later=Veuillez réessayer plus tard
Please wait=Veuillez patienter
Plugins=Plugins
Plus=Plus
prefix_SI=K M G T P E Z Y
prefix_IEC=Ki Mi Gi Ti Pi Ei Zi Yi
Private=Privé
Pro=Pro
Proceed=Procéder
Processor=Processeur
Product Suggestion=Suggestion de produit
Public=Public
RAM=RAM
Raw=Raw
Read=Lue
Read settings from=Lire les réglages de
Read-Check=Vérification de la lecture
Read-only=Lecture seule
Reads=Lectures
ReadWrite=Lecture/Écriture
Reboot Now=Redémarrer maintenant
Reboot=Redémarrer
Refresh=Rafraîchir
Registration=Inscription
reiserfs=reiserfs
Release Notes=Notes de mise à jour
Remove=Supprimer
Renew=Renouveler
Reset=Réinitialiser
Restart=Redémarrer
Resume=Reprendre
Right=Droite
RPM=RPM (TPM)
Running=En Cours
running=en cours
safe mode=mode sans échec
sec=sec
second=seconde
seconds=secondes
%s second ago=il y a %s seconde
%s seconds ago=il y a %s secondes
Secure=Sécurisé
Security=Sécurité
Security Settings=Réglages de sécurité
select=sélectionner
Self-Test=Test d'autoévaluation
Server=Serveur
Settings=Réglages
Share=Partage
Share name=Nom du partage
Shares List=Liste des partages
Shares=Partages
Shutdown=Éteindre
Size=Taille
SMB Security Settings=Réglages de sécurité SMB
sn=no. série
Sorry, an error occurred=Désolé, une erreur est survenue
Standby=En Attente
standby=en attente
Start=Démarrer
Started=Démarré(e)
started=démarré(e)
Status=État
status=état
Stop=Arrêter
Stopped=Arrêté(e)
stopped=arrêté(e)
Streams=Diffusions
Submission of this bug report will automatically send your system diagnostics to Lime Technology=La soumission de ce rapport de bogue enverra automatiquement les diagnostics de votre système à Lime Technology
Submit=Soumettre
System Information=Informations Système
System is going down=Le système est en cours d'arrêt
System is offline=Le système est hors-ligne
System is powered off=Le système est éteint
System is rebooting=Le système est en cours de redémarrage
System Log=Journal du système
System notifications are=Les notifications du système sont
System running in=Système en mode
System=Système
TB=To
Temperature=Température
Template Repositories=Répertoire de modèles
Terminal=Terminal
Test result=Résultat du test
Thank You=Merci
The error is=L'erreur survenue est
to change notification settings=pour changer les réglages de notifications
to downgrade Unraid OS=pour installer une version précédente d'Unraid OS
to upgrade Unraid OS=pour mettre à niveau Unraid OS
today=aujourd'hui
Too many files=Trop de fichiers
Tools=Outils
Total=Total
total=total
Type your question or comment to Lime Technology here=Écrivez votre question ou commentaire à Lime Technology ici
Type=Écrire
Unable to generate system diagnostics=Incapable de produire les diagnostics du système
Unassigned=Non-assigné
unassigned=non-assigné
Unknown=Inconnu(e)
unknown=inconnu(e)
Unraid OS=Unraid OS
Update Container=Mettre à jour le Conteneur
Update Now=Mettre à jour maintenant
Update VM=Mettre à jour la VM
Update=Mettre à jour
update=mettre à jour
Updated=Mis à jour
Upload error=Erreur d'upload
Upload=Uploader
Uptime=Disponibilité
up-to-date=à jour
User Access=Accès Utilisateur
Users=Utilisateurs
Utilization=Utilisation
Version=Version
View Release Notes=Voir les notes de mise à jour
View=Afficher
VMs=VMs
VPN=VPN
Warning=Avertissement
Website=Site web
%s week ago=il y a %s semaine
%s weeks ago=il y a %s semaines
White=Blanc
Wiki=Wiki
Write=Écrire
Write settings to=Écrire les réglages vers
Wrong=Faux
wrong=faux
xfs=xfs
Yes, I want to do this=Oui, je veux faire cela
Yes=Oui
yes=oui
Yes hidden=Oui (Masqué(e))
Yes Time Machine=Oui (Time Machine)
YesTime Machine hidden=Oui/Time Machine(Masqué)
YesTime Machine=Oui/Time Machine
yesterday=hier
You must reboot for changes to take effect=Vous devez redémarrer le système pour que les changements soient pris en compte
Your browser does not support HTML5 file uploads=Votre navigateur ne supporte pas le téléversement de fichiers par HTML5
; Dynamix.system.button plugin
Array busy=L'Array est occupé
Buttons=Boutons
Parity operation or mover is running=Opération de parité ou "mover" en cours
preparing for reboot=préparation pour le redémarrage
preparing for shutdown=préparation pour l'arrêt
Sleep=Veille
Start Array=Démarrer le Array
starting the array=démarrage du Array en cours
Stop Array=Arrêter le Array
stopping the array=arrêt du Array en cours
System in sleep mode=Système en mode veille
This will put the system to sleep=Ceci mettra le système en mode veille
This will reboot the system=Ceci redémarrera le système
This will shutdown the system=Ceci arrêtera le système
This will start the array=Ceci démarrera le Array
This will stop the array=Ceci arrêtera le Array
; UNRAID.NET / My Servers
Get Started=Commencer
Sign In=Connexion
Sign Up=s'inscrire
Sign Out=Déconnexion
Error=Erreur
Fix Error=Réglez l'erreur
Close Launchpad and continue to webGUI=Fermer le Launchpad et continuer vers l'interface Web
Learn more=En savoir plus
Pop-up=Fenêtre
Back to %s=Retour à %s
Close %s=Fermer %s
Close=Fermer
Contact Support=Contactez le support
LAN IP %s=LAN IP %s
Purchase Key=Acheter une clé de license
Upgrade Key=Mettre à niveau une clé de license
Recover Key=Récupérer une clé de license
Replace Key=Remplacer une clé de license
Extend Trial=Allonger la période d'essai
%s Avatar=%s Avatar
Confirm closure then continue to webGUI=Confirmer la fermeture et continuer vers l'interface Web
Close dropdown=Fermer liste déroulante
Open dropdown=Ouvrir liste déroulante
Please confirm closure You have an open popup=SVP confirmer la fermeture. Vous avez une fenêtre ouverte.
Trial has expired, see options below=La période d'essai est terminée, voir les options suivantes
Opens %s in new tab=Ouvrir %s dans un nouvel onglet
My Servers Dashboard=Dashboard de My Servers
Unraid Forums=Forums Unraid
Settings=Réglages
Settings > Management Access • Unraidnet=Réglages > Accès management • Unraid.net
Trial key expires at %s=La license d'essai expire le %s
Trial expires in %s=La license d'essai expire dans %s
Trial key expired at %s=License d'essai a expiré le {date}
Trial expired %s=License d'essai a expiré il y a %s
Server up since %s=Serveur en-line depuis {date}
Uptime %s=Disponibilité %s
My Servers=My Servers
beta=beta
Unraid API Error=Erreur API Unraid
Failed to connect to Unraid API=Échec de la connexion à l'API Unraid
My Servers Error=Erreur My Servers
Please wait a moment and reload the page=SVP patientez et recharger la page
Close Details=Fermer les Détails
Loading My Servers data=Chargement des données My Servers
Displaying last known server data=Affichage des dernières données de serveur connues
Connected to Mothership=
Not Connected to Mothership=
Current server=Serveur actuel
Local access=Accès local
Server Offline=Serveur Hors-ligne
Remote access=Accès distant
Access unavailable=Accès non-disponible
Opens new HTTPS window to %s=Ouvrir une nouvelle fenêtre HTTPS vers %s
Sign In to resolve=Connectez-vous pour résoudre
Sign In to Purchase Key=Connectez-vous pour acheter une clé de license
Purchase Key or Extend Key=Acheter une clé de license ou allonger la période d'essai
No Keyfile=Aucun fichier de clé
Thanks for supporting Unraid=Merci de soutenir Unraid!
Lets unleash your hardware=Libérez votre matériel
You are all set 👍=Vous êtes prêt 👍
Sign in or sign up to get started=Connectez-vous ou Inscrivez-vous pour débuter
Trial=Essai
Thank you for choosing Unraid OS=Merci d'avoir choisi Unraid OS!
Your Trial key includes all the functionality and device support of a Pro key=Votre clé d'essai comprend toutes les fonctionnalités et la prise en charge des appareils d'une clé de license Pro
After your Trial has reached expiration, your server still functions normally until the next time you Stop the array or reboot your server=Après l'expiration de votre * license d'essai *, votre serveur ** fonctionne normalement ** jusqu'à la prochaine fois que vous arrêtez l'array ou redémarrez votre serveur
At that point you may either purchase a license key or request a *Trial* extension=À ce stade, vous pouvez soit acheter une clé de licence, soit demander une extension de la * license d'essai *
You have %s remaining on your Trial key=Il vous reste **%s** sur votre license d'essai
Trial Expired=License d'essai expirée
Your Trial has expired=Votre période d'essai a expirée
To continue using Unraid OS you may purchase a license key=Pour continuer à utiliser Unraid OS vous pouvez acheter une clé de license
You have used all your Trial extensions=Vous avez utilisé toute vos extensions de période d'essai.
Alternately, you may request a Trial extension=Vous pouvez également demander une extension de période d'essai
Basic=De Base
Plus=Plus
Pro=Pro
GUID Error=Erreur GUID
Registration key GUID mismatch=Clé de license / GUID invalide
The license key file does not correspond to the USB Flash boot device Please copy the correct key file to the bootconfig directory on your USB Flash boot device or choose Purchase Key=Le fichier de clé de license ne correspond pas à la clé USB de démarrage. SVP copiez le bon fichier de clé de license vers le répertoire **/boot/config** sur la clé USB de démarrage ou choisissez Acheter la clé.
Your Unraid registration key is ineligible for replacement as it has been replaced within the last 12 months=Votre clé Unraid ne peut pas être remplacée car elle a été remplacée au cours des 12 derniers mois.
The license key file does not correspond to the USB Flash boot device Please copy the correct key file to the bootconfig directory on your USB Flash boot device or choose Purchase Key or Replace Key=Le fichier de clé de license ne correspond pas à la clé USB de démarrage. SVP copiez le bon fichier de clé de license vers le répertoire **/boot/config** sur la clé USB de démarrage ou choisissez Acheter la clé ou Remplacer la clé.
Missing key file=Fichier de clé de license manquant
It appears that your license key file is corrupted or missing The key file should be located in the bootconfig directory on your USB Flash boot device If you do not have a backup copy of your license key file you may attempt to recover your key If this was a Trial installation, you may purchase a license key=Il semble que votre fichier de clé de licence soit corrompu ou manquant. Le fichier de clé de license doit se trouver dans le répertoire **/boot/config** de votre clé USB de démarrage. Si vous ne disposez pas d'une copie de sauvegarde de votre fichier de clé de licence, vous pouvez tenter de récupérer votre clé. S'il s'agissait d'une clé de license d'essai, vous pouvez acheter une clé de licence.
Invalid installation=Installation invalide
It is not possible to use a Trial key with an existing Unraid OS installation You may purchase a license key corresponding to this USB Flash device to continue using this installation=Il n'est pas possible d'utiliser une clé de license d'essai avec une installation existante de Unraid OS. Vous pouvez acheter une clé de licence correspondante à cette clé USB de démarrage pour continuer à utiliser cette installation
No Keyfile=Aucun fichier de license
No USB flash configuration data=Aucune données de configuration de clé USB de démarrage
There is a problem with your USB Flash device=Il y a un problème avec votre clé USB de démarrage
No Flash=Aucune clé USB de démarrage
Cannot access your USB Flash boot device=Impossible d'accéder à votre clé USB de démarrage
There is a physical problem accessing your USB Flash boot device=Il y a un problème physique lors de l'accès à votre clé USB de démarrage
Multiple License Keys Present=Plusieurs fichiers de clé de license présents
There are multiple license key files present on your USB flash device and none of them correspond to the USB Flash boot device Please remove all key files, except the one you want to replace, from the bootconfig directory on your USB Flash boot device Alternately you may purchase a license key for this USB flash device If you want to replace one of your license keys with a new key bound to this USB Flash device, please first remove all other key files first=Plusieurs fichiers de clé de licence sont présents sur votre clé USB de démarrage et aucun d'entre eux ne correspond à cette clé USB de démarrage. Veuillez supprimer tous les fichiers de license, sauf celui que vous souhaitez remplacer, du répertoire **/boot/config** de votre clé USB de démarrage. Vous pouvez également acheter une clé de licence pour cette clé USB de démarrage. Si vous souhaitez remplacer l'une de vos clés de licence par une nouvelle clé liée à cette clé USB de démarrage, veuillez d'abord supprimer tous les autres fichiers clés.
BLACKLISTED=SUR LISTE NOIRE
Blacklisted USB Flash GUID=GUID de clé USB de démarrage sur Liste Noire
This USB Flash boot device has been blacklisted This can occur as a result of transferring your license key to a replacement USB Flash device, and you are currently booted from your old USB Flash device A USB Flash device may also be blacklisted if we discover the serial number is not unique – this is common with USB card readers=Cette clé USB de démarrage a été mis sur liste noire. Cela peut se produire à la suite du transfert de votre clé de licence vers une clé USB de démarrage de remplacement, et vous êtes actuellement démarré à partir de votre ancienne clé USB de démarrage. Une clé USB de démarrage peut également être mise sur liste noire si nous découvrons que le numéro de série n'est pas unique - ceci est courant avec les lecteurs de cartes USB
USB Flash device error=Erreur de clé USB de démarrage
This USB Flash device has an invalid GUID Please try a different USB Flash device=Cette clé USB de démarrage n'a pas de GUID valide. SVP essayez une autre clé USB de démarrage.
USB Flash has no serial number=Clé USB de démarrage n'a pas de numéro de série
Trial Requires Internet Connection=L'essai requiert une connexion à l'internet
Cannot validate Unraid Trial key=Impossible de valider la license d'essai d'Unraid
Your Trial key requires an internet connection Please check Settings > Network=Votre license d'essai requiert une connexion à l'internet. SVP vérifier Réglages > Réseau
Stale=Périmé
Stale Server=Serveur Périmé
Please refresh the page to ensure you load your latest configuration=SVP recharger cette page pour vous assurez de charger la configuration la plus récente.
Registration Wizard=Assistant d'enregistrement
To Registration Wizard Home=Vers l'accueil de l'assistant d'enregistrement
Continue Trial=Continuer l'essai
Continue to Unraid=Continuer vers Unraid
Toggle server info visibility=Basculer la visibilité des infos serveur
You can safely close this window=Vous pouvez fermer cette fenêtre en toute sécurité
Automatically closing in %s=Fermeture automatique dans
bye bye 👋=bye, bye 👋
Browser will self destruct in %s=Le navigateur s'auto-détruira dans
Closing this pop-up window while actions are being preformed may lead to unintended errors=Fermer cette fenêtre pendant que des opérations sont en cours pourrait créer des erreurs inattendues.
Go Back=Retour
Shut Down=Arrêter
Already have an account Sign In=Déjà un compte? Connectez-vous
Dont have an account Sign Up=Aucun compte? Inscrivez-vous
Flash=Clé USB de démarrage
Product=Produit
GUID=GUID
Name=Nom
IP=IP
Thank you for choosing Unraid OS=Merci d'avoir choisi Unraid OS!
Get started by signing in to Unraidnet=Démarrez en vous connectant à Unraid.net
To support more storage devices as your server grows, click Upgrade Key=Pour supporter plus de périphérique de stockage à mesure de que vos besoins augmente, cliquer sur Mise à Niveau de license
Display Name=Nom Affiché
Email Address=Adresse e-mail
Display Name or Email Address=Nom Affiché ou e-mail
Use your Unraidnet credentials, not your local server credentials=Utilisez votre compte Unraid.net, non le compte local du serveur
If you fill this field out then your email will not be sent=Si vous remplissez ce champ alors votre e-mail ne sera pas envoyé
This field is required=Ce champ est requis
Submit=Soumettre
Submitting=envoi...
Form not valid=Formulaire non valide
Cancel=Annuler
Confirm=Confirmer
Create My Account=Créer mon compte
Subject=Sujet
Password=Mot de passe
Toggle Password Visibility=basculer visibilité du mot de passe
Message=Message
Confirm Password=Confirmer le mot de passe
8 or more characters=8 caractères ou plus
comments=commentaires
Sign me up for the monthly Unraid newsletter a digest of recent blog posts, community videos, popular forum threads, product announcements, and more=Inscrivez-moi à la newsletter mensuelle Unraid: un résumé des articles de blog récents, des vidéos de la communauté, des fils de discussion populaires, des annonces de produits, etc.
I agree to the=J'accepte le
Terms of Use=Conditions d'utilisation
Extending Trial=Allonger la période d'essai
Trial Extension Failed=Extension de la période d'essai a échoué
Forgot Password=Mot de passe oublié
After resetting your password come back to the Registration Wizard pop-up window to Sign In and complete your servers registration=Après avoir réinitialisé votre mot de passe, revenez à la fenêtre contextuelle de l'assistant d'enregistrement pour vous connecter et terminer l'enregistrement de votre serveur.
Reset Password Now=Réinitialiser votre mot de passe maintenant
Back to Sign In=Retour à Connexion
Unraidnet Sign In= Connexion Unraid.net
Unraidnet Sign In to Recover Key= Connexion Unraid.net pour récupérer une clé de license
Unraidnet Sign In to Replace Key= Connexion Unraid.net pour remplacer une clé de license
Please sign in with the same email with which you purchased your license=Veuillez vous connecter avec la même adresse e-mail avec laquelle vous avez acheté votre licence
Acknowledge Replacement Conditions=Reconnaître les conditions de remplacement
I acknowledge that replacing a license key results in permanently blacklisting the previous USB Flash GUID=Je reconnais que le remplacement d'une clé de licence entraîne la mise sur liste noire permanente du GUID de la clé USB de démarrage précédente
Unraidnet account password=Mot de passe du compte Unraid.net
Sign Up for Unraidnet=Inscrivez-vous à Unraid.net
This setup will help you get your server up and running=Cette configuration vous aidera à faire fonctionner votre serveur
Unraidnet Sign Out=Déconnexion de Unraid.net
This will remove your server from displaying in My Servers=Cela supprimera votre serveur de l'affichage My Servers
Hi %s=Bonjour %s!
Success=Succès!
Your trial will expire in 15 days=Votre license d'essai expire dans 15 jours
Your trial will expire in 30 days=Votre license d'essai expire dans 30 jours
%s was not signed in to your Unraidnet account=%s n'était pas connecté à votre compte Unraid.net
%s is signed in to your Unraidnet account=%s est connecté à votre compte Unraid.net
Signing in %s to Unraidnet account=Connectez %s à votre compte Unraid.net
%s was not signed out to your Unraidnet account=%s n'était pas déconnecté de votre compte Unraid.net
%s was signed out to your Unraidnet account=%s était déconnecté de votre compte Unraid.net
Signing out %s from Unraidnet account=Déconnexion de %s de votre compte Unraid.net
Trial=Essai
Basic=De Base
Plus=Plus
Pro=Pro
%s Key Extended=%s Clé Étendue
%s Key Recovered=%s Clé récupérée
%s Key Replaced=%s Clé Remplacée
%s Key Created=%s Clé créée
Installing %s Key=Installation de la clé %s
%s Key Install Error=Erreur d'installation de la clé %s
Installed %s Key=Clé %s installée
Communication with %s has timed out=Communication avec %s a expiré
Please keep this window open=SVP laisser cette fenêtre ouverte
Were working our magic=Nous travaillons notre magie
Auto closing in %s=Fermeture automatique dans
You can safely close this window=Vous pouvez fermer cette fenêtre en toute sécurité
Auto redirecting in %s=Redirection automatique dans
Back to Registration Home=Retour à l'accueil de l'inscription
Back in a flash ⚡️=De retour en un éclair ⚡️
Troubleshoot=Dépanner
Thank you for contacting Unraid=Merci d'avoir contacté Unraid
Forgot what Unraidnet account you used Have a USB flash device that already has an account associated with it Just give us the details about what happened and well do our best to get you up and running again=Vous avez oublié quel compte Unraid.net vous avez utilisé? Vous disposez d'une clé USB de démarrage auquel est déjà associé un compte? Donnez-nous simplement les détails de ce qui s'est passé et nous ferons de notre mieux pour que vous soyez à nouveau opérationnel
We have received your e-mail and will respond in the order it was received While we strive to respond to all requests as quickly as possible, please allow for up to 3 business days for a response=Nous avons reçu votre e-mail et vous répondrons dans l'ordre dans lequel il a été reçu. Bien que nous nous efforcions de répondre à toutes les demandes le plus rapidement possible, veuillez prévoir jusqu'à 3 jours ouvrables pour une réponse
Your USB Flash GUID and other relevant server data will also be sent=Le GUID de votre clé USB de démarrage et autres infos pertinentes de votre serveur seront également envoyés
Verify Email=Vérifier l'adresse e-mail
verification code=code de vérification
Paste or Enter code=Coller ou entrer votre code
Didnt get code=Aucun code reçu?
What is Unraidnet=Qu'est-ce que Unraid.net?
Expand your servers capabilities=Étendre les capacités de votre serveur
With an Unraidnet account you can start using My Servers beta which gives you access to the following features=Avec un compte Unraid.net, vous pouvez commencer à utiliser My Servers (beta) qui vous donne accès aux fonctionnalités suivantes:
Secure remote access=Accès distant sécurisé
Whether you need to add a share, container, or virtual machine, do it all from the webGui from anytime and anywhere using HTTPS Best of all, all SSL certificates are verified by Lets Encrypt, so no browser security warnings=Que vous ayez besoin d'ajouter un partage, un conteneur ou une machine virtuelle, faites tout cela depuis l'interface web à tout moment et n'importe où en utilisant HTTPS. Mieux encore, tous les certificats SSL sont vérifiés par Let's Encrypt, donc aucun avertissement de sécurité du navigateur
Real-time Monitoring=Surveillance en temps réel
Get quick real-time info on the status of your servers such as storage, container, and VM usage And not just for one server, but all the servers in your Unraid fleet=Obtenez rapidement des informations en temps réel sur l'état de vos serveurs, comme le stockage, les conteneurs et l'utilisation des machines virtuelles. Et pas seulement pour un serveur, mais pour tous les serveurs de votre flotte Unraid!
USB Flash Backup=Sauvegarde Clé USB de démarrage
Click a button and your flash is automatically backed up to Unraidnet enabling easy recovery in the event of a device failure Never self-managehost your flash backups again=Cliquez sur un bouton et votre clé USB de démarrage est automatiquement sauvegardé sur Unraid.net, permettant une récupération facile en cas de panne de la clé USB. Ne gérez plus jamais vous-même vos sauvegardes de clé USB de démarrage!
Registration key management=Gestion de clé de license
Download any registration key linked to your account Upgrade keys to higher editions=Téléchargez n'importe quelle clé d'enregistrement liée à votre compte. Mettre à niveau les clés vers les éditions supérieures
Page Not Found=Page Introuvable
Page Not Allowed=Page non autorisée
; DateTime
year=an
years=années
month=mois
months=mois
day=journée
days=journées
hour=heure
hours=heures
minute=minute
minutes=minutes
second=seconde
seconds=secondes
ago=depuis
; New entries - 2021-03-14
Cache=Cache
NFS=NFS
Please try a different browser=S'il vous plaît essayer un autre navigateur
SMB=SMB
Sorry, this feature is not supported by MSIEEdge=Désolé, cette fonctionnalité n'est pas prise en charge par MSIE / Edge
Unsupported Feature=Fonctionnalité non prise en charge
At that point you may either purchase a license key or request a Trial extension=À ce stade, vous pouvez acheter une clé de licence ou demander une extension d'essai
Click a button and your flash is automatically backed up to Unraidnet, enabling easy recovery in the event of a device failure Never self-managehost your flash backups again=Cliquez sur un bouton et votre flash est automatiquement sauvegardé sur Unraid.net, permettant une récupération facile en cas de panne de l'appareil. Ne gérez / hébergez plus jamais vos sauvegardes flash!
; New entries - 2021-03-14
%s was not signed out of your Unraidnet account=%s n'a pas été déconnecté de votre compte Unraid.net
%s was signed out of your Unraidnet account=%s a été signé de votre compte Unraid.net
remaining=restant