From 47e5de9a48cef115cba0e14f14bacc3ea7d163ed Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rinigus
Date: Sun, 25 Feb 2024 11:57:40 +0200
Subject: [PATCH] Update translations
---
po/be_BY.po | 3115 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/cs.po | 714 ++++++-----
po/et.po | 160 ++-
po/it.po | 112 +-
po/pt_BR.po | 636 +++++-----
po/pure-maps.pot | 104 +-
po/ro.po | 129 +-
7 files changed, 4110 insertions(+), 860 deletions(-)
create mode 100644 po/be_BY.po
diff --git a/po/be_BY.po b/po/be_BY.po
new file mode 100644
index 00000000..983fb54b
--- /dev/null
+++ b/po/be_BY.po
@@ -0,0 +1,3115 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR , YEAR.
+#
+# Translators:
+# Anton Turko, 2024
+# rinigus github, 2024
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-25 11:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-22 13:49+0000\n"
+"Last-Translator: rinigus github, 2024\n"
+"Language-Team: Belarusian (Belarus) (https://app.transifex.com/rinigus/teams/89597/be_BY/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: be_BY\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+
+#: geocoders/here.py:141
+msgid "Search suggestion"
+msgstr "Пошукавая прапанова"
+
+#: geocoders/here.py:149
+msgid "Food types: {}"
+msgstr "Віды ежы: {}"
+
+#: geocoders/here.py:156
+msgid "Opening hours: {}"
+msgstr "Гадзіны працы: {}"
+
+#: guides/foursquare.py:198
+msgid "Opening hours:"
+msgstr "Гадзіны працы:"
+
+#: poor/geocoder.py:112
+msgid "Point from geo link"
+msgstr "Кропка з геа-спасылкі"
+
+#: poor/geocoder.py:124
+msgid "Point from coordinates"
+msgstr "Кропка з каардынат"
+
+#: poor/geocoder.py:136
+msgid "Point from Plus code"
+msgstr "Кропка з плюс кода"
+
+#: poor/geocoder.py:145 poor/geocoder.py:182 poor/guide.py:123
+#: poor/router.py:136
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Тайм-аўт падлучэння"
+
+#: poor/history.py:33 qml/GeocodeItem.qml:210 qml/GeocodeItem.qml:544
+#: qml/MenuPage.qml:87 qml/Navigator.qml:215 qml/NearbyPage.qml:30
+#: qml/NearbyPage.qml:161 qml/NearbyPage.qml:176 qml/RoutePage.qml:40
+#: qml/RoutePage.qml:42 qml/RoutePage.qml:102 qml/RoutePage.qml:461
+#: qml/RoutePage.qml:466 qml/RoutePage.qml:694 qml/RoutePage.qml:723
+#: qml/RoutePage.qml:747 qml/RoutePoint.qml:44 qml/RoutePoint.qml:62
+msgid "Current position"
+msgstr "Бягучая пазіцыя"
+
+#: poor/keystore.py:57
+msgid ""
+"Register at https://developer.foursquare.com"
+" and create your own Client ID and Client Secret keys"
+msgstr ""
+"Зарэгіструйцеся па адрасе https://developer.foursquare.com"
+" і стварыць свой уласны ідэнтыфікатар кліента і сакрэтны ключ"
+
+#: poor/keystore.py:58
+msgid ""
+"Register at https://www.mapbox.com "
+"and create your own API key"
+msgstr ""
+"Зарэгіструйцеся па адрасеhttps://www.mapbox.com і стварыце свой "
+"уласны API-ключ"
+
+#: poor/keystore.py:59
+msgid ""
+"Register at https://maptiler.com and "
+"create your own API key"
+msgstr ""
+"Зарэгіструйцеся па адрасе https://maptiler.com і стварыце свой "
+"уласны API-ключ"
+
+#: poor/keystore.py:60
+msgid ""
+"Register at https://developer.mapquest.com "
+"and create your own API key"
+msgstr ""
+"Зарэгіструйцеся па адрасе https://developer.mapquest.com і"
+" стварыце свой уласны API-ключ"
+
+#: poor/keystore.py:61
+msgid ""
+"Register at https://opencagedata.com and create "
+"your own API key"
+msgstr ""
+"Зарэгіструйцеся па адрасеhttps://opencagedata.com і стварыце "
+"свой уласны API-ключ"
+
+#: poor/keystore.py:62
+msgid ""
+"Register at https://stadiamaps.com "
+"and create your own API key"
+msgstr ""
+"Зарэгіструйцеся па адрасе https://stadiamaps.com і стварыце свой "
+"уласны API-ключ"
+
+#: poor/keystore.py:63
+msgid ""
+"Register at https://developer.here.com and "
+"create your own App API Key"
+msgstr ""
+"Зарэгіструйцеся па адрасе https://developer.here.com і "
+"стварыце свой уласны ключ API"
+
+#: poor/keystore.py:67
+msgid "Foursquare Client ID"
+msgstr "Foursquare Client ID"
+
+#: poor/keystore.py:68
+msgid "Foursquare Client Secret"
+msgstr "Foursquare Client Secret"
+
+#: poor/keystore.py:71
+msgid "Mapbox API key"
+msgstr "Ключ Mapbox API"
+
+#: poor/keystore.py:74
+msgid "MapTiler API key"
+msgstr "Ключ MapTiler API"
+
+#: poor/keystore.py:77
+msgid "MapQuest API key"
+msgstr "Ключ MapQuest API"
+
+#: poor/keystore.py:80
+msgid "OpenCage API key"
+msgstr "Ключ OpenCage API"
+
+#: poor/keystore.py:83
+msgid "Stadia Maps API key"
+msgstr "Ключ Stadia Maps API"
+
+#: poor/keystore.py:86
+msgid "HERE API Key"
+msgstr "Ключ HERE API"
+
+#: poor/keystore.py:94
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Your Pure Maps installation has enabled support for HERE "
+"services.
Please consult end-user terms, acceptable"
+" use policy, and HERE "
+"Privacy policies. In context of use of HERE and privacy policy, Pure "
+"Maps communicates with HERE using REST API.
For legal reasons, Pure Maps enables HERE search and "
+"routing in a dedicated \"HERE Online\" profile only. While not active "
+"anymore, see acceptable use policy of 2018 for details regarding use of HERE"
+" together with other providers under Layering and Modifications section"
+" of the document.
Please either accept the terms and the policy or"
+" decline them. If declined, HERE support will be inactive and can be enabled"
+" later by accepting the terms in Preferences under Licenses.
"
+msgstr ""
+"Ваша ўсталёўка Pure Maps уключае ў сябе падтрымку HERE-паслуг. Калі ласка, "
+"азнаёмцеся з умовамі для канчатковых карыстальнікаў, палітыкай "
+"дапушчальнага выкарыстання і палітыкай прыватнасці HERE. У кантэксце выкарыстання HERE і"
+" палітыкі канфеданцыальнасці, Pure Maps камунікуе з HERE з дапамогай REST "
+"API. З Па юрыдычных прычынах Pure Maps дазваляе "
+"пошук і маршрутызацыю HERE толькі ў асобным профілі \"HERE Online\". Пакуль "
+"нічога больш не актыўна, глядзіце палітыку дапушчальнага выкарыстання 2018 "
+"для атрымання падрабязнай інфармацыі аб выкарыстанні HERE разам з іншымі "
+"пастаўшчыкамі ў раздзеле Напластаванне і змены дакумента. "
+"Калі ласка, прыміце ўмовы і палітыку або адхіліце іх. У выпадку адмовы "
+"падтрымка HERE будзе неактыўнай і можа быць уключана пазней, прыняўшы ўмовы "
+"ў Наладах у Ліцэнзіях."
+
+#: poor/keystore.py:109
+msgid "HERE End-User Terms"
+msgstr "HERE умовы для канчатковага карыстальніка"
+
+#: poor/router.py:104 poor/router.py:106
+msgid "Exit: "
+msgstr "Выйсці"
+
+#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:1002
+#: src/navigator.cpp:1014
+msgid "mi"
+msgstr "міль"
+
+#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:1002
+#: src/navigator.cpp:1014
+msgid "miles"
+msgstr "міль"
+
+#: poor/util.py:231 qml/Meters.qml:85 src/navigator.cpp:1005
+msgid "ft"
+msgstr "фт"
+
+#: poor/util.py:231 src/navigator.cpp:1005
+msgid "feet"
+msgstr "футаў"
+
+#: poor/util.py:242 qml/Meters.qml:95 src/navigator.cpp:1017
+msgid "yd"
+msgstr "ярд"
+
+#: poor/util.py:242 src/navigator.cpp:1017
+msgid "yards"
+msgstr "ярдаў"
+
+#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:1026
+msgid "km"
+msgstr "км"
+
+#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:1026
+msgid "kilometers"
+msgstr "кіламетраў"
+
+#: poor/util.py:253 qml/Meters.qml:105 src/navigator.cpp:1029
+msgid "m"
+msgstr "м"
+
+#: poor/util.py:253 src/navigator.cpp:1029
+msgid "meters"
+msgstr "метраў"
+
+#: poor/util.py:262 poor/util.py:270
+#, python-brace-format
+msgid "{distance} north"
+msgstr "{distance} паўноч"
+
+#: poor/util.py:263
+#, python-brace-format
+msgid "{distance} north-east"
+msgstr "{distance} паўночна-ўсход"
+
+#: poor/util.py:264
+#, python-brace-format
+msgid "{distance} east"
+msgstr "{distance} усход"
+
+#: poor/util.py:265
+#, python-brace-format
+msgid "{distance} south-east"
+msgstr "{distance} паўднёва-ўсход"
+
+#: poor/util.py:266
+#, python-brace-format
+msgid "{distance} south"
+msgstr "{distance} паўднёвы"
+
+#: poor/util.py:267
+#, python-brace-format
+msgid "{distance} south-west"
+msgstr "{distance} паўднёва-заходняя"
+
+#: poor/util.py:268
+#, python-brace-format
+msgid "{distance} west"
+msgstr "{distance} захад"
+
+#: poor/util.py:269
+#, python-brace-format
+msgid "{distance} north-west"
+msgstr "{distance} паўночны-захад"
+
+#: poor/util.py:286 poor/util.py:296
+msgid "plus code"
+msgstr "плюс код"
+
+#: poor/util.py:309
+msgid "{:d} min"
+msgstr "{:d} хв."
+
+#: poor/util.py:310
+msgid "{:d} h {:d} min"
+msgstr "{:d} г {:d} хв"
+
+#: poor/util.py:383
+msgid "API key missing"
+msgstr "Адсутнічае ключ API"
+
+#: poor/util.py:385
+msgid "Available"
+msgstr "Даступнае"
+
+#: routers/here.py:319
+#, python-brace-format
+msgid "Continue for {distance}"
+msgstr "Працягвайце {distance}"
+
+#: routers/here.py:332
+msgid "Arrive at your destination"
+msgstr "Прыбыць у пункт прызначэння"
+
+#: routers/here.py:336
+msgid "Board the ferry"
+msgstr "Пасадка на паром"
+
+#: routers/here.py:340
+msgid "Continue"
+msgstr "Працягваць"
+
+#: routers/here.py:345
+msgid "Merge right and continue on highway"
+msgstr "З'едзьце направа і працягвайце рух па шашы"
+
+#: routers/here.py:347
+msgid "Merge left and continue on highway"
+msgstr "З'едзьце налева і працягвайце рух па шашы"
+
+#: routers/here.py:351
+msgid "Disembark the ferry"
+msgstr "Высадка з парома"
+
+#: routers/here.py:355
+msgid "Start navigation"
+msgstr "Пачаць навігацыю"
+
+#: routers/here.py:360
+msgid "Merge right and enter highway"
+msgstr "З'едзьце направа і выязджайце на шашу"
+
+#: routers/here.py:362
+msgid "Merge left and enter highway"
+msgstr "З'едзьце налева і выязджайце на шашу"
+
+#: routers/here.py:364
+msgid "Enter highway"
+msgstr "Увайсці на аўтамагістраль"
+
+#: routers/here.py:377
+msgid "Take exit on the right"
+msgstr "Звярніце на выезд справа"
+
+#: routers/here.py:379
+msgid "Take exit on the left"
+msgstr "Звярніце на выезд слева"
+
+#: routers/here.py:382
+#, python-brace-format
+msgid "Take exit {number} on the right"
+msgstr "Выйдзіце праваруч на выхад {number}"
+
+#: routers/here.py:384
+#, python-brace-format
+msgid "Take exit {number} on the left"
+msgstr "Выйдзіце налева па выхадзе {number}"
+
+#: routers/here.py:391
+msgid "Keep right"
+msgstr "Трымайцеся права"
+
+#: routers/here.py:393
+msgid "Keep left"
+msgstr "Трымайцеся лева"
+
+#: routers/here.py:397
+msgid "Keep straight"
+msgstr "Трымайцеся прама"
+
+#: routers/here.py:403
+msgid "Enter the roundabout and take the first exit"
+msgstr "Зайдзіце на кругавую развязку і звярніце на першы выезд"
+
+#: routers/here.py:405
+msgid "Enter the roundabout and take the second exit"
+msgstr "Зайдзіце на кругавую развязку і звярніце на другі выезд"
+
+#: routers/here.py:407
+msgid "Enter the roundabout and take the third exit"
+msgstr "Зайдзіце на кругавую развязку і звярніце на трэці выезд"
+
+#: routers/here.py:409
+msgid "Enter the roundabout and take the fourth exit"
+msgstr "Зайдзіце на кругавую развязку і звярніце на чацвёрты выезд"
+
+#: routers/here.py:411
+msgid "Enter the roundabout and take the fifth exit"
+msgstr "Зайдзіце на кругавую развязку і звярніце на пяты выезд"
+
+#: routers/here.py:413
+msgid "Enter the roundabout and take the sixth exit"
+msgstr "Зайдзіце на кругавую развязку і звярніце на шосты выезд"
+
+#: routers/here.py:415
+msgid "Enter the roundabout"
+msgstr "Уваходзім на кругавую развязку"
+
+#: routers/here.py:419
+msgid "Exit the roundabout"
+msgstr "Выезд з кругавой дарогі"
+
+#: routers/here.py:426
+msgid "Bear right"
+msgstr "Павярніце направа"
+
+#: routers/here.py:428
+msgid "Bear left"
+msgstr "Павярніце налева"
+
+#: routers/here.py:432
+msgid "Make a sharp right"
+msgstr "Зрабіце рэзкі паварот направа"
+
+#: routers/here.py:434
+msgid "Make a sharp left"
+msgstr "Зрабіце рэзкі паварот налева"
+
+#: routers/here.py:438
+msgid "Turn right"
+msgstr "Павярніце направа"
+
+#: routers/here.py:440
+msgid "Turn left"
+msgstr "Павярніце налева"
+
+#: routers/here.py:445
+msgid "Make a right U-turn"
+msgstr "Зрабіце разварот направа"
+
+#: routers/here.py:447
+msgid "Make a left U-turn"
+msgstr "Зрабіце разварот налева"
+
+#: routers/here.py:449
+msgid "Make a U-turn"
+msgstr "Зрабіце разварот"
+
+#: guides/foursquare_settings.qml:28 routers/ValhallaSettings.qml:133
+#: routers/ValhallaSettings.qml:169 routers/ValhallaSettings.qml:222
+#: routers/ValhallaSettings.qml:240 routers/ValhallaSettings.qml:257
+#: routers/ValhallaSettings.qml:273 routers/ValhallaSettings.qml:293
+#: routers/ValhallaSettings.qml:309
+msgid "Prefer"
+msgstr "Аддаю перавагу"
+
+#: guides/foursquare_settings.qml:29
+msgid "Closest"
+msgstr "Найбліжэйшы"
+
+#: guides/foursquare_settings.qml:29
+msgid "Best"
+msgstr "Лепшы"
+
+#: guides/osmscout_settings.qml:31
+msgid "Search along the route"
+msgstr "Пошук па маршруце"
+
+#: guides/osmscout_settings.qml:58
+msgid ""
+"When set, the search along the route is performed starting from the point "
+"specified by 'Near' on this page"
+msgstr ""
+"Пры ўсталёўцы пошук па маршруце вядзецца з кропкі, вызначанай у «Побач» на "
+"гэтай старонцы"
+
+#: guides/osmscout_settings.qml:59
+msgid "Search starting from the reference point"
+msgstr "Пошук пачынаючы з кропкі адліку"
+
+#: qml/AboutPage.qml:25 qml/MenuPage.qml:33
+msgid "About Pure Maps"
+msgstr "Пра Pure Maps"
+
+#: qml/AboutPage.qml:58
+msgid "version %1"
+msgstr "версія %1"
+
+#: qml/AboutPage.qml:64
+msgid "This is a limited edition distributed through Jolla Store"
+msgstr "Гэта абмежаванае выданне, якое распаўсюджваецца праз Jolla Store"
+
+#: qml/AboutPage.qml:71
+msgid "GitHub project page"
+msgstr ""
+"GitHub старонка праекту"
+
+#: qml/AboutPage.qml:96
+msgid ""
+"Artwork by %1 and %2\n"
+"Banner photo by %3 (Pexels License)"
+msgstr ""
+"Мастацтва ад %1 і %2\n"
+"Фота банера ад %3 (Ліцэнзія Pexels)"
+
+#: qml/AboutPage.qml:104
+msgid ""
+"Transportation icons made by Freepik from www.flaticon.com"
+msgstr ""
+"Транспартныя значкі, створаныя Freepik з www.flaticon.com"
+
+#: qml/AboutPage.qml:117
+msgid ""
+"Pure Maps is free software released under the GNU General Public License "
+"(GPL), version 3 or later."
+msgstr ""
+"Pure Maps - гэта бясплатнае праграмнае забеспячэнне, выпушчанае пад GNU "
+"General Public License (GPL), версія 3 або больш позняя."
+
+#: qml/AboutPage.qml:122
+msgid "Translated by"
+msgstr "Перакладзена"
+
+#. TRANSLATORS: This is a special message that shouldn't be translated
+#. literally. It is used in the about page to give credits to the translators.
+#. Thus, you should translate it to your name. You can also include other
+#. translators who have contributed to this translation; in that case, please
+#. write them on separate lines seperated by newlines (\n).
+#: qml/AboutPage.qml:134
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Anton Turko aka turok"
+
+#: qml/AboutPage.qml:144
+msgid ""
+"You can add new user interface translations or contribute to existing ones "
+"at Transifex."
+msgstr ""
+"Вы можаце дадаць новыя пераклады карыстальніцкага інтэрфейсу або ўнесці свой"
+" уклад у існуючыя ў Transifex."
+
+#: qml/AboutPage.qml:150
+msgid ""
+"Translations at Transifex page"
+msgstr ""
+"Пераклады на Transifex"
+
+#: qml/AttributionPage.qml:24
+msgid "Attribution"
+msgstr "Атрыбуцыя"
+
+#: qml/AttributionPage.qml:33 qml/BasemapPage.qml:27 qml/MapErrorPage.qml:69
+#: qml/MenuPage.qml:94
+msgid "Maps"
+msgstr "Карты"
+
+#: qml/AttributionPage.qml:61 qml/GeocodeItem.qml:38 qml/GeocodePage.qml:27
+#: qml/MenuPage.qml:54 qml/NearbyPage.qml:28 qml/PlaceTypePage.qml:79
+#: qml/PoiPage.qml:135 qml/PreferencesPage.qml:828
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
+
+#: qml/AttributionPage.qml:90
+msgid "Venues"
+msgstr "Месцы"
+
+#: qml/AttributionPage.qml:119 qml/MenuPage.qml:60 qml/NavigationPage.qml:27
+#: qml/PreferencesPage.qml:483 qml/RoutePage.qml:25
+msgid "Navigation"
+msgstr "Навігацыя"
+
+#: qml/BasemapButton.qml:225 qml/NearbyPage.qml:106 qml/PoiEditPage.qml:57
+#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:54 routers/gpx_settings.qml:52
+#: routers/here_settings.qml:36 routers/mapquest_open_settings.qml:28
+#: routers/ValhallaSettings.qml:37
+msgid "Type"
+msgstr "Тып"
+
+#: qml/BasemapButton.qml:243 qml/js/util.js:227
+msgid "Default"
+msgstr "Змаўчанні"
+
+#: qml/BasemapButton.qml:244
+msgid "Guidance"
+msgstr "Кіраўніцтва"
+
+#: qml/BasemapButton.qml:245
+msgid "Hybrid"
+msgstr "Гібрыд"
+
+#: qml/BasemapButton.qml:246
+msgid "Preview"
+msgstr "Папярэдні прагляд"
+
+#: qml/BasemapButton.qml:247
+msgid "Satellite"
+msgstr "Спадарожнік"
+
+#: qml/BasemapButton.qml:248
+msgid "Terrain"
+msgstr "Рэльеф"
+
+#: qml/BasemapButton.qml:249 routers/here_settings.qml:179
+msgid "Traffic"
+msgstr "Рух транспарту"
+
+#: qml/BasemapButton.qml:265
+msgid "Light"
+msgstr "Святло"
+
+#: qml/BasemapButton.qml:283
+msgid "Day"
+msgstr "Дзень"
+
+#: qml/BasemapButton.qml:284
+msgid "Night"
+msgstr "Ноч"
+
+#: qml/BasemapButton.qml:300
+msgid "Transport"
+msgstr "Транспарт"
+
+#: qml/BasemapButton.qml:318 qml/PreferencesPage.qml:463 qml/RoutePage.qml:644
+#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:55 routers/gpx_settings.qml:53
+#: routers/here_settings.qml:37 routers/mapquest_open_settings.qml:29
+#: routers/ValhallaSettings.qml:38
+msgid "Bicycle"
+msgstr "Ровар"
+
+#: qml/BasemapButton.qml:319 qml/PreferencesPage.qml:463 qml/RoutePage.qml:644
+#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:55 routers/gpx_settings.qml:53
+#: routers/here_settings.qml:37 routers/mapquest_open_settings.qml:29
+#: routers/ValhallaSettings.qml:38
+msgid "Car"
+msgstr "Аўтамабіль"
+
+#: qml/BasemapButton.qml:320 routers/ValhallaSettings.qml:150
+msgid "Walking"
+msgstr "Хада"
+
+#: qml/BasemapButton.qml:321 routers/ValhallaSettings.qml:38
+msgid "Public transport"
+msgstr "Грамадскі транспарт"
+
+#: qml/BasemapButton.qml:437
+msgid "Map scale"
+msgstr "Маштаб карты"
+
+#: qml/BasemapButton.qml:452
+msgid "Map scale during navigation"
+msgstr "Маштабаванне карты падчас навігацыі"
+
+#: qml/BasemapPage.qml:46
+msgid "%1 (default)"
+msgstr "%1 (па змаўчанні)"
+
+#: qml/BasemapPage.qml:49
+msgid "%1 (default, disabled, API key missing)"
+msgstr "%1 (па змаўчанні, адключана, ключ API адсутнічае)"
+
+#: qml/BasemapPage.qml:50
+msgid "%1 (disabled, API key missing)"
+msgstr "%1 (адключана, адсутнічае ключ API)"
+
+#: qml/BasemapPage.qml:56
+msgid "Map: %1"
+msgstr "Карта: %1"
+
+#: qml/CenterButton.qml:111 qml/MapGestureArea.qml:47
+msgid "Auto-center off"
+msgstr "Аўтацэнтр выключаны"
+
+#: qml/CenterButton.qml:119 qml/MapGestureArea.qml:46
+msgid "Auto-center on"
+msgstr "Аўтацэнтр уключаны"
+
+#: qml/CenterButton.qml:125
+msgid "Tap center button again for auto-center"
+msgstr "Націсніце цэнтральную кнопку яшчэ раз для аўтацэнтрыраванія"
+
+#: qml/GeocodeItem.qml:42
+msgid "No selection"
+msgstr "Няма выбару"
+
+#: qml/GeocodeItem.qml:134 qml/NavigationPage.qml:185 qml/PlaceNamePage.qml:48
+#: qml/PlaceTypePage.qml:45 qml/PoiPage.qml:108 qml/RoutePage.qml:257
+#: qml/RoutePage.qml:443 qml/RoutePage.qml:558
+msgid "Remove"
+msgstr "Выдаліць"
+
+#: qml/GeocodeItem.qml:402
+msgid "Suggestions (%1)"
+msgstr "Прапановы (%1)"
+
+#: qml/GeocodeItem.qml:424
+msgid "Error while fetching results"
+msgstr "Памылка пры атрыманні вынікаў"
+
+#: qml/GeocodeItem.qml:433
+msgid "Searching ..."
+msgstr "Пошук ..."
+
+#: qml/GeocodeItem.qml:438 qml/NearbyResultsPage.qml:99
+msgid "No results"
+msgstr "Няма вынікаў"
+
+#: qml/GeocodeItem.qml:443
+msgid "Results (%1)"
+msgstr "Вынікі (%1)"
+
+#: qml/GeocodeItem.qml:479
+msgid "Points of Interest (%1)"
+msgstr "Цікавыя месцы (%1)"
+
+#: qml/GeocodeItem.qml:484 qml/Navigator.qml:302 qml/Navigator.qml:304
+#: qml/PoiBlock.qml:411 qml/PoiInfoPage.qml:26 qml/PoiPage.qml:47
+#: qml/RoutePage.qml:595 qml/RoutePage.qml:597 qml/RoutePoint.qml:66
+msgid "Unnamed point"
+msgstr "Месца без назвы"
+
+#: qml/GeocodeItem.qml:510
+msgid "Recent searches (%1)"
+msgstr "Апошнія пошукі (%1)"
+
+#: qml/GeocodePage.qml:31 qml/NearbyPage.qml:36 qml/RoutePage.qml:52
+#: qml/RoutePointPage.qml:31
+msgid "Change provider (%1)"
+msgstr "Змяніць правайдэра (%1)"
+
+#: qml/GeocodePage.qml:44 qml/NearbyResultsPage.qml:85 qml/RootPage.qml:26
+msgid "Map"
+msgstr "Карта"
+
+#: qml/GeocodePage.qml:49 qml/GeocodePage.qml:86
+msgid "Search: %1"
+msgstr "Пошук: %1"
+
+#: qml/GeocodePage.qml:81 qml/NearbyResultsPage.qml:69
+msgid "%1 [duplicate]"
+msgstr "%1 [дублікат]"
+
+#: qml/GeocoderPage.qml:27 qml/GuidePage.qml:27
+msgid "Search engine"
+msgstr "Пошукавая сістэма"
+
+#: qml/GeocoderPage.qml:54 qml/GuidePage.qml:55 qml/RouterPage.qml:53
+msgid "%1 (disabled, %2)"
+msgstr "%1 (адключаны, %2)"
+
+#: qml/InitPage.qml:34
+msgid "Initializing"
+msgstr "Ініцыялізацыя"
+
+#: qml/InitPage.qml:65 qml/InitPage.qml:87 qml/RoutePage.qml:193
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Звольніць"
+
+#: qml/InitPage.qml:66
+msgid "Missing %1 key"
+msgstr "Адсутнічае ключ %1"
+
+#: qml/InitPage.qml:67
+msgid ""
+"Your installation is missing %1 API key. Please register at %1 and fill in "
+"your personal API key in Preferences. This key is not needed if you plan to "
+"use Pure Maps with the offline map provider."
+msgstr ""
+"У вашай ўсталёўцы адсутнічае %1 ключ API. Калі ласка, зарэгіструйцеся на %1 "
+"і ўвядзіце свой асабісты ключ API у наладах. Гэты ключ не патрэбны, калі вы "
+"плануеце выкарыстоўваць Pure Maps з аўтаномным пастаўшчыком карт."
+
+#: qml/InitPage.qml:88
+msgid "Pure Maps at Jolla Store"
+msgstr "Pure Maps у Jolla Store"
+
+#: qml/InitPage.qml:89
+msgid ""
+"You are using Pure Maps distributed through Jolla Store. Due to Jolla Store restrictions, Pure Maps distributed via that store has several limitations. With the introduction of Sailjail, limitations include inability to provide voice prompts, display current street and speed limits through matching position to street network.\n"
+"\n"
+"To get fully functional Pure Maps, it is recommended to use Sailfish Chum and install Pure Maps from there."
+msgstr ""
+"Вы карыстаецеся Pure Maps, якія распаўсюджваюцца праз Jolla Store. З-за абмежаванняў Jolla Store, Pure Maps, распаўсюджваныя праз гэты магазін, маюць некаторыя абмежаванні. З уведзеннем Sailjail абмежаванні ўключаюць немагчымасць прадастаўлення галасавых падказак, адлюстроўвання бягучай вуліцы і абмежаванняў хуткасці шляхам супастаўлення месцазнаходжання з вулічнай сеткай.\n"
+"\n"
+"Каб атрымаць поўнафункцыянальны Pure Maps, рэкамендуецца выкарыстоўваць Sailfish Chum і ўсталяваць Pure Maps з таму."
+
+#: qml/LanguageSelector.qml:24
+msgid "Language"
+msgstr "Мова"
+
+#: qml/LicensePage.qml:25
+msgid "Accept"
+msgstr "Прыняць"
+
+#: qml/LicensePage.qml:25
+msgid "Decline"
+msgstr "Адмовіць"
+
+#: qml/LicensePage.qml:48
+msgid "Accept license"
+msgstr "Прыняць ліцэнзію"
+
+#: qml/MapErrorPage.qml:25
+msgid "Error"
+msgstr "Памылка"
+
+#: qml/MapErrorPage.qml:34
+msgid "Error occurred while loading current map."
+msgstr "Адбылася памылка пры загрузцы бягучай карты"
+
+#: qml/MapErrorPage.qml:40
+msgid ""
+"Depending on the used map provider, error could be caused by network failure, expired API access key, absence of offline server. Try to address the issue and/or change your map provider, preferences, or profile.\n"
+"If you change API access key, you may have to restart Pure Maps."
+msgstr ""
+"У залежнасці ад выкарыстоўванага пастаўшчыка карт, памылка можа быць выклікана збоем сеткі, пратэрмінаваным ключом доступу да API, адсутнасцю пазасеткавага сервера. Паспрабуйце вырашыць праблему і/або змяніць пастаўшчыка карты, перавагі або профіль.\n"
+"Калі вы зменіце ключ доступу да API, вам, магчыма, прыйдзецца перазапусціць Pure Maps."
+
+#: qml/MapErrorPage.qml:51
+msgid ""
+"You are using an offline profile. Make sure that you have OSM Scout Server "
+"installed and running. Depending on your system, it is available either in "
+"application stores (Chum for Sailfish OS, OpenStore for Ubuntu Touch), "
+"Flathub, or your distribution. See OSM Scout Server "
+"manual for details."
+msgstr ""
+"Вы карыстаецеся афлайн-прафілем. Пераканайцеся, што ў вас ўсталяваны і "
+"запушчаны OSM Scout Server. Залежна ад вашай сістэмы, ён даступны ў "
+"магазінах прыкладанняў (Chum для Sailfish OS, OpenStore для Ubuntu Touch), "
+"Flathub або ў вашым дыстрыбутыве. Глядзіце падрабязнасці ў "
+"рукаводстве па OSM Scout Server."
+
+#: qml/MapErrorPage.qml:62
+msgid ""
+"Last error:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Апошняя памылка:\n"
+"%1"
+
+#: qml/MapErrorPage.qml:75 qml/MenuPage.qml:100 qml/PreferencesPage.qml:25
+msgid "Preferences"
+msgstr "Налады"
+
+#: qml/MapErrorPage.qml:106 qml/MenuPage.qml:112
+msgid "Profile"
+msgstr "Профіль"
+
+#: qml/MapErrorPage.qml:118 qml/MenuPage.qml:116
+msgid "Online"
+msgstr "Анлайн"
+
+#: qml/MapErrorPage.qml:118 qml/MenuPage.qml:122
+msgid "Offline"
+msgstr "Афлайн"
+
+#: qml/MapErrorPage.qml:119 qml/MenuPage.qml:129
+msgid "HERE - Online"
+msgstr "HERE - Анлайн"
+
+#: qml/MapErrorPage.qml:119 qml/MenuPage.qml:129
+msgid "HERE (disabled, API key missing)"
+msgstr "HERE (адключаны, адсутнічае ключ API)"
+
+#: qml/MapErrorPage.qml:120 qml/MenuPage.qml:136
+msgid "Mixed"
+msgstr "Змешаныя"
+
+#: qml/MapGestureArea.qml:66 qml/MapGestureArea.qml:84
+msgid "Stop navigation to select POI"
+msgstr "Каб выбраць POI, спыніце навігацыю"
+
+#: qml/Map.qml:655 qml/NavigationPage.qml:207 qml/PoiBlock.qml:258
+#: qml/RoutePage.qml:173
+msgid "Origin"
+msgstr "Пачатак"
+
+#: qml/Map.qml:657 qml/NavigationPage.qml:210 qml/PoiBlock.qml:278
+msgid "Final destination"
+msgstr "Канчатковы пункт"
+
+#: qml/Map.qml:659
+msgid "✓"
+msgstr "✓"
+
+#: qml/Map.qml:662
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
+
+#: qml/MenuPage.qml:43
+msgid "Stop following the movement"
+msgstr "Спыніць сачэнне за рухам"
+
+#: qml/MenuPage.qml:66
+msgid "Nearby venues"
+msgstr "Бліжэйшыя месцы"
+
+#: qml/MenuPage.qml:72 qml/PoiPage.qml:28 qml/PoiPage.qml:127
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Закладкі"
+
+#: qml/MenuPage.qml:79
+msgid "Share current position"
+msgstr "Падзяліцца бягучым полажэннем"
+
+#: qml/MenuPage.qml:79
+msgid "Share current position (not ready)"
+msgstr "Падзяліцца бягучай пазіцыяй (не гатова)"
+
+#: qml/MenuPage.qml:86
+msgid "Share Current Position"
+msgstr "Падзяліцца бягучай пазіцыяй"
+
+#: qml/Meters.qml:85 qml/Meters.qml:95 qml/NavigationCurrentBlock.qml:354
+#: qml/NavigationCurrentBlock.qml:355 qml/NavigationSpeedBlock.qml:81
+#: qml/NavigationSpeedBlock.qml:82
+msgid "mph"
+msgstr "міль/г"
+
+#: qml/Meters.qml:105 qml/NavigationCurrentBlock.qml:356
+#: qml/NavigationSpeedBlock.qml:83
+msgid "km/h"
+msgstr "км/г"
+
+#: qml/NarrativeItem.qml:120
+msgid "Continue for %1 (%2)."
+msgstr "Працягвайце для %1 (%2)."
+
+#: qml/NarrativeItem.qml:121
+msgid "Continue for %1."
+msgstr "Працягвайце %1."
+
+#: qml/NavigationButtonClear.qml:46
+msgid "Route removed"
+msgstr "Маршрут выдалены"
+
+#: qml/NavigationButtonStartPause.qml:69
+msgid "Stopped to follow the movement"
+msgstr "Спыніцесь, каб прасачыць за рухам"
+
+#: qml/NavigationButtonStartPause.qml:74
+msgid "Navigation paused"
+msgstr "Навігацыя прыпынена"
+
+#: qml/NavigationButtonStartPause.qml:78
+msgid "Navigation started"
+msgstr "Навігацыя пачалася"
+
+#: qml/NavigationCurrentBlock.qml:218
+msgid "To route"
+msgstr "Да маршруту"
+
+#. TRANSLATORS: "(D)" corresponds to the abbreviated destination
+#: qml/NavigationOverviewBlock.qml:217
+msgid "(D)"
+msgstr "(D)"
+
+#. TRANSLATORS: "(W)" corresponds to the abbreviated waypoint
+#: qml/NavigationOverviewBlock.qml:219
+msgid "(W)"
+msgstr "(W)"
+
+#. TRANSLATORS: "(D)" corresponds to the abbreviated destination
+#: qml/NavigationOverviewBlock.qml:310
+msgid "(D) ETA"
+msgstr "(D) ETA"
+
+#. TRANSLATORS: "(W)" corresponds to the abbreviated waypoint
+#: qml/NavigationOverviewBlock.qml:312
+msgid "(W) ETA"
+msgstr "(W) ETA"
+
+#: qml/NavigationOverviewBlock.qml:314 qml/NavigationPage.qml:291
+msgid "ETA"
+msgstr "ETA"
+
+#: qml/NavigationPage.qml:46
+msgid "Pause"
+msgstr "Паўза"
+
+#: qml/NavigationPage.qml:46 qml/PreferencesPage.qml:837 qml/RoutePage.qml:67
+msgid "Navigate"
+msgstr "Навігаваць"
+
+#: qml/NavigationPage.qml:58
+msgid "Reroute"
+msgstr "Змяніць маршрут"
+
+#: qml/NavigationPage.qml:70
+msgid "Clear"
+msgstr "Ачысціць"
+
+#: qml/NavigationPage.qml:84
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: qml/NavigationPage.qml:134
+msgid "Estimated time of arrival"
+msgstr "Разліковы час прыбыцця"
+
+#: qml/NavigationPage.qml:161 qml/Navigator.qml:90
+msgid "Destination reached"
+msgstr "Пункт прызначэння дасягнуты"
+
+#: qml/NavigationPage.qml:173 qml/RoutePage.qml:187 qml/RoutePage.qml:194
+msgid "Destinations and waypoints"
+msgstr "Пункты прызначэння і шляхі"
+
+#: qml/NavigationPage.qml:207
+msgid "Origin: %1"
+msgstr "Пачатак: %1"
+
+#: qml/NavigationPage.qml:209
+msgid "Final destination: %1"
+msgstr "Канчатковы пункт прызначэння: %1"
+
+#: qml/NavigationPage.qml:212 qml/RoutePage.qml:275
+msgid "Destination: %1"
+msgstr "Пункт прызначэння: %1"
+
+#: qml/NavigationPage.qml:213 qml/RoutePage.qml:276
+msgid "Waypoint: %1"
+msgstr "Кропка шляху: %1"
+
+#: qml/NavigationPage.qml:262 qml/RouteOverallInfo.qml:98
+msgid "Remaining"
+msgstr "Засталося"
+
+#. TRANSLATORS: Leg corresponds to the trip leg between two destinations, such
+#. as intermediate destinations on the route
+#: qml/NavigationPage.qml:314
+msgid "Leg"
+msgstr "Пешым"
+
+#: qml/NavigationPage.qml:343
+msgid "Arrived"
+msgstr "Прыехаў"
+
+#: qml/NavigationPage.qml:384
+msgid "Maneuvers"
+msgstr "Манёўры"
+
+#: qml/NavigationSign.qml:92
+msgid "EXIT"
+msgstr "ВЫХАД"
+
+#: qml/Navigator.qml:82
+msgid "Destination %1 reached"
+msgstr "Пункт прызначэння %1 дасягнуты"
+
+#: qml/Navigator.qml:83
+msgid "Waypoint %1 reached"
+msgstr "Кропка %1 дасягнута"
+
+#: qml/Navigator.qml:152
+msgid "Voice navigation on"
+msgstr "Галасавая навігацыя ўключана"
+
+#: qml/Navigator.qml:157
+msgid ""
+"Voice navigation unavailable: missing Text-to-Speech (TTS) engine for "
+"selected language"
+msgstr ""
+"Галасавая навігацыя недаступная: адсутнічае механізм пераўтварэння тэксту ў "
+"маўленне (TTS) для выбранай мовы"
+
+#: qml/Navigator.qml:208
+msgid "Routing failed: current position not known"
+msgstr "Памылка маршрутызацыі: бягучая пазіцыя невядомая"
+
+#: qml/Navigator.qml:214
+msgid "Rerouting position"
+msgstr "Перанакіраванне пазіцыі"
+
+#: qml/Navigator.qml:222
+msgid "Routing"
+msgstr "Маршрутызацыя"
+
+#: qml/Navigator.qml:233
+msgid "Routing failed: %1"
+msgstr "Памылка маршрутызацыі: %1"
+
+#: qml/Navigator.qml:238 src/navigator.cpp:1099
+msgid "Traffic and route updated"
+msgstr "Рух і маршрут абноўлены"
+
+#: qml/Navigator.qml:238 src/navigator.cpp:1096
+msgid "New route found"
+msgstr "Новы маршрут знойдзены"
+
+#: qml/Navigator.qml:239
+msgid "Route found"
+msgstr "Маршрут знойдзены"
+
+#: qml/Navigator.qml:250 src/navigator.cpp:1098
+msgid "Routing failed"
+msgstr "Памылка маршрутызацыі"
+
+#: qml/Navigator.qml:282
+msgid "Updating traffic"
+msgstr "Абнаўленне трафіку"
+
+#: qml/Navigator.qml:282 src/navigator.cpp:1097
+msgid "Rerouting"
+msgstr "Змена маршруту"
+
+#: qml/NearbyPage.qml:25 qml/NearbyResultsPage.qml:100
+msgid "Nearby Venues"
+msgstr "Бліжэйшыя месцы"
+
+#: qml/NearbyPage.qml:76
+msgid ""
+"Select a reference location next to which you want to perform the search."
+msgstr "Выберыце даведачнае месца, побач з якім вы хочаце выканаць пошук."
+
+#: qml/NearbyPage.qml:77
+msgid "Near"
+msgstr "Побач"
+
+#: qml/NearbyPage.qml:78
+msgid "Near location"
+msgstr "Блізкае размяшчэнне"
+
+#: qml/NearbyPage.qml:83
+msgid "Radius"
+msgstr "Радыус"
+
+#: qml/NearbyPage.qml:122
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
+
+#: qml/NearbyResultsPage.qml:115
+msgid "Searching"
+msgstr "Пошук"
+
+#: qml/NearbyResultsPage.qml:131
+msgid "Nearby venues: %1 %2"
+msgstr "Паблізу: %1 %2"
+
+#: qml/NearbyResultsPage.qml:147
+msgid "%1 Results"
+msgstr "%1 Вынікі"
+
+#: qml/NorthArrow.qml:60
+msgid "Auto-rotation requires auto-centering to be enabled"
+msgstr "Для аўтаматычнага павароту неабходна ўключыць аўтацэнтраванне"
+
+#: qml/NorthArrow.qml:71
+msgid "Auto-rotate on"
+msgstr "Аўтаматычны паварот уключаны"
+
+#: qml/NorthArrow.qml:72
+msgid "Auto-rotate off"
+msgstr "Аўтаматычны паварот выключаны"
+
+#: qml/PlaceNamePage.qml:27
+msgid "Venue name"
+msgstr "Назва месца"
+
+#: qml/PlaceNamePage.qml:69
+msgid "Name or keyword"
+msgstr "Імя або ключавое слова"
+
+#: qml/PlaceNamePage.qml:82
+msgid "You can search for venues by name."
+msgstr "Вы можаце шукаць месцы па назве."
+
+#: qml/PlaceTypePage.qml:27
+msgid "Venue type"
+msgstr "Тып месца"
+
+#: qml/PlaceTypePage.qml:99
+msgid "You can search for venues by type."
+msgstr "Вы можаце шукаць месцы па тыпу"
+
+#: qml/PoiBlock.qml:97
+msgid "%1; %2"
+msgstr "%1; %2"
+
+#: qml/PoiBlock.qml:113
+msgid "Latitude: %1; Longitude: %2"
+msgstr "Шырата: %1; даўгата: %2"
+
+#: qml/PoiBlock.qml:137 qml/PoiEditPage.qml:81
+msgid "Postal code"
+msgstr "Паштовы індэкс"
+
+#: qml/PoiBlock.qml:138
+msgid "Web"
+msgstr "Вэб"
+
+#: qml/PoiBlock.qml:139
+msgid "Phone"
+msgstr "Тэлефон"
+
+#: qml/PoiBlock.qml:140 qml/PoiEditPage.qml:114 qml/SharePage.qml:66
+msgid "Email"
+msgstr "Электронная пошта"
+
+#: qml/PoiBlock.qml:141
+msgid "Shortlisted"
+msgstr "У шорт-лісце"
+
+#: qml/PoiBlock.qml:142
+msgid "Text"
+msgstr "Тэкст"
+
+#: qml/PoiBlock.qml:144
+msgid "More info: %1"
+msgstr "Больш інфармацыі: %1"
+
+#: qml/PoiBlock.qml:237
+msgid "Set as or Replace"
+msgstr "Усталяваць як або Замяніць"
+
+#: qml/PoiBlock.qml:237
+msgid "Set as"
+msgstr "Устанавіць як"
+
+#: qml/PoiBlock.qml:297
+msgid "Insert as"
+msgstr "Уставіць як"
+
+#: qml/PoiBlock.qml:302
+msgid "New origin"
+msgstr "Новы пачатак"
+
+#: qml/PoiBlock.qml:315
+msgid "New final destination"
+msgstr "Новы канчатковы пункт прызначэння"
+
+#: qml/PoiBlock.qml:327
+msgid "First intermediate destination"
+msgstr "Першы прамежкавы пункт прызначэння"
+
+#: qml/PoiBlock.qml:340
+msgid "Last intermediate destination"
+msgstr "Апошні прамежкавы пункт прызначэння"
+
+#: qml/PoiBlock.qml:341
+msgid "Intermediate destination"
+msgstr "Прамежкавы пункт прызначэння"
+
+#: qml/PoiEditPage.qml:25
+msgid "Edit bookmark"
+msgstr "Рэдагаваць закладку"
+
+#: qml/PoiEditPage.qml:28
+msgid "Save"
+msgstr "Захаваць"
+
+#: qml/PoiEditPage.qml:42 qml/PreferencesPage.qml:36
+msgid "General"
+msgstr "Агульны"
+
+#: qml/PoiEditPage.qml:48
+msgid "Title"
+msgstr "Назва"
+
+#: qml/PoiEditPage.qml:49
+msgid "Enter title"
+msgstr "Увядзіце назву"
+
+#: qml/PoiEditPage.qml:58
+msgid "Enter type, such as Restaurant"
+msgstr "Увядзіце тып, напрыклад Рэстаран"
+
+#: qml/PoiEditPage.qml:68 qml/PoiEditPage.qml:73 qml/PoiInfoPage.qml:95
+msgid "Address"
+msgstr "Адрас"
+
+#: qml/PoiEditPage.qml:74
+msgid "Enter address"
+msgstr "Увядзіце адрас"
+
+#: qml/PoiEditPage.qml:82
+msgid "Enter postal code"
+msgstr "Увядзіце паштовы індэкс"
+
+#: qml/PoiEditPage.qml:92 qml/PoiInfoPage.qml:221
+msgid "Contact"
+msgstr "Кантакт"
+
+#: qml/PoiEditPage.qml:98
+msgid "Phone number"
+msgstr "Нумар тэлефона"
+
+#: qml/PoiEditPage.qml:99
+msgid "Enter phone number"
+msgstr "Увядзіце нумар тэлефона"
+
+#: qml/PoiEditPage.qml:106
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: qml/PoiEditPage.qml:107
+msgid "Enter URL"
+msgstr "Увядзіце URL"
+
+#: qml/PoiEditPage.qml:115
+msgid "Enter Email"
+msgstr "Увядзіце Email"
+
+#: qml/PoiEditPage.qml:125 qml/PoiInfoPage.qml:255
+msgid "Additional info"
+msgstr "Дадатковая інфармацыя"
+
+#: qml/PoiEditPage.qml:131
+msgid "Enter additional info"
+msgstr "Увядзіце дадатковую інфармацыю"
+
+#: qml/PoiInfoPage.qml:32 qml/PoiPage.qml:95
+msgid "Edit"
+msgstr "Рэдагаваць"
+
+#: qml/PoiInfoPage.qml:67
+msgid "Latitude: %1"
+msgstr "Шырата: %1"
+
+#: qml/PoiInfoPage.qml:68
+msgid "Longitude: %2"
+msgstr "Даўгата: %2"
+
+#: qml/PoiInfoPage.qml:79
+msgid "Plus code: %1"
+msgstr "Плюс код: %1"
+
+#: qml/PoiInfoPage.qml:112
+msgid "Postal code: %1"
+msgstr "Паштовы індэкс: %1"
+
+#: qml/PoiInfoPage.qml:125
+msgid "Actions"
+msgstr "Дзеянні"
+
+#: qml/PoiInfoPage.qml:131
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Закладка"
+
+#: qml/PoiInfoPage.qml:144
+msgid "Shortlist"
+msgstr "Шорт-ліст"
+
+#: qml/PoiInfoPage.qml:157
+msgid "Share location"
+msgstr "Падзяліцца месцазнаходжаннем"
+
+#: qml/PoiInfoPage.qml:170
+msgid "Center on location"
+msgstr "Цэнтр па месцазнаходжанне"
+
+#: qml/PoiInfoPage.qml:182
+msgid "Navigate To"
+msgstr "Навігаваць да"
+
+#: qml/PoiInfoPage.qml:197
+msgid "Navigate From"
+msgstr "Навігаваць ад"
+
+#: qml/PoiInfoPage.qml:210
+msgid "Nearby"
+msgstr "Побач"
+
+#: qml/PoiPage.qml:85
+msgid "View"
+msgstr "Выгляд"
+
+#: qml/PoiPage.qml:151
+msgid ""
+"No points of bookmarks defined yet. You can bookmark locations using map and"
+" search."
+msgstr ""
+"Пункты закладак яшчэ не вызначаны. Вы можаце дадаваць месцы ў закладкі з "
+"дапамогай карты і пошуку."
+
+#: qml/Poi.qml:197
+msgid "Clearing map"
+msgstr "Ачыстка мапкі"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:45
+msgid "Units"
+msgstr "Адзінкі"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:46
+msgid "Metric"
+msgstr "Метрычныя"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:46
+msgid "American"
+msgstr "Амерыканскі"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:46
+msgid "British"
+msgstr "Брытанскі"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:59
+msgid "Preferred map language."
+msgstr "Пераважная мова карты."
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:62
+msgid "Map default"
+msgstr "Карта па змаўчанні"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:63
+msgid "Local"
+msgstr "Мясцовыя"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:64
+msgid "International"
+msgstr "Міжнародны"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:65
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabic"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:66 routers/here_settings.qml:66
+msgid "Basque"
+msgstr "Basque"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:67 qml/PreferencesPage.qml:946
+#: routers/here_settings.qml:72
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalan"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:68
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Chinese (simplified)"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:69
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Chinese (traditional)"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:70 qml/PreferencesPage.qml:947
+msgid "Czech"
+msgstr "Czech"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:71
+msgid "Danish"
+msgstr "Danish"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:72
+msgid "Dutch"
+msgstr "Dutch"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:73 qml/PreferencesPage.qml:945
+msgid "English"
+msgstr "English"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:74
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnish"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:75 qml/PreferencesPage.qml:950
+msgid "French"
+msgstr "French"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:76 qml/PreferencesPage.qml:948
+msgid "German"
+msgstr "German"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:77
+msgid "Gaelic"
+msgstr "Gaelic"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:78
+msgid "Greek"
+msgstr "Greek"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:79
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrew"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:80 qml/PreferencesPage.qml:951
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:81
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesian"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:82 qml/PreferencesPage.qml:952
+msgid "Italian"
+msgstr "Italian"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:83
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanese"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:84
+msgid "Korean"
+msgstr "Korean"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:85 routers/here_settings.qml:123
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norwegian"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:86 routers/here_settings.qml:127
+msgid "Persian"
+msgstr "Persian"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:87
+msgid "Polish"
+msgstr "Polish"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:88
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portuguese"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:89 qml/PreferencesPage.qml:953
+msgid "Russian"
+msgstr "Russian"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:90
+msgid "Sinhalese"
+msgstr "Sinhalese"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:91 qml/PreferencesPage.qml:949
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanish"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:92 qml/PreferencesPage.qml:955
+msgid "Swedish"
+msgstr "Swedish"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:93
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:94
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkish"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:95 routers/here_settings.qml:156
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainian"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:96 routers/here_settings.qml:157
+msgid "Urdu"
+msgstr "Urdu"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:97 routers/here_settings.qml:160
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamese"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:98 routers/here_settings.qml:161
+msgid "Welsh"
+msgstr "Welsh"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:108
+msgid ""
+"Switching between day/night modes of the map. Note that not all providers "
+"have all maps with day/night pairs available."
+msgstr ""
+"Пераключэнне паміж дзённым і начным рэжымамі карты. Звярніце ўвагу, што не "
+"ўсе пастаўшчыкі маюць усе карты з рэжымам дзень/ноч."
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:111
+msgid "Day/night mode"
+msgstr "Дзенны/начны рэжым"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:113
+msgid "Manual"
+msgstr "Ручны"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:114
+msgid "Sunrise and sunset"
+msgstr "Усход і захад сонца"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:132
+msgid ""
+"Automatically switch between map types of the provider according to the "
+"current task. For example, show map designed for navigation while routing."
+msgstr ""
+"Аўтаматычнае пераключэнне паміж тыпамі карты правайдэра ў адпаведнасці з "
+"бягучай задачай. Напрыклад, паказаць карту, прызначаную для навігацыі падчас"
+" пракладкі маршруту."
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:134
+msgid "Switch map modes"
+msgstr "Пераключыць рэжымы карты"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:144
+msgid "Fetch autocompleted search results while typing a search string."
+msgstr ""
+"Атрымлівайце аўтазапоўненыя вынікі пошуку падчас уводу пошукавага радка."
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:145
+msgid "Autocomplete while searching"
+msgstr "Аўтазапаўненне падчас пошуку"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:159
+msgid "Device"
+msgstr "Прылада"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:166
+msgid ""
+"You can control if and when Pure Maps keeps display active and works in the "
+"background. It is recommended to allow Pure Maps to prevent screensaver "
+"during navigation and never prevent the device suspend directly. The latter "
+"is useful if you wish to receive voice navigation commands while keeping "
+"device in the pocket."
+msgstr ""
+"Вы можаце кантраляваць, калі Pure Maps падтрымлівае дысплей актыўным і "
+"працуе ў фонавым рэжыме. Рэкамендуецца дазволіць Pure Maps адключаць "
+"застаўку падчас навігацыі і ніколі не перашкаджаць прыпыненню прылады. "
+"Апошняе карысна, калі вы хочаце атрымліваць галасавыя каманды навігацыі, "
+"трымаючы прыладу ў кішэні."
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:180
+msgid ""
+"Only applies when Pure Maps is active. When minimized, screensaver is "
+"controlled by normal device-level preferences."
+msgstr ""
+"Прымяняецца, толькі калі Pure Maps актыўны. У згорнутым рэжыме застаўка "
+"кіруецца звычайнымі наладамі на ўзроўні прылады."
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:182
+msgid "Prevent screensaver"
+msgstr "Забараніць застаўку"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:183 qml/PreferencesPage.qml:200
+#: qml/PreferencesPage.qml:633 qml/PreferencesPage.qml:746
+msgid "Never"
+msgstr "Ніколі"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:183 qml/PreferencesPage.qml:200
+msgid "When navigating"
+msgstr "Пры навігацыі"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:183 qml/PreferencesPage.qml:200
+#: qml/PreferencesPage.qml:633
+msgid "Always"
+msgstr "Заўсёды"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:196
+msgid ""
+"Allows to keep positioning and navigation instructions spoken even when the "
+"screen is switched off. If set to 'never', usual device suspend policy is "
+"applied."
+msgstr ""
+"Дазваляе прамаўляць інструкцыі па пазіцыянаванні і навігацыі, нават калі "
+"экран выключаны. Калі ўстаноўлена \"ніколі\", прымяняецца звычайная палітыка"
+" прыпынення прылады."
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:199
+msgid "Prevent sleep"
+msgstr "Прадухіліць сон"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:221
+msgid "Privacy"
+msgstr "Прыватнасць"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:228
+msgid ""
+"Clear all history, including search, routes, and destinations. Please note "
+"that the bookmarks will be kept."
+msgstr ""
+"Ачысціць усю гісторыю, уключаючы пошук, маршруты і пункты прызначэння. "
+"Звярніце ўвагу, што закладкі захаваюцца."
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:237
+msgid "History cleared"
+msgstr "Гісторыя ачышчана"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:246
+msgid "Clear history"
+msgstr "Ачысціць гісторыю"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:258
+msgid "Clear map tiles stored in a cache"
+msgstr "Ачысціць фрагменты карты, якія захоўваюцца ў кэшы"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:266
+msgid "Clear cache"
+msgstr "Ачысціць кэш"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:278
+msgid "Licenses"
+msgstr "Ліцэнзіі"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:285
+msgid ""
+"List of the licenses and whether they are accepted or declined. Here you can"
+" change the acceptance of each license."
+msgstr ""
+"Спіс ліцэнзій і іх прыняцце або адхіленне. Тут вы можаце змяніць прыняцце "
+"кожнай ліцэнзіі."
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:293
+msgid ""
+"Please restart application after changing the acceptance state of the "
+"license(s)."
+msgstr "Перазапусціце прыкладанне пасля змены стану прыняцця ліцэнзіі(й)."
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:328
+msgid "Declined"
+msgstr "Адмоўлена"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:329
+msgid "Accepted"
+msgstr "Прынята"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:330
+msgid "Unset"
+msgstr "Невызначаны"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:376
+msgid "API keys"
+msgstr "API ключы"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:384
+msgid ""
+"You can specify personal keys for online services in these settings. Please "
+"check the conditions for each of the services that you want to use to ensure"
+" that you comply with them."
+msgstr ""
+"У гэтых наладах можна задаць асабістыя ключы для анлайн-сэрвісаў. Калі "
+"ласка, праверце ўмовы для кожнай службы, якой вы хочаце карыстацца, каб "
+"пераканацца, што вы іх выконваеце."
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:393
+msgid "Please restart application after changing API keys."
+msgstr "Перазапусціце прыкладанне пасля змены ключоў API."
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:455
+msgid "Exploring"
+msgstr "Даследаванне"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:461
+msgid ""
+"Select mode of transportation. Only applies when Pure Maps is not "
+"navigating. Uses OSM Scout Server for its operation."
+msgstr ""
+"Выберыце від транспарту. Прымяняецца, толькі калі Pure Maps не ажыццяўляе "
+"навігацыю. Выкарыстоўвае OSM Scout Server для сваёй працы."
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:462 qml/PreferencesPage.qml:531
+msgid "Snap position to road"
+msgstr "Прывязаць становішча да дарогі"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:463 routers/gpx_osmscout_settings.qml:33
+#: routers/gpx_settings.qml:31
+msgid "None"
+msgstr "Нічога"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:463 qml/RoutePage.qml:644
+#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:55 routers/gpx_settings.qml:53
+#: routers/here_settings.qml:37 routers/mapquest_open_settings.qml:29
+#: routers/ValhallaSettings.qml:38
+msgid "Foot"
+msgstr "Пешым"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:491
+msgid "Show navigation instructions"
+msgstr "Паказаць інструкцыі па навігацыі"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:501
+msgid "Voice navigation instructions"
+msgstr "Галасавыя інструкціі пры навігацыі"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:511
+msgid "Reroute automatically"
+msgstr "Змяніць маршрут аўтаматычна"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:520
+msgid "Automatic zoom on start"
+msgstr "Аўтаматычнае павелічэнне пры запуску"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:530
+msgid "Uses OSM Scout Server for its operation."
+msgstr "Выкарыстоўвае OSM Scout Server для сваёй працы."
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:541
+msgid "Show direction signs"
+msgstr "Паказаць указальнікі"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:551
+msgid ""
+"Set rotation of the map in the direction of movement when starting "
+"navigation."
+msgstr "Усталюйце паварот карты ў кірунку руху пры запуску навігацыі."
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:552
+msgid "Rotate map when navigating"
+msgstr "Паварочвайце карту падчас навігацыі"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:561
+msgid "Only applies to vector maps."
+msgstr "Прымяняецца толькі да вектарных карт."
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:563
+msgid "Tilt map when navigating"
+msgstr "Нахіляць мапу падчас навігацыі"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:571
+msgid "Smooth position animation"
+msgstr "Плавная анімацыя пазіцыі"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:581
+msgid ""
+"Preferred gender for voice navigation. Only supported by some engines and "
+"languages."
+msgstr ""
+"Пераважны пол для галасавой навігацыі. Падтрымліваецца толькі некаторымі "
+"рухавікамі і мовамі."
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:582 qml/PreferencesPage.qml:962
+msgid "Voice gender"
+msgstr "Пол голасу"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:583 qml/PreferencesPage.qml:963
+msgid "Male"
+msgstr "Мужчына"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:583 qml/PreferencesPage.qml:963
+msgid "Female"
+msgstr "Жанчына"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:596
+msgid ""
+"Timeout between traffic information updates leading to possible rerouting. "
+"This is active only while routing."
+msgstr ""
+"Тайм-аўт паміж абнаўленнямі інфармацыі аб дарожным руху, што прыводзіць да "
+"магчымага змены маршруту. Гэта актыўна толькі падчас маршрутызацыі."
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:597
+msgid "Update traffic while routing"
+msgstr "Абнаўленне дарожнага руху падчас маршрутызацыі"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:599
+msgid "Disabled"
+msgstr "Адключаны"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:600
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 хвілін"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:601
+msgid "20 minutes"
+msgstr "20 хвілін"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:602
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 хвілін"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:603
+msgid "45 minutes"
+msgstr "45 хвілін"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:604
+msgid "60 minutes"
+msgstr "60 хвілін"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:630
+msgid ""
+"Show speed limit sign. Requires snapping position to the road to find the "
+"speed limit."
+msgstr ""
+"Паказаць знак абмежавання хуткасці. Патрабуецца прывязаць становішча да "
+"дарогі, каб знайсці абмежаванне хуткасці."
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:632
+msgid "Speed limit"
+msgstr "Абмежаванне хуткасці"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:633
+msgid "Only when exceeding"
+msgstr "Толькі пры перавышэнні"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:649
+msgid ""
+"Accuracy of the positioning supported by device. Deviation from the route "
+"below the specified accuracy will be ignored."
+msgstr ""
+"Дакладнасць пазіцыянавання падтрымліваецца прыладай. Адхіленні ад маршруту "
+"ніжэй зададзенай дакладнасці будуць ігнаравацца."
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:650
+msgid "Positioning accuracy"
+msgstr "Дакладнасць пазіцыянавання"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:688 qml/PreferencesPage.qml:792
+msgid "Compass"
+msgstr "Компас"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:695
+msgid ""
+"Compass can be used to determine orientation of your device and align the "
+"map accordingly. Note that the compass is enabled only when your position is"
+" determined, your speed is low, and, if you are navigating, only if you are "
+"by foot or on the bicycle."
+msgstr ""
+"Компас можа быць выкарыстаны для вызначэння арыентацыі вашай прылады і "
+"адпаведна выраўноўвання карты. Звярніце ўвагу, што компас уключаны толькі "
+"тады, калі ваша месцазнаходжанне вызначана, ваша хуткасць нізкая і, калі вы "
+"рухаецеся, толькі калі вы ідзяце пешшу або на ровары."
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:705
+msgid "Use compass for determination of the direction."
+msgstr "Для вызначэння напрамку выкарыстоўвайць компас."
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:706
+msgid "Use compass"
+msgstr "Выкарыстоўваць компас"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:718
+msgid "Controls"
+msgstr "Элементы кіравання"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:725
+msgid ""
+"Map view can be shown with either all applicable controls in full view mode "
+"or with a smaller selected set of controls in minimal view mode. To switch "
+"between the modes, click on a map."
+msgstr ""
+"Выгляд карты можна паказаць альбо з усімі прыдатнымі элементамі кіравання ў "
+"рэжыме поўнага прагляду, альбо з меншым выбраным наборам элементаў кіравання"
+" ў рэжыме мінімальнага прагляду. Для пераключэння паміж рэжымамі націсніце "
+"на карту."
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:734
+msgid "Set map view to minimal mode on start"
+msgstr "Усталяваць прагляд карты ў мінімальны рэжым пры запуску"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:742
+msgid ""
+"Automatically switch to minimal view mode after given delay or disable "
+"automatic switch between map view modes."
+msgstr ""
+"Аўтаматычнае пераключэнне ў мінімальны рэжым прагляду пасля зададзенай "
+"затрымкі або адключэнне аўтаматычнага пераключэння паміж рэжымамі прагляду "
+"карты."
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:744
+msgid "Switch to minimal view"
+msgstr "Пераключыцеся на мінімальны прагляд"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:746
+msgid "10 seconds"
+msgstr "10 секунд"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:746
+msgid "20 seconds"
+msgstr "20 секунд"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:747
+msgid "30 seconds"
+msgstr "30 секунд"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:747
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 хвіліна"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:761
+msgid "Always show"
+msgstr "Заўсёды паказваць"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:766
+msgid ""
+"Always show the selected controls regardless of whether map view is in the "
+"minimal or in the full mode."
+msgstr ""
+"Заўсёды паказваць выбраныя элементы кіравання, незалежна ад таго, мінімальны"
+" ці поўны рэжым прагляду карты."
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:774
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:783
+msgid "Center on current location"
+msgstr "Цэнтр па бягучым месцазнаходжанні"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:801
+msgid "Map selection"
+msgstr "Выбар карты"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:810
+msgid "Speed and location precision"
+msgstr "Хуткасць і дакладнасць месцазнаходжання"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:819
+msgid "Scale"
+msgstr "Маштаб"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:846
+msgid "Navigation Start/Pause"
+msgstr "Навігацыя Пачатак/Паўза"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:855
+msgid "Navigation Clear Route"
+msgstr "Навігацыя Ачысціць Маршрут"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:870
+msgid "Zoom"
+msgstr "Павялічыць"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:877
+msgid ""
+"Map zoom level can be adjusted automatically according to your speed. Here, "
+"you can adjust settings related to this adjustment."
+msgstr ""
+"Узровень маштабавання карты можна аўтаматычна рэгуляваць у залежнасці ад "
+"вашай хуткасці. Тут вы можаце наладзіць параметры, звязаныя з гэтай наладай."
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:887
+msgid ""
+"Maximal zoom level that is going to be used in the automatic adjustment of "
+"the zoom."
+msgstr ""
+"Максімальны ўзровень павелічэння, які будзе выкарыстоўвацца пры аўтаматычнай"
+" наладзе павелічэння."
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:889
+msgid "Maximal zoom level"
+msgstr "Максімальны ўзровень павелічэння"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:900
+msgid ""
+"Zoom level will be adjusted to have the same map height as the distance that"
+" is covered by you in the given amount of seconds."
+msgstr ""
+"Узровень маштабавання будзе адрэгуляваны так, каб вышыня карты была такой "
+"жа, як і адлегласць, якую вы пераадольваеце за дадзены прамежак часу."
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:903
+msgid "Time range, s"
+msgstr "Дыяпазон часу, с"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:922
+msgid "Testing"
+msgstr "Тэставанне"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:932
+msgid ""
+"Testing of Text-to-Speech (TTS) engine. Select the same language as used for"
+" navigation, preferred gender, and press the button below for testing."
+msgstr ""
+"Тэставанне сістэмы пераўтварэння тэксту ў маўленне (TTS). Выберыце тую ж "
+"мову, якая выкарыстоўваецца для навігацыі, пажаданы пол і націсніце кнопку "
+"ніжэй для праверкі."
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:954
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovak"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:961
+msgid "Preferred gender. Only supported by some engines and languages."
+msgstr "Пераважны пол. Падтрымліваецца толькі некаторымі рухавікамі і мовамі."
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:975
+msgid "Test"
+msgstr "Тэст"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:986
+msgid "Selected voice engine: %1"
+msgstr "Выбраная галасавая сістэма: %1"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:988
+msgid ""
+"No engine available for selected language.\n"
+"\n"
+"Pure Maps supports Mimic, Flite, PicoTTS, and Espeak TTS engines. Unless you are using Pure Maps through Flatpak or OpenStore, the engines have to be installed separately. Sailfish OS users can find the engines at Chum."
+msgstr ""
+"Для выбранай мовы няма даступнай сістэмы.\n"
+"\n"
+"Pure Maps падтрымлівае сістэмы Mimic, Flite, PicoTTS і Espeak TTS. Калі вы не выкарыстоўваеце Pure Maps праз Flatpak або OpenStore, механізмы трэба ўсталёўваць асобна. Карыстальнікі Sailfish OS могуць знайсці рухавікі ў Chum."
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:1022
+msgid "Development"
+msgstr "Развіццё"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:1029
+msgid ""
+"The following options are for development only. Please don't change them "
+"unless you know what you are doing."
+msgstr ""
+"Наступныя варыянты прызначаны толькі для распрацоўкі. Калі ласка, не "
+"змяняйце іх, калі вы не ведаеце, што робіце."
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:1037
+msgid ""
+"Sets current position to the center of the current map view. Remember to "
+"disable GPS positioning when using this option."
+msgstr ""
+"Усталёўвае бягучае становішча ў цэнтры бягучага прагляду карты. Не забудзьце"
+" адключыць пазіцыянаванне GPS пры выкарыстанні гэтай опцыі."
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:1038
+msgid "Set position to the map center"
+msgstr "Усталюйце пазіцыю ў цэнтры карты"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:1045
+msgid "Show current zoom level"
+msgstr "Паказаць бягучы ўзровень маштабавання"
+
+#: qml/pure-maps.qml:30
+msgid "Pure Maps"
+msgstr "Pure Maps"
+
+#: qml/RouteOverallInfo.qml:132
+msgid "Total"
+msgstr "Усяго"
+
+#: qml/RouteOverallInfo.qml:167
+msgid "incl %1 traffic delay"
+msgstr "уключ. %1 затрымка дарожнага руху"
+
+#: qml/RoutePage.qml:34
+msgid "Stop"
+msgstr "Спыніць"
+
+#: qml/RoutePage.qml:34
+msgid "Begin"
+msgstr "Пачаць"
+
+#: qml/RoutePage.qml:35
+msgid "Route"
+msgstr "Маршрут"
+
+#: qml/RoutePage.qml:67
+msgid "Follow me"
+msgstr "Следуй за мной"
+
+#: qml/RoutePage.qml:79
+msgid "Reverse route"
+msgstr "Зваротны маршрут"
+
+#: qml/RoutePage.qml:98
+msgid "Clear route"
+msgstr "Ачысціць маршрут"
+
+#: qml/RoutePage.qml:172
+msgid "From"
+msgstr "З"
+
+#: qml/RoutePage.qml:179
+msgid "To"
+msgstr "Да"
+
+#: qml/RoutePage.qml:180 qml/RoutePage.qml:334
+msgid "Destination"
+msgstr "Пункт назначэння"
+
+#: qml/RoutePage.qml:195
+msgid ""
+"Additional destinations and wayponts can be added along the route. The both locations are used for calculation of the route, but only destinations are tracked for being reached. As a result, if you miss the waypoint and later rejoin the calculated route after the waypoint, it will be assumed that waypoint was reached and it will be dismissed in the rerouting calculations later. In contrast, destinations have to be reached within the certain tolerance and will not be dismissed in such manner.\n"
+"\n"
+"So, set as destination the locations that you need to reach on your route and as waypoints the locations that are just for shaping the route according to your preferences.\n"
+"\n"
+"Dismiss this dialog to stop showing this message."
+msgstr ""
+"Дадатковыя месцы і пункты маршруту могуць быць дададзеныя па ходзе. Абодва месцы выкарыстоўваюцца для падліку маршруту, але толькі пункты маршруту адсочваюцца для дасягнення. У выніку, калі вы пропусцілі пункт маршруту і пазней зноў далучыліся да разлічанага маршруту пасля маршрутнага пункту, будзе лічыцца, што пункт маршруту быў дасягнуты і ён будзе адхіляцца ў разліках змены маршруту пазней. У адрозненні ад гэтага, пункты маршруту павінны быць дасягнутыя ў межах пэўнага дапушчэння і не будуць адхілены такім чынам.\n"
+"\n"
+"Такім чынам, усталюйце як месцы, якія вам трэба дасягнуць на вашым маршруце, так і пункты маршруту, якія проста служаць для фарміравання маршруту ў адпаведнасці з вашымі перавагамі.\n"
+"\n"
+"Закрыйце гэта дыялогавае акно, каб спыніць паказ гэтага паведамлення."
+
+#: qml/RoutePage.qml:217
+msgid "Optimize order"
+msgstr "Аптымізаваць парадак"
+
+#: qml/RoutePage.qml:240
+msgid "Up"
+msgstr "Уверх"
+
+#: qml/RoutePage.qml:249
+msgid "Down"
+msgstr "Уніз"
+
+#: qml/RoutePage.qml:263
+msgid "Convert to waypoint"
+msgstr "Пераўтварыць у маршрутны пункт"
+
+#: qml/RoutePage.qml:264
+msgid "Convert to destination"
+msgstr "Пераўтварыць у пункт прызначэння"
+
+#: qml/RoutePage.qml:310
+msgid "Add destination"
+msgstr "Дабавіць напрамак"
+
+#: qml/RoutePage.qml:318
+msgid "Add waypoint"
+msgstr "Дадаць пуцявы пункт"
+
+#: qml/RoutePage.qml:334
+msgid "Waypoint"
+msgstr "Пуцявы пункт"
+
+#: qml/RoutePage.qml:427
+msgid "Routes"
+msgstr "Маршруты"
+
+#: qml/RoutePage.qml:455
+msgid "%1 ‒ %2 (%3 destinations and waypoints)"
+msgstr "%1 ‒ %2 (%3 напрамкі і пункты прызначэння)"
+
+#: qml/RoutePage.qml:500
+msgid "Show more..."
+msgstr "Паказаць больш..."
+
+#: qml/RoutePage.qml:540
+msgid "Destinations"
+msgstr "Напрамкі"
+
+#: qml/RoutePage.qml:632
+msgid "Follow the movement and show just in time information"
+msgstr "Сачыць за рухам і своечасова паказваць інфармацыю"
+
+#: qml/RoutePage.qml:641
+msgid ""
+"Select mode of transportation. Only applies when Pure Maps is in follow me "
+"mode."
+msgstr ""
+"Выберыце від транспарту. Прымяняецца, толькі калі Pure Maps знаходзіцца ў "
+"рэжыме \"Ідзі за мной\"."
+
+#: qml/RoutePage.qml:643
+msgid "Mode of transportation"
+msgstr "Рэжым перавозкі"
+
+#: qml/RoutePointPage.qml:65
+msgid "Current selection: %1"
+msgstr "Бягучы выбар: %1"
+
+#: qml/RouterPage.qml:27
+msgid "Routing engine"
+msgstr "Сістема маршруцізацыі"
+
+#: qml/RouterPage.qml:66
+msgid "Modes: %1"
+msgstr "Рэжымы: %1"
+
+#: qml/ScaleBar.qml:208
+msgid "Auto-zoom requires auto-centering to be enabled"
+msgstr ""
+"Аўтаматычнае маштабаванне патрабуе ўключэння аўтаматычнага цэнтравання"
+
+#: qml/ScaleBar.qml:219
+msgid "Auto-zoom on"
+msgstr "Аўтаматычнае маштабаванне ўключана"
+
+#: qml/ScaleBar.qml:220
+msgid "Auto-zoom off"
+msgstr "Аўтаматычнае маштабаванне выключана"
+
+#: qml/SharePage.qml:48
+msgid "SMS"
+msgstr "СМС"
+
+#: qml/SharePage.qml:53
+msgid "Launching the Messages application"
+msgstr "Запуск прыкладання \"Паведамленні\"."
+
+#: qml/SharePage.qml:54 qml/SharePage.qml:80
+msgid "Message copied to the clipboard"
+msgstr "Паведамленне скапіравана ў буфер абмену"
+
+#: qml/SharePage.qml:59
+msgid "Error sending message"
+msgstr "Памылка адпраўкі паведамлення"
+
+#: qml/SharePage.qml:69
+msgid "Launching the Email application"
+msgstr "Запуск праграмы электроннай пошты"
+
+#: qml/SharePage.qml:77
+msgid "Other"
+msgstr "Іншыя"
+
+#: qml/SharePage.qml:97
+msgid "Add address"
+msgstr "Дадаць адрас"
+
+#: qml/SharePage.qml:106
+msgid "Add link to OpenStreetMaps"
+msgstr "Дадаць спасылку на OpenStreetMaps"
+
+#: qml/SharePage.qml:115
+msgid "Add link to Google Maps"
+msgstr "Дадайце спасылку на Google Maps"
+
+#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:32 routers/gpx_settings.qml:30
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:47 routers/gpx_settings.qml:45
+msgid "Reverse"
+msgstr "Звярнуць назад"
+
+#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:55 routers/here_settings.qml:38
+#: routers/ValhallaSettings.qml:39 routers/ValhallaSettings.qml:132
+msgid "Bus"
+msgstr "Аутобус"
+
+#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:56 routers/ValhallaSettings.qml:39
+msgid "High-occupancy vehicle (HOV)"
+msgstr "Транспартны сродак з высокай умяшчальнасцю (HOV)"
+
+#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:56 routers/ValhallaSettings.qml:39
+msgid "Motorcycle"
+msgstr "Матацыкл"
+
+#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:56 routers/here_settings.qml:37
+#: routers/ValhallaSettings.qml:39
+msgid "Motor Scooter"
+msgstr "Мотороллер"
+
+#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:77 routers/ValhallaSettings.qml:60
+msgid "Bulgarian (Bulgaria)"
+msgstr "Bulgarian (Bulgaria)"
+
+#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:78 routers/here_settings.qml:73
+#: routers/ValhallaSettings.qml:61
+msgid "Catalan (Spain)"
+msgstr "Catalan (Spain)"
+
+#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:79 routers/here_settings.qml:78
+#: routers/ValhallaSettings.qml:62
+msgid "Czech (Czechia)"
+msgstr "Czech (Czechia)"
+
+#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:80 routers/here_settings.qml:79
+#: routers/ValhallaSettings.qml:63
+msgid "Danish (Denmark)"
+msgstr "Danish (Denmark)"
+
+#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:81 routers/here_settings.qml:90
+#: routers/mapquest_open_settings.qml:57 routers/ValhallaSettings.qml:64
+msgid "German (Germany)"
+msgstr "German (Germany)"
+
+#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:82 routers/here_settings.qml:91
+#: routers/ValhallaSettings.qml:65
+msgid "Greek (Greece)"
+msgstr "Greek (Greece)"
+
+#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:83 routers/here_settings.qml:82
+#: routers/mapquest_open_settings.qml:58 routers/ValhallaSettings.qml:66
+msgid "English (United Kingdom)"
+msgstr "English (United Kingdom)"
+
+#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:84 routers/here_settings.qml:83
+#: routers/mapquest_open_settings.qml:59 routers/ValhallaSettings.qml:67
+msgid "English (United States)"
+msgstr "English (United States)"
+
+#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:85 routers/ValhallaSettings.qml:68
+msgid "English Pirate"
+msgstr "English Pirate"
+
+#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:86 routers/here_settings.qml:144
+#: routers/mapquest_open_settings.qml:60 routers/ValhallaSettings.qml:69
+msgid "Spanish (Spain)"
+msgstr "Spanish (Spain)"
+
+#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:87 routers/ValhallaSettings.qml:70
+msgid "Estonian (Estonia)"
+msgstr "Estonian (Estonia)"
+
+#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:88 routers/here_settings.qml:86
+#: routers/ValhallaSettings.qml:71
+msgid "Finnish (Finland)"
+msgstr "Finnish (Finland)"
+
+#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:89 routers/here_settings.qml:87
+#: routers/mapquest_open_settings.qml:63 routers/ValhallaSettings.qml:72
+msgid "French (France)"
+msgstr "French (France)"
+
+#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:90 routers/here_settings.qml:95
+#: routers/ValhallaSettings.qml:73
+msgid "Hindi (India)"
+msgstr "Hindi (India)"
+
+#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:91 routers/here_settings.qml:96
+#: routers/ValhallaSettings.qml:74
+msgid "Hungarian (Hungary)"
+msgstr "Hungarian (Hungary)"
+
+#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:92 routers/here_settings.qml:101
+#: routers/ValhallaSettings.qml:75
+msgid "Italian (Italy)"
+msgstr "Italian (Italy)"
+
+#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:93 routers/here_settings.qml:102
+#: routers/ValhallaSettings.qml:76
+msgid "Japanese (Japan)"
+msgstr "Japanese (Japan)"
+
+#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:94 routers/ValhallaSettings.qml:77
+msgid "Norwegian Bokmål (Norway)"
+msgstr "Norwegian Bokmål (Norway)"
+
+#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:95 routers/here_settings.qml:81
+#: routers/ValhallaSettings.qml:78
+msgid "Dutch (Netherlands)"
+msgstr "Dutch (Netherlands)"
+
+#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:96 routers/here_settings.qml:128
+#: routers/ValhallaSettings.qml:79
+msgid "Polish (Poland)"
+msgstr "Polish (Poland)"
+
+#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:97 routers/here_settings.qml:129
+#: routers/ValhallaSettings.qml:80
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portuguese (Brazil)"
+
+#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:98 routers/here_settings.qml:130
+#: routers/ValhallaSettings.qml:81
+msgid "Portuguese (Portugal)"
+msgstr "Portuguese (Portugal)"
+
+#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:99 routers/here_settings.qml:134
+#: routers/ValhallaSettings.qml:82
+msgid "Romanian (Romania)"
+msgstr "Romanian (Romania)"
+
+#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:100 routers/here_settings.qml:135
+#: routers/mapquest_open_settings.qml:64 routers/ValhallaSettings.qml:83
+msgid "Russian (Russia)"
+msgstr "Russian (Russia)"
+
+#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:101 routers/here_settings.qml:142
+#: routers/ValhallaSettings.qml:84
+msgid "Slovak (Slovakia)"
+msgstr "Slovak (Slovakia)"
+
+#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:102 routers/here_settings.qml:143
+#: routers/ValhallaSettings.qml:85
+msgid "Slovenian (Slovenia)"
+msgstr "Slovenian (Slovenia)"
+
+#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:103 routers/here_settings.qml:146
+#: routers/ValhallaSettings.qml:86
+msgid "Swedish (Sweden)"
+msgstr "Swedish (Sweden)"
+
+#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:104 routers/here_settings.qml:154
+#: routers/ValhallaSettings.qml:87
+msgid "Turkish (Turkey)"
+msgstr "Turkish (Turkey)"
+
+#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:105 routers/ValhallaSettings.qml:88
+msgid "Ukrainian (Ukraine)"
+msgstr "Ukrainian (Ukraine)"
+
+#: routers/here_settings.qml:30 routers/ValhallaSettings.qml:31
+msgid "General options"
+msgstr "Агульныя параметры"
+
+#: routers/here_settings.qml:38
+msgid "Taxi"
+msgstr "Таксі"
+
+#: routers/here_settings.qml:59
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
+
+#: routers/here_settings.qml:60
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanian"
+
+#: routers/here_settings.qml:61
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amharic"
+
+#: routers/here_settings.qml:62
+msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
+msgstr "Arabic (Saudi Arabia)"
+
+#: routers/here_settings.qml:63
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armenian"
+
+#: routers/here_settings.qml:64
+msgid "Assamese"
+msgstr "Assamese"
+
+#: routers/here_settings.qml:65
+msgid "Azerbaijani (Latin)"
+msgstr "Azerbaijani (Latin)"
+
+#: routers/here_settings.qml:67
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Беларуская"
+
+#: routers/here_settings.qml:68
+msgid "Bangla (Bangladesh)"
+msgstr "Bangla (Bangladesh)"
+
+#: routers/here_settings.qml:69
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr "Bangla (India)"
+
+#: routers/here_settings.qml:70
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosnian"
+
+#: routers/here_settings.qml:71
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarian"
+
+#: routers/here_settings.qml:74
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "Chinese (China)"
+
+#: routers/here_settings.qml:75
+msgid "Chinese (Hong Kong SAR China)"
+msgstr "Chinese (Hong Kong SAR China)"
+
+#: routers/here_settings.qml:76
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "Chinese (Taiwan)"
+
+#: routers/here_settings.qml:77
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croatian"
+
+#: routers/here_settings.qml:80
+msgid "Persian (Afghanistan)"
+msgstr "Persian (Afghanistan)"
+
+#: routers/here_settings.qml:84
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonian"
+
+#: routers/here_settings.qml:85
+msgid "Filipino (Latin)"
+msgstr "Filipino (Latin)"
+
+#: routers/here_settings.qml:88
+msgid "Galician"
+msgstr "Galician"
+
+#: routers/here_settings.qml:89
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgian"
+
+#: routers/here_settings.qml:92
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#: routers/here_settings.qml:93
+msgid "Hausa (Latin)"
+msgstr "Hausa (Latin)"
+
+#: routers/here_settings.qml:94
+msgid "Hebrew (Israel)"
+msgstr "Hebrew (Israel)"
+
+#: routers/here_settings.qml:97
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Icelandic"
+
+#: routers/here_settings.qml:98
+msgid "Igbo (Latin)"
+msgstr "Igbo (Latin)"
+
+#: routers/here_settings.qml:99
+msgid "Indonesian (Indonesia)"
+msgstr "Indonesian (Indonesia)"
+
+#: routers/here_settings.qml:100
+msgid "Irish"
+msgstr "Irish"
+
+#: routers/here_settings.qml:103
+msgid "Kʼicheʼ (Latin)"
+msgstr "Kʼicheʼ (Latin)"
+
+#: routers/here_settings.qml:104
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: routers/here_settings.qml:105
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazakh"
+
+#: routers/here_settings.qml:106
+msgid "Khmer"
+msgstr "Khmer"
+
+#: routers/here_settings.qml:107
+msgid "Kinyarwanda (Rwanda)"
+msgstr "Kinyarwanda (Rwanda)"
+
+#: routers/here_settings.qml:108
+msgid "Konkani"
+msgstr "Konkani"
+
+#: routers/here_settings.qml:109
+msgid "Korean (South Korea)"
+msgstr "Korean (South Korea)"
+
+#: routers/here_settings.qml:110
+msgid "Kurdish (Arabic)"
+msgstr "Kurdish (Arabic)"
+
+#: routers/here_settings.qml:111
+msgid "Kyrgyz (Cyrillic)"
+msgstr "Kyrgyz (Cyrillic)"
+
+#: routers/here_settings.qml:112
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latvian"
+
+#: routers/here_settings.qml:113
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lithuanian"
+
+#: routers/here_settings.qml:114
+msgid "Luxembourgish"
+msgstr "Luxembourgish"
+
+#: routers/here_settings.qml:115
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedonian"
+
+#: routers/here_settings.qml:116
+msgid "Malay (Malaysia)"
+msgstr "Malay (Malaysia)"
+
+#: routers/here_settings.qml:117
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#: routers/here_settings.qml:118
+msgid "Maltese"
+msgstr "Maltese"
+
+#: routers/here_settings.qml:119
+msgid "Maori (Latin)"
+msgstr "Maori (Latin)"
+
+#: routers/here_settings.qml:120
+msgid "Marathi"
+msgstr "Marathi"
+
+#: routers/here_settings.qml:121
+msgid "Mongolian (Cyrillic)"
+msgstr "Mongolian (Cyrillic)"
+
+#: routers/here_settings.qml:122
+msgid "Nepali (Nepal)"
+msgstr "Nepali (Nepal)"
+
+#: routers/here_settings.qml:124
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "Norwegian Nynorsk"
+
+#: routers/here_settings.qml:125
+msgid "Odia"
+msgstr "Odia"
+
+#: routers/here_settings.qml:126
+msgid "Northern Sotho"
+msgstr "Northern Sotho"
+
+#: routers/here_settings.qml:131
+msgid "Punjabi"
+msgstr "Punjabi"
+
+#: routers/here_settings.qml:132
+msgid "Punjabi (Arabic)"
+msgstr "Punjabi (Arabic)"
+
+#: routers/here_settings.qml:133
+msgid "Cusco Quechua (Latin, Peru)"
+msgstr "Cusco Quechua (Latin, Peru)"
+
+#: routers/here_settings.qml:136
+msgid "Scottish Gaelic (Latin)"
+msgstr "Scottish Gaelic (Latin)"
+
+#: routers/here_settings.qml:137
+msgid "Serbian (Cyrillic, Bosnia & Herzegovina)"
+msgstr "Serbian (Cyrillic, Bosnia & Herzegovina)"
+
+#: routers/here_settings.qml:138
+msgid "Serbian (Cyrillic, Serbia)"
+msgstr "Serbian (Cyrillic, Serbia)"
+
+#: routers/here_settings.qml:139
+msgid "Serbian (Latin, Serbia)"
+msgstr "Serbian (Latin, Serbia)"
+
+#: routers/here_settings.qml:140
+msgid "Sindhi (Arabic)"
+msgstr "Sindhi (Arabic)"
+
+#: routers/here_settings.qml:141
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Sinhala"
+
+#: routers/here_settings.qml:145
+msgid "Swahili"
+msgstr "Swahili"
+
+#: routers/here_settings.qml:147
+msgid "Tajik (Cyrillic)"
+msgstr "Tajik (Cyrillic)"
+
+#: routers/here_settings.qml:148
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+#: routers/here_settings.qml:149
+msgid "Tatar (Cyrillic)"
+msgstr "Tatar (Cyrillic)"
+
+#: routers/here_settings.qml:150
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: routers/here_settings.qml:151
+msgid "Thai (Thailand)"
+msgstr "Thai (Thailand)"
+
+#: routers/here_settings.qml:152
+msgid "Tigrinya"
+msgstr "Tigrinya"
+
+#: routers/here_settings.qml:153
+msgid "Tswana"
+msgstr "Tswana"
+
+#: routers/here_settings.qml:155
+msgid "Turkmen (Latin)"
+msgstr "Turkmen (Latin)"
+
+#: routers/here_settings.qml:158
+msgid "Uyghur (Arabic)"
+msgstr "Uyghur (Arabic)"
+
+#: routers/here_settings.qml:159
+msgid "Uzbek (Cyrillic)"
+msgstr "Uzbek (Cyrillic)"
+
+#: routers/here_settings.qml:162
+msgid "Wolof (Latin)"
+msgstr "Wolof (Latin)"
+
+#: routers/here_settings.qml:163
+msgid "Xhosa"
+msgstr "Xhosa"
+
+#: routers/here_settings.qml:164
+msgid "Yoruba (Latin)"
+msgstr "Yoruba (Latin)"
+
+#: routers/here_settings.qml:165
+msgid "Zulu (South Africa)"
+msgstr "Zulu (South Africa)"
+
+#: routers/here_settings.qml:172 routers/ValhallaSettings.qml:95
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Дадатковыя параметры"
+
+#: routers/here_settings.qml:193 routers/ValhallaSettings.qml:103
+msgid "Prefer shorter route"
+msgstr "Перавага больш кароткаму шляху"
+
+#: routers/here_settings.qml:205
+msgid "Avoid tolls"
+msgstr "Пазбягаць платных дарог"
+
+#: routers/here_settings.qml:217
+msgid "Avoid highways"
+msgstr "Пазбягаць аўтамагістралі"
+
+#: routers/here_settings.qml:229
+msgid "Avoid tunnels"
+msgstr "Пазбягаць тунеляў"
+
+#: routers/here_settings.qml:241
+msgid "Avoid dirt roads"
+msgstr "Пазбягаць грунтавых дарог"
+
+#: routers/here_settings.qml:253
+msgid "Avoid difficult turns"
+msgstr "Пазбягаць складаных паваротаў"
+
+#: routers/here_settings.qml:265
+msgid "Avoid ferries"
+msgstr "Пазбягаць паромаў"
+
+#: routers/here_settings.qml:277
+msgid "Avoid car trains"
+msgstr "Пазбягаць аўтацягнікоў"
+
+#: routers/here_settings.qml:289
+msgid "Avoid seasonally closed roads"
+msgstr "Пазбягаць сезонных закрытых дарог"
+
+#: routers/mapquest_open_settings.qml:46
+msgid "Try to avoid tolls"
+msgstr "Старайцца пазбягаць збораў"
+
+#: routers/mapquest_open_settings.qml:61
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Spanish (Mexico)"
+
+#: routers/mapquest_open_settings.qml:62
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "French (Canada)"
+
+#: routers/ValhallaSettings.qml:114
+msgid "Bicycle type"
+msgstr "Тып ровар"
+
+#: routers/ValhallaSettings.qml:115
+msgid "Road"
+msgstr "Дарога"
+
+#: routers/ValhallaSettings.qml:115
+msgid "Hybrid or City (default)"
+msgstr "Гібрыд або Горад (па змаўчанні)"
+
+#: routers/ValhallaSettings.qml:115
+msgid "Cross"
+msgstr "Крыж"
+
+#: routers/ValhallaSettings.qml:115
+msgid "Mountain"
+msgstr "Гара"
+
+#: routers/ValhallaSettings.qml:131
+msgid "Your desire to use buses."
+msgstr "Ваша жаданне карыстацца аўтобусамі."
+
+#: routers/ValhallaSettings.qml:133 routers/ValhallaSettings.qml:168
+#: routers/ValhallaSettings.qml:185 routers/ValhallaSettings.qml:205
+#: routers/ValhallaSettings.qml:221 routers/ValhallaSettings.qml:239
+#: routers/ValhallaSettings.qml:257 routers/ValhallaSettings.qml:273
+#: routers/ValhallaSettings.qml:309
+msgid "Avoid"
+msgstr "Пазбягаць"
+
+#: routers/ValhallaSettings.qml:133 routers/ValhallaSettings.qml:168
+#: routers/ValhallaSettings.qml:185 routers/ValhallaSettings.qml:221
+#: routers/ValhallaSettings.qml:239 routers/ValhallaSettings.qml:292
+msgid "Prefer to avoid"
+msgstr "Пераважна пазбегаць"
+
+#: routers/ValhallaSettings.qml:133 routers/ValhallaSettings.qml:168
+#: routers/ValhallaSettings.qml:205 routers/ValhallaSettings.qml:221
+#: routers/ValhallaSettings.qml:239 routers/ValhallaSettings.qml:257
+#: routers/ValhallaSettings.qml:273 routers/ValhallaSettings.qml:309
+msgid "No preference (default)"
+msgstr "Без пераваг (па змаўчанні)"
+
+#: routers/ValhallaSettings.qml:133 routers/ValhallaSettings.qml:169
+#: routers/ValhallaSettings.qml:186 routers/ValhallaSettings.qml:222
+#: routers/ValhallaSettings.qml:240 routers/ValhallaSettings.qml:293
+msgid "Incline"
+msgstr "Нахіл"
+
+#: routers/ValhallaSettings.qml:148
+msgid "The maximum difficulty of hiking trails that is allowed."
+msgstr "Максімальна дазволеная складанасць пешаходных маршрутаў."
+
+#: routers/ValhallaSettings.qml:149
+msgid "Hiking difficulty"
+msgstr "Складнасць паходу"
+
+#: routers/ValhallaSettings.qml:150
+msgid "Hiking (default)"
+msgstr "Пешыя прагулкі (па змаўчанні)"
+
+#: routers/ValhallaSettings.qml:150
+msgid "Mountain hiking"
+msgstr "Горныя паходы"
+
+#: routers/ValhallaSettings.qml:151
+msgid "Demanding mountain hiking"
+msgstr "Патрабавальны горны турызм"
+
+#: routers/ValhallaSettings.qml:151
+msgid "Alpine hiking"
+msgstr "Альпійскія паходы"
+
+#: routers/ValhallaSettings.qml:151
+msgid "Demanding alpine hiking"
+msgstr "Патрабавальны альпійскі паход"
+
+#: routers/ValhallaSettings.qml:167
+msgid "Ferries"
+msgstr "Паромы"
+
+#: routers/ValhallaSettings.qml:184
+msgid "Highways"
+msgstr "Аўтамагістралі"
+
+#: routers/ValhallaSettings.qml:185 routers/ValhallaSettings.qml:292
+msgid "No preference"
+msgstr "Без перавагі"
+
+#: routers/ValhallaSettings.qml:186
+msgid "Prefer (default)"
+msgstr "Перавага (па змаўчанні)"
+
+#: routers/ValhallaSettings.qml:203
+msgid ""
+"Your desire to tackle hills. When avoiding hills and steep grades, longer "
+"(time and distance) routes can be selected. By allowing hills, it indicates "
+"you do not fear hills and steeper grades."
+msgstr ""
+"Ваша жаданне змагацца з пагоркамі. Калі вы пазбягаеце пагоркаў і крутых "
+"схілаў, можна выбіраць больш доўгія (па часе і адлегласці) маршруты. "
+"Дазваляючы пагоркі, гэта азначае, што вы не баіцеся пагоркаў і больш "
+"стромкіх схілаў."
+
+#: routers/ValhallaSettings.qml:204
+msgid "Hills"
+msgstr "Пагоркі"
+
+#: routers/ValhallaSettings.qml:205
+msgid "Allow"
+msgstr "Дазволіць"
+
+#: routers/ValhallaSettings.qml:220
+msgid "Primary roads"
+msgstr "Асноўныя шляхі"
+
+#: routers/ValhallaSettings.qml:237
+msgid "Your desire to use rail/subway/metro."
+msgstr "Ваша жаданне выкарыстоўваць чыгунку / метро / метро."
+
+#: routers/ValhallaSettings.qml:238
+msgid "Rail"
+msgstr "Чыгунка"
+
+#: routers/ValhallaSettings.qml:255
+msgid "Your propensity to use roads alongside other vehicles."
+msgstr ""
+"Ваша схільнасць карыстацца дарогамі разам з іншымі транспартнымі сродкамі."
+
+#: routers/ValhallaSettings.qml:256
+msgid "Roads"
+msgstr "Дарогі"
+
+#: routers/ValhallaSettings.qml:272
+msgid "Tolls"
+msgstr "Дарожныя зборы"
+
+#: routers/ValhallaSettings.qml:290
+msgid ""
+"Your desire for adventure. When preferred, router will tend to avoid major "
+"roads and route on secondary roads, sometimes on using trails, tracks, "
+"unclassified roads or roads with bad surfaces."
+msgstr ""
+"Ваша жаданне прыгод. Пры жаданні маршрутызатар будзе імкнуцца пазбягаць "
+"асноўных дарог і рухацца па другарадных дарогах, часам па сцежках, дарожках,"
+" некласіфікаваных дарогах або дарогах з дрэнным пакрыццём."
+
+#: routers/ValhallaSettings.qml:291
+msgid "Trails"
+msgstr "Сцежкі"
+
+#: routers/ValhallaSettings.qml:292
+msgid "Avoid (default)"
+msgstr "Пазбягаць (па змаўчанні)"
+
+#: routers/ValhallaSettings.qml:308
+msgid "Transfers"
+msgstr "Перадачы"
+
+#: qml/js/util.js:226
+msgid "Alternatives"
+msgstr "Альтэрнатывы"
+
+#: src/cmdlineparser.cpp:20
+msgid "Displays help on commandline options."
+msgstr "Адлюстроўвае даведку па параметрах каманднага радка."
+
+#: src/cmdlineparser.cpp:22
+msgid "Displays version information."
+msgstr "Адлюстроўваць інфармацыю аб версіі."
+
+#: src/cmdlineparser.cpp:25
+msgid "Show location given by geo:latitude,longitude URI or perform search."
+msgstr ""
+"Паказаць месцазнаходжанне, зададзенае геа: шыратой, даўгатой URI, або "
+"выканаць пошук."
+
+#: src/navigator.cpp:422 src/navigator.cpp:525
+msgid "Preparing to start navigation"
+msgstr "Падрыхтоўка да пачатку навігацыі"
+
+#: src/navigator.cpp:464
+msgid "Moving in a wrong direction"
+msgstr "Перамяшчэнне ў няправільным напрамку"
+
+#: src/navigator.cpp:474
+msgid "Away from route"
+msgstr "Выйсці з маршруту"
+
+#: src/navigator.cpp:514
+msgid "Position imprecise: accuracy %1"
+msgstr "Пазіцыя нядакладная: дакладнасць %1"
+
+#: src/navigator.cpp:520 src/navigator.cpp:1101
+msgid "Position unknown"
+msgstr "Местазнаходжанне невядомая"
+
+#. TRANSLATORS: Example: In 500 m, turn right onto Broadway. Translate "In"
+#. and adjust the order if needed
+#: src/navigator.cpp:686 src/navigator.cpp:697
+msgid "In %2, %1"
+msgstr "У %2, %1"
+
+#. TRANSLATORS: Keep %1 and %2 as they are, will be replaced with numerical
+#. hours (%1) and minutes (%2)
+#: src/navigator.cpp:1047
+msgid "%1 h %2 min"
+msgstr "%1 г %2 хв"
+
+#. TRANSLATORS: Keep %1 as it is, it will be replaced with numerical minutes
+#. (%1)
+#: src/navigator.cpp:1050
+msgid "%1 min"
+msgstr "%1 хв."
+
+#: src/navigator.cpp:1095
+msgid "Starting navigation"
+msgstr "Запуск навігацыі"
+
+#: src/navigator.cpp:1100
+msgid "Position imprecise"
+msgstr "Пазіцыя нядакладная"
+
+#: src/navigator.cpp:1102
+msgid "Position available"
+msgstr "Пазіцыя даступна"
+
+#: standard input:1
+msgid "Search in Finland. Supports autocomplete"
+msgstr "Пошук у Фінляндыі. Падтрымлівае аўтазапаўненне"
+
+#: standard input:2
+msgid "Search based on HERE data. Supports autocomplete"
+msgstr "Пошук на аснове даных HERE. Падтрымлівае аўтазапаўненне"
+
+#: standard input:3
+msgid "Search based on open data sources"
+msgstr "Пошук на аснове адкрытых крыніц даных"
+
+#: standard input:4
+msgid "Search based on open data sources. Supports autocomplete"
+msgstr "Пошук на аснове адкрытых крыніц даных. Падтрымлівае аўтазапаўненне"
+
+#: standard input:5
+msgid "Search based on OpenStreetMap data. Supports autocomplete"
+msgstr "Пошук на аснове даных OpenStreetMap. Падтрымлівае аўтазапаўненне"
+
+#: standard input:6
+msgid "Venues listed and reviewed by Foursquare users"
+msgstr "Месцы, пералічаныя і прагледжаныя карыстальнікамі Foursquare"
+
+#: standard input:7
+msgid "Points of interest from OpenStreetMap data"
+msgstr "Цікавыя месцы з даных OpenStreetMap"
+
+#: standard input:8
+msgid "Routing along GPX track"
+msgstr "Маршрут па трэку GPX"
+
+#: standard input:9 standard input:11 standard input:13 standard
+#: input:15 standard input:17 standard input:19 standard input:21
+msgid "car"
+msgstr "аўтамабіль"
+
+#: standard input:9 standard input:11 standard input:13 standard
+#: input:15 standard input:17 standard input:21
+msgid "bicycle"
+msgstr "ровар"
+
+#: standard input:9 standard input:11 standard input:13 standard
+#: input:15 standard input:17 standard input:21
+msgid "foot"
+msgstr "пешым"
+
+#: standard input:10
+msgid "Routing along GPX track processed by OSM Scout Server"
+msgstr "Маршрутызацыя па трэку GPX, апрацаванай OSM Scout Server"
+
+#: standard input:12
+msgid "Routing by HERE"
+msgstr "Маршрутызацыя па HERE"
+
+#: standard input:14 standard input:16 standard input:18
+msgid "Routing based on OpenStreetMap data"
+msgstr "Маршрутызацыя на аснове дадзеных OpenStreetMap"
+
+#: standard input:20
+msgid "Routing by Valhalla based on OpenStreetMap data"
+msgstr "Маршрут Valhalla на аснове дадзеных OpenStreetMap"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1cf98857..2a31d697 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,17 +8,18 @@
# Jan Straka , 2019
# Malakay X , 2020
# rinigus github, 2021
-# trendspotter , 2021
+# Jiří Podhorecký, 2023
+# Jozef Mlích , 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-01 16:51+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-25 11:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-22 13:49+0000\n"
-"Last-Translator: trendspotter , 2021\n"
-"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/rinigus/teams/89597/cs/)\n"
+"Last-Translator: Jozef Mlích , 2023\n"
+"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/rinigus/teams/89597/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,15 +28,15 @@ msgstr ""
#: geocoders/here.py:141
msgid "Search suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "Návrh vyhledávání"
#: geocoders/here.py:149
msgid "Food types: {}"
-msgstr ""
+msgstr "Druhy potravin: {}"
#: geocoders/here.py:156
msgid "Opening hours: {}"
-msgstr ""
+msgstr "Otevírací doba: {}"
#: guides/foursquare.py:198
msgid "Opening hours:"
@@ -59,7 +60,7 @@ msgid "Connection timed out"
msgstr "Spojení vypršelo"
#: poor/history.py:33 qml/GeocodeItem.qml:210 qml/GeocodeItem.qml:544
-#: qml/MenuPage.qml:87 qml/Navigator.qml:214 qml/NearbyPage.qml:30
+#: qml/MenuPage.qml:87 qml/Navigator.qml:215 qml/NearbyPage.qml:30
#: qml/NearbyPage.qml:161 qml/NearbyPage.qml:176 qml/RoutePage.qml:40
#: qml/RoutePage.qml:42 qml/RoutePage.qml:102 qml/RoutePage.qml:461
#: qml/RoutePage.qml:466 qml/RoutePage.qml:694 qml/RoutePage.qml:723
@@ -73,18 +74,27 @@ msgid ""
"href=\"https://developer.foursquare.com\">https://developer.foursquare.com"
" and create your own Client ID and Client Secret keys"
msgstr ""
+"Zaregistrujte se na https://developer.foursquare.com"
+" a vytvořte si vlastní ID klienta a klíče Client Secret."
#: poor/keystore.py:58
msgid ""
"Register at https://www.mapbox.com "
"and create your own API key"
msgstr ""
+"Zaregistrujte se na https://www.mapbox.com a vytvořte si "
+"vlastní klíč API."
#: poor/keystore.py:59
msgid ""
"Register at https://maptiler.com and "
"create your own API key"
msgstr ""
+"Zaregistrujte se na https://maptiler.com a vytvořte si vlastní"
+" klíč API."
#: poor/keystore.py:60
msgid ""
@@ -92,6 +102,9 @@ msgid ""
"href=\"https://developer.mapquest.com\">https://developer.mapquest.com "
"and create your own API key"
msgstr ""
+"Zaregistrujte se na https://developer.mapquest.com a"
+" vytvořte si vlastní klíč API."
#: poor/keystore.py:61
msgid ""
@@ -99,12 +112,18 @@ msgid ""
"href=\"https://opencagedata.com\">https://opencagedata.com and create "
"your own API key"
msgstr ""
+"Zaregistrujte se na https://opencagedata.com a vytvořte si"
+" vlastní klíč API."
#: poor/keystore.py:62
msgid ""
"Register at https://stadiamaps.com "
"and create your own API key"
msgstr ""
+"Zaregistrujte se na https://stadiamaps.com a vytvořte si "
+"vlastní klíč API."
#: poor/keystore.py:63
msgid ""
@@ -112,6 +131,9 @@ msgid ""
"href=\"https://developer.here.com\">https://developer.here.com and "
"create your own App API Key"
msgstr ""
+"Zaregistrujte se na https://developer.here.com a "
+"vytvořte si vlastní klíč API aplikace."
#: poor/keystore.py:67
msgid "Foursquare Client ID"
@@ -146,6 +168,7 @@ msgid "HERE API Key"
msgstr "HERE API Klíč"
#: poor/keystore.py:94
+#, python-brace-format
msgid ""
"Your Pure Maps installation has enabled support for HERE "
"services.
Please consult , and HERE "
"Privacy policies. In context of use of HERE and privacy policy, Pure "
"Maps communicates with HERE using REST API.
For legal"
-" reasons, Pure Maps enables HERE search and routing in a dedicated "
-"\"HERE Online\" profile only. While not active anymore, see acceptable use "
-"policy of 2018 for details regarding use of HERE together with other "
-"providers under Layering and Modifications section of the "
-"document.
Please either accept the terms and the policy or decline"
-" them. If declined, HERE support will be inactive and can be enabled later "
-"by accepting the terms in Preferences under Licenses.
"
-msgstr ""
-
-#: poor/keystore.py:108
+"href=\"{lruri}\">legal reasons, Pure Maps enables HERE search and "
+"routing in a dedicated \"HERE Online\" profile only. While not active "
+"anymore, see acceptable use policy of 2018 for details regarding use of HERE"
+" together with other providers under Layering and Modifications section"
+" of the document.
Please either accept the terms and the policy or"
+" decline them. If declined, HERE support will be inactive and can be enabled"
+" later by accepting the terms in Preferences under Licenses.
"
+msgstr ""
+"Vaše instalace Pure Maps povolila podporu pro služby HERE. "
+"
Přečtěte si prosím podmínky pro koncové uživatele, zásady "
+"přijatelného používání a zásady ochrany osobních údajů HERE. V kontextu používání "
+"HERE a zásad ochrany osobních údajů Pure Maps komunikuje s HERE pomocí REST "
+"API.
Z právních důvodů Pure Maps umožňuje"
+" HERE vyhledávání a navigování pouze ve vyhrazeném profilu „HERE Online“. I "
+"když již není aktivní, podrobnosti týkající se používání HERE spolu s "
+"dalšími poskytovateli naleznete v části dokumentu Vrstvení a úpravy v zásadách přijatelného používání z roku"
+" 2018.
Přijměte prosím podmínky a zásady, nebo je odmítněte. V "
+"případě odmítnutí bude podpora HERE neaktivní a lze ji aktivovat později "
+"přijetím podmínek v Předvolbách v části Licence.
"
+
+#: poor/keystore.py:109
msgid "HERE End-User Terms"
msgstr "HERE Podmínky pro koncové uživatele"
@@ -267,6 +305,14 @@ msgstr "{:d} min"
msgid "{:d} h {:d} min"
msgstr "{:d} h {:d} min"
+#: poor/util.py:383
+msgid "API key missing"
+msgstr "Chybí klíč API"
+
+#: poor/util.py:385
+msgid "Available"
+msgstr "Dostupné"
+
#: routers/here.py:319
#, python-brace-format
msgid "Continue for {distance}"
@@ -376,11 +422,11 @@ msgstr "Sjeďte z kruhového objezdu"
#: routers/here.py:426
msgid "Bear right"
-msgstr ""
+msgstr "Sjeďte vpravo"
#: routers/here.py:428
msgid "Bear left"
-msgstr ""
+msgstr "Sjeďte vlevo"
#: routers/here.py:432
msgid "Make a sharp right"
@@ -453,6 +499,8 @@ msgstr "verze %1"
#: qml/AboutPage.qml:64
msgid "This is a limited edition distributed through Jolla Store"
msgstr ""
+"Jedná se o limitovanou edici distribuovanou prostřednictvím obchodu Jolla "
+"Store"
#: qml/AboutPage.qml:71
msgid "GitHub project page"
@@ -526,7 +574,7 @@ msgstr "Mapy"
#: qml/AttributionPage.qml:61 qml/GeocodeItem.qml:38 qml/GeocodePage.qml:27
#: qml/MenuPage.qml:54 qml/NearbyPage.qml:28 qml/PlaceTypePage.qml:79
-#: qml/PoiPage.qml:136 qml/PreferencesPage.qml:826
+#: qml/PoiPage.qml:135 qml/PreferencesPage.qml:828
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
@@ -535,7 +583,7 @@ msgid "Venues"
msgstr "Místa"
#: qml/AttributionPage.qml:119 qml/MenuPage.qml:60 qml/NavigationPage.qml:27
-#: qml/PreferencesPage.qml:481 qml/RoutePage.qml:25
+#: qml/PreferencesPage.qml:483 qml/RoutePage.qml:25
msgid "Navigation"
msgstr "Navigace"
@@ -546,7 +594,7 @@ msgstr "Navigace"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: qml/BasemapButton.qml:243 qml/js/util.js:240
+#: qml/BasemapButton.qml:243 qml/js/util.js:227
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
@@ -590,14 +638,14 @@ msgstr "Noční"
msgid "Transport"
msgstr "Doprava"
-#: qml/BasemapButton.qml:318 qml/PreferencesPage.qml:461 qml/RoutePage.qml:644
+#: qml/BasemapButton.qml:318 qml/PreferencesPage.qml:463 qml/RoutePage.qml:644
#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:55 routers/gpx_settings.qml:53
#: routers/here_settings.qml:37 routers/mapquest_open_settings.qml:29
#: routers/ValhallaSettings.qml:38
msgid "Bicycle"
msgstr "Kolo"
-#: qml/BasemapButton.qml:319 qml/PreferencesPage.qml:461 qml/RoutePage.qml:644
+#: qml/BasemapButton.qml:319 qml/PreferencesPage.qml:463 qml/RoutePage.qml:644
#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:55 routers/gpx_settings.qml:53
#: routers/here_settings.qml:37 routers/mapquest_open_settings.qml:29
#: routers/ValhallaSettings.qml:38
@@ -620,7 +668,19 @@ msgstr "Měřítko"
msgid "Map scale during navigation"
msgstr "Měřítko mapy během navigace"
-#: qml/BasemapPage.qml:48
+#: qml/BasemapPage.qml:46
+msgid "%1 (default)"
+msgstr "%1 (výchozí)"
+
+#: qml/BasemapPage.qml:49
+msgid "%1 (default, disabled, API key missing)"
+msgstr "%1 (výchozí, zakázáno, chybí klíč API)"
+
+#: qml/BasemapPage.qml:50
+msgid "%1 (disabled, API key missing)"
+msgstr "%1 (zakázáno, chybí klíč API)"
+
+#: qml/BasemapPage.qml:56
msgid "Map: %1"
msgstr "Mapa: %1"
@@ -670,8 +730,8 @@ msgstr "Výsledky (%1)"
msgid "Points of Interest (%1)"
msgstr "Body zájmu (%1)"
-#: qml/GeocodeItem.qml:484 qml/Navigator.qml:301 qml/Navigator.qml:303
-#: qml/PoiBlock.qml:407 qml/PoiInfoPage.qml:26 qml/PoiPage.qml:47
+#: qml/GeocodeItem.qml:484 qml/Navigator.qml:302 qml/Navigator.qml:304
+#: qml/PoiBlock.qml:411 qml/PoiInfoPage.qml:26 qml/PoiPage.qml:47
#: qml/RoutePage.qml:595 qml/RoutePage.qml:597 qml/RoutePoint.qml:66
msgid "Unnamed point"
msgstr "Nepojmenovaný bod"
@@ -701,10 +761,9 @@ msgstr "%1 [duplicitních]"
msgid "Search engine"
msgstr "Vyhledávací engine"
-#: qml/GeocoderPage.qml:54 qml/GuidePage.qml:54 qml/RouterPage.qml:52
-#: qml/js/util.js:160
-msgid "%1 (disabled)"
-msgstr ""
+#: qml/GeocoderPage.qml:54 qml/GuidePage.qml:55 qml/RouterPage.qml:53
+msgid "%1 (disabled, %2)"
+msgstr "%1 (zakázáno, %2)"
#: qml/InitPage.qml:34
msgid "Initializing"
@@ -716,7 +775,7 @@ msgstr "Opustit"
#: qml/InitPage.qml:66
msgid "Missing %1 key"
-msgstr ""
+msgstr "Chybí klíč %1"
#: qml/InitPage.qml:67
msgid ""
@@ -730,7 +789,7 @@ msgstr ""
#: qml/InitPage.qml:88
msgid "Pure Maps at Jolla Store"
-msgstr ""
+msgstr "Pure Maps na Jolla Store"
#: qml/InitPage.qml:89
msgid ""
@@ -738,22 +797,14 @@ msgid ""
"\n"
"To get fully functional Pure Maps, it is recommended to use Sailfish Chum and install Pure Maps from there."
msgstr ""
+"Používáte aplikaci Pure Maps distribuovanou prostřednictvím obchodu Jolla Store. Vzhledem k omezením obchodu Jolla Store mají Mapy Pure distribuované prostřednictvím tohoto obchodu několik omezení. Po zavedení aplikace Sailjail mezi omezení patří nemožnost poskytovat hlasové výzvy, zobrazovat aktuální ulice a rychlostní omezení prostřednictvím přiřazování polohy k síti ulic.\n"
+"\n"
+"Chcete-li získat plně funkční Mapy Pure, doporučujeme použít aplikaci Sailfish Chum a nainstalovat Mapy Pure z ní."
#: qml/LanguageSelector.qml:24
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: qml/LanguageSelector.qml:43 qml/PreferencesPage.qml:71
-#: qml/PreferencesPage.qml:943
-msgid "English"
-msgstr "Angličtina"
-
-#: qml/LanguageSelector.qml:44 routers/gpx_osmscout_settings.qml:84
-#: routers/here_settings.qml:83 routers/mapquest_open_settings.qml:59
-#: routers/ValhallaSettings.qml:67
-msgid "English (United States)"
-msgstr "angličtina (Spojené státy)"
-
#: qml/LicensePage.qml:25
msgid "Accept"
msgstr "Přijmout"
@@ -791,6 +842,11 @@ msgid ""
"href=\"https://rinigus.github.io/osmscout-server\">OSM Scout Server "
"manual for details."
msgstr ""
+"Používáte offline profil. Ujistěte se, že máte nainstalovaný a spuštěný OSM "
+"Scout Server. V závislosti na vašem systému je k dispozici buď v obchodech s"
+" aplikacemi (Chum pro Sailfish OS, OpenStore pro Ubuntu Touch), Flathub nebo"
+" ve vaší distribuci. Podrobnosti naleznete v příručce OSM Scout Server."
#: qml/MapErrorPage.qml:62
msgid ""
@@ -821,8 +877,8 @@ msgid "HERE - Online"
msgstr "HERE - Online"
#: qml/MapErrorPage.qml:119 qml/MenuPage.qml:129
-msgid "HERE (disabled)"
-msgstr ""
+msgid "HERE (disabled, API key missing)"
+msgstr "HERE (zakázáno, chybí klíč API)"
#: qml/MapErrorPage.qml:120 qml/MenuPage.qml:136
msgid "Mixed"
@@ -832,20 +888,20 @@ msgstr "Smíšený"
msgid "Stop navigation to select POI"
msgstr "Pro výběr bodu zájmu zastavte navigaci"
-#: qml/Map.qml:647 qml/NavigationPage.qml:207 qml/PoiBlock.qml:254
+#: qml/Map.qml:655 qml/NavigationPage.qml:207 qml/PoiBlock.qml:258
#: qml/RoutePage.qml:173
msgid "Origin"
msgstr "Počátek"
-#: qml/Map.qml:649 qml/NavigationPage.qml:210 qml/PoiBlock.qml:274
+#: qml/Map.qml:657 qml/NavigationPage.qml:210 qml/PoiBlock.qml:278
msgid "Final destination"
msgstr "Cíl cesty"
-#: qml/Map.qml:651
+#: qml/Map.qml:659
msgid "✓"
msgstr "✓"
-#: qml/Map.qml:654
+#: qml/Map.qml:662
msgid "#%1"
msgstr "#%1"
@@ -886,7 +942,7 @@ msgstr "km/h"
#: qml/NarrativeItem.qml:120
msgid "Continue for %1 (%2)."
-msgstr ""
+msgstr "Pokračujte na %1 (%2)."
#: qml/NarrativeItem.qml:121
msgid "Continue for %1."
@@ -940,7 +996,7 @@ msgstr "Cíl"
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: qml/NavigationPage.qml:46 qml/PreferencesPage.qml:835 qml/RoutePage.qml:67
+#: qml/NavigationPage.qml:46 qml/PreferencesPage.qml:837 qml/RoutePage.qml:67
msgid "Navigate"
msgstr "Navigovat"
@@ -960,29 +1016,29 @@ msgstr "Status"
msgid "Estimated time of arrival"
msgstr "Předpokládaný čas příjezdu"
-#: qml/NavigationPage.qml:161 qml/Navigator.qml:89
+#: qml/NavigationPage.qml:161 qml/Navigator.qml:90
msgid "Destination reached"
msgstr "Cíl dosažen"
#: qml/NavigationPage.qml:173 qml/RoutePage.qml:187 qml/RoutePage.qml:194
msgid "Destinations and waypoints"
-msgstr ""
+msgstr "Cíle a body cesty"
#: qml/NavigationPage.qml:207
msgid "Origin: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí bod: %1"
#: qml/NavigationPage.qml:209
msgid "Final destination: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Cílová destinace: %1"
#: qml/NavigationPage.qml:212 qml/RoutePage.qml:275
msgid "Destination: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Destinace: %1"
#: qml/NavigationPage.qml:213 qml/RoutePage.qml:276
msgid "Waypoint: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Bod trasy: %1"
#: qml/NavigationPage.qml:262 qml/RouteOverallInfo.qml:98
msgid "Remaining"
@@ -992,11 +1048,11 @@ msgstr "Zbývá"
#. as intermediate destinations on the route
#: qml/NavigationPage.qml:314
msgid "Leg"
-msgstr ""
+msgstr "Úsek"
#: qml/NavigationPage.qml:343
msgid "Arrived"
-msgstr ""
+msgstr "Příjezd"
#: qml/NavigationPage.qml:384
msgid "Maneuvers"
@@ -1006,19 +1062,19 @@ msgstr "Instrukce"
msgid "EXIT"
msgstr "EXIT"
-#: qml/Navigator.qml:81
+#: qml/Navigator.qml:82
msgid "Destination %1 reached"
-msgstr ""
+msgstr "Cílová destinace %1 dosažena"
-#: qml/Navigator.qml:82
+#: qml/Navigator.qml:83
msgid "Waypoint %1 reached"
-msgstr ""
+msgstr "Dosažen bod trasy %1"
-#: qml/Navigator.qml:151
+#: qml/Navigator.qml:152
msgid "Voice navigation on"
msgstr "Hlasová navigace zapnutá"
-#: qml/Navigator.qml:156
+#: qml/Navigator.qml:157
msgid ""
"Voice navigation unavailable: missing Text-to-Speech (TTS) engine for "
"selected language"
@@ -1026,43 +1082,43 @@ msgstr ""
"Hlasová navigace nedostupná: chybí Text-to-Speech (TTS) engine pro vybraný "
"jazyk"
-#: qml/Navigator.qml:207
+#: qml/Navigator.qml:208
msgid "Routing failed: current position not known"
-msgstr ""
+msgstr "Neúspěšná navigace: aktuální poloha není známa"
-#: qml/Navigator.qml:213
+#: qml/Navigator.qml:214
msgid "Rerouting position"
msgstr "Přepočítávání pozice"
-#: qml/Navigator.qml:221
+#: qml/Navigator.qml:222
msgid "Routing"
msgstr "Navigace"
-#: qml/Navigator.qml:232
+#: qml/Navigator.qml:233
msgid "Routing failed: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Neúspěšná navigace: %1"
-#: qml/Navigator.qml:237 src/navigator.cpp:1099
+#: qml/Navigator.qml:238 src/navigator.cpp:1099
msgid "Traffic and route updated"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizace provozu a trasy"
-#: qml/Navigator.qml:237 src/navigator.cpp:1096
+#: qml/Navigator.qml:238 src/navigator.cpp:1096
msgid "New route found"
msgstr "Nalezena nová trasa"
-#: qml/Navigator.qml:238
+#: qml/Navigator.qml:239
msgid "Route found"
-msgstr ""
+msgstr "Trasa nalezena"
-#: qml/Navigator.qml:249 src/navigator.cpp:1098
+#: qml/Navigator.qml:250 src/navigator.cpp:1098
msgid "Routing failed"
-msgstr ""
+msgstr "Trasa nenalezena"
-#: qml/Navigator.qml:281
+#: qml/Navigator.qml:282
msgid "Updating traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizace provozu"
-#: qml/Navigator.qml:281 src/navigator.cpp:1097
+#: qml/Navigator.qml:282 src/navigator.cpp:1097
msgid "Rerouting"
msgstr "Přesměrování"
@@ -1097,7 +1153,7 @@ msgstr "Hledání"
#: qml/NearbyResultsPage.qml:131
msgid "Nearby venues: %1 %2"
-msgstr ""
+msgstr "Blízká místa: %1 %2"
#: qml/NearbyResultsPage.qml:147
msgid "%1 Results"
@@ -1121,7 +1177,7 @@ msgstr "Název místa"
#: qml/PlaceNamePage.qml:69
msgid "Name or keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Jméno nebo klíčové slovo"
#: qml/PlaceNamePage.qml:82
msgid "You can search for venues by name."
@@ -1133,7 +1189,7 @@ msgstr "Typ místa"
#: qml/PlaceTypePage.qml:99
msgid "You can search for venues by type."
-msgstr ""
+msgstr "Místo můžete vyhledat podle typu."
#: qml/PoiBlock.qml:97
msgid "%1; %2"
@@ -1171,37 +1227,37 @@ msgstr "Text"
msgid "More info: %1"
msgstr "Více info: %1"
-#: qml/PoiBlock.qml:233
+#: qml/PoiBlock.qml:237
msgid "Set as or Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit jako nebo Nahradit"
-#: qml/PoiBlock.qml:233
+#: qml/PoiBlock.qml:237
msgid "Set as"
msgstr "Nastavit jako"
-#: qml/PoiBlock.qml:293
+#: qml/PoiBlock.qml:297
msgid "Insert as"
-msgstr ""
+msgstr "Vložit jako"
-#: qml/PoiBlock.qml:298
+#: qml/PoiBlock.qml:302
msgid "New origin"
-msgstr ""
+msgstr "Nový výchozí bod"
-#: qml/PoiBlock.qml:311
+#: qml/PoiBlock.qml:315
msgid "New final destination"
-msgstr ""
+msgstr "Nová cílová destinace"
-#: qml/PoiBlock.qml:323
+#: qml/PoiBlock.qml:327
msgid "First intermediate destination"
-msgstr ""
+msgstr "První přechodná destinace"
-#: qml/PoiBlock.qml:336
+#: qml/PoiBlock.qml:340
msgid "Last intermediate destination"
-msgstr ""
+msgstr "Posední přechodná destinace"
-#: qml/PoiBlock.qml:337
+#: qml/PoiBlock.qml:341
msgid "Intermediate destination"
-msgstr ""
+msgstr "Přechodná destinace"
#: qml/PoiEditPage.qml:25
msgid "Edit bookmark"
@@ -1327,7 +1383,7 @@ msgstr "Blízko"
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
-#: qml/PoiPage.qml:152
+#: qml/PoiPage.qml:151
msgid ""
"No points of bookmarks defined yet. You can bookmark locations using map and"
" search."
@@ -1360,143 +1416,155 @@ msgid "Preferred map language."
msgstr "Preferovaný jazyk mapy."
#: qml/PreferencesPage.qml:62
+msgid "Map default"
+msgstr "Výchozí mapa"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:63
msgid "Local"
msgstr "Místní"
-#: qml/PreferencesPage.qml:63
+#: qml/PreferencesPage.qml:64
+msgid "International"
+msgstr "Mezinárodní"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:65
msgid "Arabic"
msgstr "Arabština"
-#: qml/PreferencesPage.qml:64 routers/here_settings.qml:66
+#: qml/PreferencesPage.qml:66 routers/here_settings.qml:66
msgid "Basque"
msgstr "Baskičtina"
-#: qml/PreferencesPage.qml:65 qml/PreferencesPage.qml:944
+#: qml/PreferencesPage.qml:67 qml/PreferencesPage.qml:946
#: routers/here_settings.qml:72
msgid "Catalan"
msgstr "Katalánština"
-#: qml/PreferencesPage.qml:66
+#: qml/PreferencesPage.qml:68
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Čínština (zjednodušená)"
-#: qml/PreferencesPage.qml:67
+#: qml/PreferencesPage.qml:69
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Čínština (tradiční)"
-#: qml/PreferencesPage.qml:68 qml/PreferencesPage.qml:945
+#: qml/PreferencesPage.qml:70 qml/PreferencesPage.qml:947
msgid "Czech"
msgstr "Čeština"
-#: qml/PreferencesPage.qml:69
+#: qml/PreferencesPage.qml:71
msgid "Danish"
msgstr "Dánština"
-#: qml/PreferencesPage.qml:70
+#: qml/PreferencesPage.qml:72
msgid "Dutch"
msgstr "Holandština"
-#: qml/PreferencesPage.qml:72
+#: qml/PreferencesPage.qml:73 qml/PreferencesPage.qml:945
+msgid "English"
+msgstr "Angličtina"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:74
msgid "Finnish"
msgstr "Finština"
-#: qml/PreferencesPage.qml:73 qml/PreferencesPage.qml:948
+#: qml/PreferencesPage.qml:75 qml/PreferencesPage.qml:950
msgid "French"
msgstr "Francouzština"
-#: qml/PreferencesPage.qml:74 qml/PreferencesPage.qml:946
+#: qml/PreferencesPage.qml:76 qml/PreferencesPage.qml:948
msgid "German"
msgstr "Němčina"
-#: qml/PreferencesPage.qml:75
+#: qml/PreferencesPage.qml:77
msgid "Gaelic"
msgstr "Galština"
-#: qml/PreferencesPage.qml:76
+#: qml/PreferencesPage.qml:78
msgid "Greek"
msgstr "Řečtina"
-#: qml/PreferencesPage.qml:77
+#: qml/PreferencesPage.qml:79
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejština"
-#: qml/PreferencesPage.qml:78 qml/PreferencesPage.qml:949
+#: qml/PreferencesPage.qml:80 qml/PreferencesPage.qml:951
msgid "Hindi"
msgstr "Hindština"
-#: qml/PreferencesPage.qml:79
+#: qml/PreferencesPage.qml:81
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonézština"
-#: qml/PreferencesPage.qml:80 qml/PreferencesPage.qml:950
+#: qml/PreferencesPage.qml:82 qml/PreferencesPage.qml:952
msgid "Italian"
msgstr "Italština"
-#: qml/PreferencesPage.qml:81
+#: qml/PreferencesPage.qml:83
msgid "Japanese"
msgstr "Japonština"
-#: qml/PreferencesPage.qml:82
+#: qml/PreferencesPage.qml:84
msgid "Korean"
msgstr "Korejština"
-#: qml/PreferencesPage.qml:83 routers/here_settings.qml:123
+#: qml/PreferencesPage.qml:85 routers/here_settings.qml:123
msgid "Norwegian"
msgstr "Norština"
-#: qml/PreferencesPage.qml:84 routers/here_settings.qml:127
+#: qml/PreferencesPage.qml:86 routers/here_settings.qml:127
msgid "Persian"
msgstr "Perština"
-#: qml/PreferencesPage.qml:85
+#: qml/PreferencesPage.qml:87
msgid "Polish"
msgstr "Polština"
-#: qml/PreferencesPage.qml:86
+#: qml/PreferencesPage.qml:88
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalština"
-#: qml/PreferencesPage.qml:87 qml/PreferencesPage.qml:951
+#: qml/PreferencesPage.qml:89 qml/PreferencesPage.qml:953
msgid "Russian"
msgstr "Ruština"
-#: qml/PreferencesPage.qml:88
+#: qml/PreferencesPage.qml:90
msgid "Sinhalese"
msgstr "Sinhálština"
-#: qml/PreferencesPage.qml:89 qml/PreferencesPage.qml:947
+#: qml/PreferencesPage.qml:91 qml/PreferencesPage.qml:949
msgid "Spanish"
msgstr "Španělština"
-#: qml/PreferencesPage.qml:90 qml/PreferencesPage.qml:953
+#: qml/PreferencesPage.qml:92 qml/PreferencesPage.qml:955
msgid "Swedish"
msgstr "Švédština"
-#: qml/PreferencesPage.qml:91
+#: qml/PreferencesPage.qml:93
msgid "Thai"
msgstr "Thajština"
-#: qml/PreferencesPage.qml:92
+#: qml/PreferencesPage.qml:94
msgid "Turkish"
msgstr "Turečtina"
-#: qml/PreferencesPage.qml:93 routers/here_settings.qml:156
+#: qml/PreferencesPage.qml:95 routers/here_settings.qml:156
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinština"
-#: qml/PreferencesPage.qml:94 routers/here_settings.qml:157
+#: qml/PreferencesPage.qml:96 routers/here_settings.qml:157
msgid "Urdu"
msgstr "Urdština"
-#: qml/PreferencesPage.qml:95 routers/here_settings.qml:160
+#: qml/PreferencesPage.qml:97 routers/here_settings.qml:160
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamština"
-#: qml/PreferencesPage.qml:96 routers/here_settings.qml:161
+#: qml/PreferencesPage.qml:98 routers/here_settings.qml:161
msgid "Welsh"
msgstr "Welsština"
-#: qml/PreferencesPage.qml:106
+#: qml/PreferencesPage.qml:108
msgid ""
"Switching between day/night modes of the map. Note that not all providers "
"have all maps with day/night pairs available."
@@ -1504,19 +1572,19 @@ msgstr ""
"Přepínání mezi režimy den / noc na mapě. Upozorňujeme, že ne všichni "
"poskytovatelé mají k dispozici všechny mapy s dvojicemi den / noc."
-#: qml/PreferencesPage.qml:109
+#: qml/PreferencesPage.qml:111
msgid "Day/night mode"
msgstr "Denní / noční režim"
-#: qml/PreferencesPage.qml:111
+#: qml/PreferencesPage.qml:113
msgid "Manual"
msgstr "Ruční"
-#: qml/PreferencesPage.qml:112
+#: qml/PreferencesPage.qml:114
msgid "Sunrise and sunset"
msgstr "Východ a západ slunce"
-#: qml/PreferencesPage.qml:130
+#: qml/PreferencesPage.qml:132
msgid ""
"Automatically switch between map types of the provider according to the "
"current task. For example, show map designed for navigation while routing."
@@ -1524,25 +1592,25 @@ msgstr ""
"Automaticky přepínat mezi typy map poskytovatele podle aktuální úlohy. "
"Například zobrazit mapu určenou pro navigaci při navigování."
-#: qml/PreferencesPage.qml:132
+#: qml/PreferencesPage.qml:134
msgid "Switch map modes"
msgstr "Přepínání režimů mapy"
-#: qml/PreferencesPage.qml:142
+#: qml/PreferencesPage.qml:144
msgid "Fetch autocompleted search results while typing a search string."
msgstr ""
"Získejte výsledky automatického dokončování při zadávání vyhledávacího "
"řetězce."
-#: qml/PreferencesPage.qml:143
+#: qml/PreferencesPage.qml:145
msgid "Autocomplete while searching"
msgstr "Automatické dokončování při vyhledávání"
-#: qml/PreferencesPage.qml:157
+#: qml/PreferencesPage.qml:159
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
-#: qml/PreferencesPage.qml:164
+#: qml/PreferencesPage.qml:166
msgid ""
"You can control if and when Pure Maps keeps display active and works in the "
"background. It is recommended to allow Pure Maps to prevent screensaver "
@@ -1555,7 +1623,7 @@ msgstr ""
"Dále se hodí zejména pokud chcete dostávat hlasové pokyny když máte zařízení"
" v kapse."
-#: qml/PreferencesPage.qml:178
+#: qml/PreferencesPage.qml:180
msgid ""
"Only applies when Pure Maps is active. When minimized, screensaver is "
"controlled by normal device-level preferences."
@@ -1563,25 +1631,25 @@ msgstr ""
"Platí pouze, když jsou Pure Maps aktivní. Po minimalizaci je screensaver "
"ovládán nastavením systému."
-#: qml/PreferencesPage.qml:180
+#: qml/PreferencesPage.qml:182
msgid "Prevent screensaver"
msgstr "Potlačit screensaver"
-#: qml/PreferencesPage.qml:181 qml/PreferencesPage.qml:198
-#: qml/PreferencesPage.qml:631 qml/PreferencesPage.qml:744
+#: qml/PreferencesPage.qml:183 qml/PreferencesPage.qml:200
+#: qml/PreferencesPage.qml:633 qml/PreferencesPage.qml:746
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: qml/PreferencesPage.qml:181 qml/PreferencesPage.qml:198
+#: qml/PreferencesPage.qml:183 qml/PreferencesPage.qml:200
msgid "When navigating"
msgstr "Při navigaci"
-#: qml/PreferencesPage.qml:181 qml/PreferencesPage.qml:198
-#: qml/PreferencesPage.qml:631
+#: qml/PreferencesPage.qml:183 qml/PreferencesPage.qml:200
+#: qml/PreferencesPage.qml:633
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
-#: qml/PreferencesPage.qml:194
+#: qml/PreferencesPage.qml:196
msgid ""
"Allows to keep positioning and navigation instructions spoken even when the "
"screen is switched off. If set to 'never', usual device suspend policy is "
@@ -1590,15 +1658,15 @@ msgstr ""
"Umožňuje zachovat hlasové pokyny i při vypnutém displayi. Pokud nastavíte "
"'nikdy', je vše řízeno systémem."
-#: qml/PreferencesPage.qml:197
+#: qml/PreferencesPage.qml:199
msgid "Prevent sleep"
msgstr "Nezhasínat displej"
-#: qml/PreferencesPage.qml:219
+#: qml/PreferencesPage.qml:221
msgid "Privacy"
msgstr "Soukromí"
-#: qml/PreferencesPage.qml:226
+#: qml/PreferencesPage.qml:228
msgid ""
"Clear all history, including search, routes, and destinations. Please note "
"that the bookmarks will be kept."
@@ -1606,55 +1674,57 @@ msgstr ""
"Vymažte celou historii, včetně vyhledávání, tras a cílů. Upozorňujeme, že "
"záložky zůstanou zachovány."
-#: qml/PreferencesPage.qml:235
+#: qml/PreferencesPage.qml:237
msgid "History cleared"
msgstr "Historie vymazána"
-#: qml/PreferencesPage.qml:244
+#: qml/PreferencesPage.qml:246
msgid "Clear history"
msgstr "Smazat historii"
-#: qml/PreferencesPage.qml:256
+#: qml/PreferencesPage.qml:258
msgid "Clear map tiles stored in a cache"
msgstr "Vymazat dlaždice mapy uložené v mezipaměti"
-#: qml/PreferencesPage.qml:264
+#: qml/PreferencesPage.qml:266
msgid "Clear cache"
msgstr "Vyčistit mezipaměť"
-#: qml/PreferencesPage.qml:276
+#: qml/PreferencesPage.qml:278
msgid "Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "Licence"
-#: qml/PreferencesPage.qml:283
+#: qml/PreferencesPage.qml:285
msgid ""
"List of the licenses and whether they are accepted or declined. Here you can"
" change the acceptance of each license."
msgstr ""
+"Seznam licencí a jejich přijetí či odmítnutí. Zde můžete změnit přijetí "
+"každé licence."
-#: qml/PreferencesPage.qml:291
+#: qml/PreferencesPage.qml:293
msgid ""
"Please restart application after changing the acceptance state of the "
"license(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Po změně stavu přijetí licence (licencí) znovu spusťte aplikaci."
-#: qml/PreferencesPage.qml:326
+#: qml/PreferencesPage.qml:328
msgid "Declined"
msgstr "Odmítnuto"
-#: qml/PreferencesPage.qml:327
+#: qml/PreferencesPage.qml:329
msgid "Accepted"
msgstr "Přijato"
-#: qml/PreferencesPage.qml:328
+#: qml/PreferencesPage.qml:330
msgid "Unset"
-msgstr ""
+msgstr "Nenastaveno"
-#: qml/PreferencesPage.qml:374
+#: qml/PreferencesPage.qml:376
msgid "API keys"
msgstr "API klíče"
-#: qml/PreferencesPage.qml:382
+#: qml/PreferencesPage.qml:384
msgid ""
"You can specify personal keys for online services in these settings. Please "
"check the conditions for each of the services that you want to use to ensure"
@@ -1664,15 +1734,15 @@ msgstr ""
"Zkontrolujte podmínky pro každou službu, kterou chcete použít, abyste se "
"ujistili, že budou dodrženy."
-#: qml/PreferencesPage.qml:391
+#: qml/PreferencesPage.qml:393
msgid "Please restart application after changing API keys."
msgstr "restartujte aplikaci po změně api klíče"
-#: qml/PreferencesPage.qml:453
+#: qml/PreferencesPage.qml:455
msgid "Exploring"
msgstr "Prozkoumat"
-#: qml/PreferencesPage.qml:459
+#: qml/PreferencesPage.qml:461
msgid ""
"Select mode of transportation. Only applies when Pure Maps is not "
"navigating. Uses OSM Scout Server for its operation."
@@ -1680,69 +1750,69 @@ msgstr ""
"Vyberte způsob dopravy. Platí pouze v případě, že aplikace Pure Maps "
"nenaviguje. Používá server OSM Scout."
-#: qml/PreferencesPage.qml:460 qml/PreferencesPage.qml:529
+#: qml/PreferencesPage.qml:462 qml/PreferencesPage.qml:531
msgid "Snap position to road"
msgstr "Přichytávat k silnicím"
-#: qml/PreferencesPage.qml:461 routers/gpx_osmscout_settings.qml:33
+#: qml/PreferencesPage.qml:463 routers/gpx_osmscout_settings.qml:33
#: routers/gpx_settings.qml:31
msgid "None"
msgstr "Nic"
-#: qml/PreferencesPage.qml:461 qml/RoutePage.qml:644
+#: qml/PreferencesPage.qml:463 qml/RoutePage.qml:644
#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:55 routers/gpx_settings.qml:53
#: routers/here_settings.qml:37 routers/mapquest_open_settings.qml:29
#: routers/ValhallaSettings.qml:38
msgid "Foot"
msgstr "Chůze"
-#: qml/PreferencesPage.qml:489
+#: qml/PreferencesPage.qml:491
msgid "Show navigation instructions"
msgstr "Zobrazit navigační pokyny"
-#: qml/PreferencesPage.qml:499
+#: qml/PreferencesPage.qml:501
msgid "Voice navigation instructions"
msgstr "Pokyny pro hlasovou navigaci"
-#: qml/PreferencesPage.qml:509
+#: qml/PreferencesPage.qml:511
msgid "Reroute automatically"
msgstr "Automaticky přepočítat trasu"
-#: qml/PreferencesPage.qml:518
+#: qml/PreferencesPage.qml:520
msgid "Automatic zoom on start"
msgstr "Autom. přiblížení při spuštění"
-#: qml/PreferencesPage.qml:528
+#: qml/PreferencesPage.qml:530
msgid "Uses OSM Scout Server for its operation."
msgstr "K provozu používá OSM Scout server."
-#: qml/PreferencesPage.qml:539
+#: qml/PreferencesPage.qml:541
msgid "Show direction signs"
msgstr "Zobrazit směrové značky"
-#: qml/PreferencesPage.qml:549
+#: qml/PreferencesPage.qml:551
msgid ""
"Set rotation of the map in the direction of movement when starting "
"navigation."
msgstr "Nastavit rotaci mapy ve směru pohybu při spuštění navigace."
-#: qml/PreferencesPage.qml:550
+#: qml/PreferencesPage.qml:552
msgid "Rotate map when navigating"
msgstr "Otočení mapy při navigaci"
-#: qml/PreferencesPage.qml:559
+#: qml/PreferencesPage.qml:561
msgid "Only applies to vector maps."
msgstr "Platí pouze pro vektorové mapy."
-#: qml/PreferencesPage.qml:561
+#: qml/PreferencesPage.qml:563
msgid "Tilt map when navigating"
msgstr "Naklonit mapu při navigaci"
-#: qml/PreferencesPage.qml:569
+#: qml/PreferencesPage.qml:571
msgid "Smooth position animation"
msgstr "Hladká animace polohy"
-#: qml/PreferencesPage.qml:579
+#: qml/PreferencesPage.qml:581
msgid ""
"Preferred gender for voice navigation. Only supported by some engines and "
"languages."
@@ -1750,53 +1820,55 @@ msgstr ""
"Preferované pohlaví pro hlasovou navigaci. Podporováno pouze některými "
"enginy a jazyky."
-#: qml/PreferencesPage.qml:580 qml/PreferencesPage.qml:960
+#: qml/PreferencesPage.qml:582 qml/PreferencesPage.qml:962
msgid "Voice gender"
msgstr "Pohlaví hlasu"
-#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:961
+#: qml/PreferencesPage.qml:583 qml/PreferencesPage.qml:963
msgid "Male"
msgstr "Mužské"
-#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:961
+#: qml/PreferencesPage.qml:583 qml/PreferencesPage.qml:963
msgid "Female"
msgstr "Ženské"
-#: qml/PreferencesPage.qml:594
+#: qml/PreferencesPage.qml:596
msgid ""
"Timeout between traffic information updates leading to possible rerouting. "
"This is active only while routing."
msgstr ""
+"Časový limit mezi aktualizacemi dopravních informací vedoucí k možnému "
+"přesměrování. Tato funkce je aktivní pouze při navigování."
-#: qml/PreferencesPage.qml:595
+#: qml/PreferencesPage.qml:597
msgid "Update traffic while routing"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizace provozu při navigování"
-#: qml/PreferencesPage.qml:597
+#: qml/PreferencesPage.qml:599
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Vypnuto"
-#: qml/PreferencesPage.qml:598
+#: qml/PreferencesPage.qml:600
msgid "10 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "10 minut"
-#: qml/PreferencesPage.qml:599
+#: qml/PreferencesPage.qml:601
msgid "20 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "20 minut"
-#: qml/PreferencesPage.qml:600
+#: qml/PreferencesPage.qml:602
msgid "30 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "30 minut"
-#: qml/PreferencesPage.qml:601
+#: qml/PreferencesPage.qml:603
msgid "45 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "45 minut"
-#: qml/PreferencesPage.qml:602
+#: qml/PreferencesPage.qml:604
msgid "60 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "60 minut"
-#: qml/PreferencesPage.qml:628
+#: qml/PreferencesPage.qml:630
msgid ""
"Show speed limit sign. Requires snapping position to the road to find the "
"speed limit."
@@ -1804,15 +1876,15 @@ msgstr ""
"Zobrazit značku omezení rychlosti. K nalezení rychlostního limitu je nutné "
"zapnout přichytávání k silnici."
-#: qml/PreferencesPage.qml:630
+#: qml/PreferencesPage.qml:632
msgid "Speed limit"
msgstr "Rychlostní omezení"
-#: qml/PreferencesPage.qml:631
+#: qml/PreferencesPage.qml:633
msgid "Only when exceeding"
msgstr "Pouze při překročení"
-#: qml/PreferencesPage.qml:647
+#: qml/PreferencesPage.qml:649
msgid ""
"Accuracy of the positioning supported by device. Deviation from the route "
"below the specified accuracy will be ignored."
@@ -1820,15 +1892,15 @@ msgstr ""
"Přesnost polohování podporovaná zařízením. Odchylka od trasy pod zadanou "
"přesností bude ignorována."
-#: qml/PreferencesPage.qml:648
+#: qml/PreferencesPage.qml:650
msgid "Positioning accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "Přesnost určování polohy"
-#: qml/PreferencesPage.qml:686 qml/PreferencesPage.qml:790
+#: qml/PreferencesPage.qml:688 qml/PreferencesPage.qml:792
msgid "Compass"
msgstr "Kompas"
-#: qml/PreferencesPage.qml:693
+#: qml/PreferencesPage.qml:695
msgid ""
"Compass can be used to determine orientation of your device and align the "
"map accordingly. Note that the compass is enabled only when your position is"
@@ -1839,19 +1911,19 @@ msgstr ""
"Kompas je povolen pouze tehdy když je nalezena poloha, rychlost je nízká a "
"při navigaci pouze na kole nebo pěšky."
-#: qml/PreferencesPage.qml:703
+#: qml/PreferencesPage.qml:705
msgid "Use compass for determination of the direction."
msgstr "Používat kompas pro odhad směru"
-#: qml/PreferencesPage.qml:704
+#: qml/PreferencesPage.qml:706
msgid "Use compass"
msgstr "Použít kompas"
-#: qml/PreferencesPage.qml:716
+#: qml/PreferencesPage.qml:718
msgid "Controls"
msgstr "Ovládání"
-#: qml/PreferencesPage.qml:723
+#: qml/PreferencesPage.qml:725
msgid ""
"Map view can be shown with either all applicable controls in full view mode "
"or with a smaller selected set of controls in minimal view mode. To switch "
@@ -1861,11 +1933,11 @@ msgstr ""
"ovládacích prvku v minimalizovaném módu. K přepnutí mezi nimi klikněte na "
"mapu."
-#: qml/PreferencesPage.qml:732
+#: qml/PreferencesPage.qml:734
msgid "Set map view to minimal mode on start"
msgstr "Při spuštění nastavit minimalizovaný mód ovládacích prvků"
-#: qml/PreferencesPage.qml:740
+#: qml/PreferencesPage.qml:742
msgid ""
"Automatically switch to minimal view mode after given delay or disable "
"automatic switch between map view modes."
@@ -1873,31 +1945,31 @@ msgstr ""
"Automaticky přepnout na minimalizovaný po uplynutí času nebo vypnutém "
"automatickém přepínání mezi módy mapy."
-#: qml/PreferencesPage.qml:742
+#: qml/PreferencesPage.qml:744
msgid "Switch to minimal view"
msgstr "Přepnout na minimalizované zobrazení"
-#: qml/PreferencesPage.qml:744
+#: qml/PreferencesPage.qml:746
msgid "10 seconds"
msgstr "10 sekund"
-#: qml/PreferencesPage.qml:744
+#: qml/PreferencesPage.qml:746
msgid "20 seconds"
msgstr "20 sekund"
-#: qml/PreferencesPage.qml:745
+#: qml/PreferencesPage.qml:747
msgid "30 seconds"
msgstr "30 sekund"
-#: qml/PreferencesPage.qml:745
+#: qml/PreferencesPage.qml:747
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuta"
-#: qml/PreferencesPage.qml:759
+#: qml/PreferencesPage.qml:761
msgid "Always show"
msgstr "Vždy zobrazit"
-#: qml/PreferencesPage.qml:764
+#: qml/PreferencesPage.qml:766
msgid ""
"Always show the selected controls regardless of whether map view is in the "
"minimal or in the full mode."
@@ -1905,39 +1977,39 @@ msgstr ""
"Vždy zobrazit zvolené ovládací prvky bez ohledu na to, zda je mapa v "
"minimalizovaném nebo plném módu."
-#: qml/PreferencesPage.qml:772
+#: qml/PreferencesPage.qml:774
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: qml/PreferencesPage.qml:781
+#: qml/PreferencesPage.qml:783
msgid "Center on current location"
msgstr "Centrovat na aktuální umístění"
-#: qml/PreferencesPage.qml:799
+#: qml/PreferencesPage.qml:801
msgid "Map selection"
msgstr "Výběr mapy"
-#: qml/PreferencesPage.qml:808
+#: qml/PreferencesPage.qml:810
msgid "Speed and location precision"
msgstr "Rychlost a přesnost polohy"
-#: qml/PreferencesPage.qml:817
+#: qml/PreferencesPage.qml:819
msgid "Scale"
msgstr "Měřítko"
-#: qml/PreferencesPage.qml:844
+#: qml/PreferencesPage.qml:846
msgid "Navigation Start/Pause"
msgstr "Start/pauza navigace"
-#: qml/PreferencesPage.qml:853
+#: qml/PreferencesPage.qml:855
msgid "Navigation Clear Route"
msgstr "Smazat trasu"
-#: qml/PreferencesPage.qml:868
+#: qml/PreferencesPage.qml:870
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: qml/PreferencesPage.qml:875
+#: qml/PreferencesPage.qml:877
msgid ""
"Map zoom level can be adjusted automatically according to your speed. Here, "
"you can adjust settings related to this adjustment."
@@ -1945,7 +2017,7 @@ msgstr ""
"Úroveň zoomu může být automaticky přizpůsobena vaší rychlosti. Zde můžete "
"upravit nastavení této funkce."
-#: qml/PreferencesPage.qml:885
+#: qml/PreferencesPage.qml:887
msgid ""
"Maximal zoom level that is going to be used in the automatic adjustment of "
"the zoom."
@@ -1953,11 +2025,11 @@ msgstr ""
"Maximální úroveň přiblížení, která by měla být použita v automaticky "
"nastaveném přiblížení."
-#: qml/PreferencesPage.qml:887
+#: qml/PreferencesPage.qml:889
msgid "Maximal zoom level"
msgstr "Maximální úroveň přiblížení"
-#: qml/PreferencesPage.qml:898
+#: qml/PreferencesPage.qml:900
msgid ""
"Zoom level will be adjusted to have the same map height as the distance that"
" is covered by you in the given amount of seconds."
@@ -1965,15 +2037,15 @@ msgstr ""
"Úroveň přiblížení bude přizpůsobena výšce mapy a současně vzdálenosti, "
"kterou urazíte za dané množství sekund."
-#: qml/PreferencesPage.qml:901
+#: qml/PreferencesPage.qml:903
msgid "Time range, s"
msgstr "Časové rozpětí, s"
-#: qml/PreferencesPage.qml:920
+#: qml/PreferencesPage.qml:922
msgid "Testing"
msgstr "Testování"
-#: qml/PreferencesPage.qml:930
+#: qml/PreferencesPage.qml:932
msgid ""
"Testing of Text-to-Speech (TTS) engine. Select the same language as used for"
" navigation, preferred gender, and press the button below for testing."
@@ -1981,35 +2053,38 @@ msgstr ""
"Test Text-to-Speech (TTS) engine. Vyberte stejný jazyk jako pro navigaci, "
"preferované pohlaví a pro spuštění testu stiskněte dolní tlačítko."
-#: qml/PreferencesPage.qml:952
+#: qml/PreferencesPage.qml:954
msgid "Slovak"
msgstr "Slovenština"
-#: qml/PreferencesPage.qml:959
+#: qml/PreferencesPage.qml:961
msgid "Preferred gender. Only supported by some engines and languages."
msgstr ""
"Preferované pohlaví hlasu. Podporováno pouze některými enginy a jazyky."
-#: qml/PreferencesPage.qml:973
+#: qml/PreferencesPage.qml:975
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: qml/PreferencesPage.qml:984
+#: qml/PreferencesPage.qml:986
msgid "Selected voice engine: %1"
msgstr "Vybraný hlasový engine: %1"
-#: qml/PreferencesPage.qml:986
+#: qml/PreferencesPage.qml:988
msgid ""
"No engine available for selected language.\n"
"\n"
"Pure Maps supports Mimic, Flite, PicoTTS, and Espeak TTS engines. Unless you are using Pure Maps through Flatpak or OpenStore, the engines have to be installed separately. Sailfish OS users can find the engines at Chum."
msgstr ""
+"Pro vybraný jazyk není k dispozici žádný engine.\n"
+"\n"
+"Pure Maps podporuje enginy Mimic, Flite, PicoTTS a Espeak TTS. Pokud nepoužíváte Pure Maps prostřednictvím Flatpaku nebo OpenStore, je nutné enginy nainstalovat samostatně. Uživatelé systému Sailfish OS mohou tyto enginy najít na adrese Chum."
-#: qml/PreferencesPage.qml:1020
+#: qml/PreferencesPage.qml:1022
msgid "Development"
msgstr "Vývoj"
-#: qml/PreferencesPage.qml:1027
+#: qml/PreferencesPage.qml:1029
msgid ""
"The following options are for development only. Please don't change them "
"unless you know what you are doing."
@@ -2017,7 +2092,7 @@ msgstr ""
"Následující možnosti jsou určeny pouze pro vývoj. Neměňte je, pokud nevíte, "
"co děláte."
-#: qml/PreferencesPage.qml:1035
+#: qml/PreferencesPage.qml:1037
msgid ""
"Sets current position to the center of the current map view. Remember to "
"disable GPS positioning when using this option."
@@ -2025,11 +2100,11 @@ msgstr ""
"Nastaví aktuální polohu do středu aktuálního zobrazení mapy. Nezapomeňte "
"zakázat GPS při použití této možnosti."
-#: qml/PreferencesPage.qml:1036
+#: qml/PreferencesPage.qml:1038
msgid "Set position to the map center"
msgstr "Nastavte polohu na střed mapy"
-#: qml/PreferencesPage.qml:1043
+#: qml/PreferencesPage.qml:1045
msgid "Show current zoom level"
msgstr "Zobrazit aktuální úroveň zvětšení"
@@ -2043,7 +2118,7 @@ msgstr "Celkem"
#: qml/RouteOverallInfo.qml:167
msgid "incl %1 traffic delay"
-msgstr ""
+msgstr "včetně %1 dopravního zpoždění"
#: qml/RoutePage.qml:34
msgid "Stop"
@@ -2063,11 +2138,11 @@ msgstr "Následovat"
#: qml/RoutePage.qml:79
msgid "Reverse route"
-msgstr ""
+msgstr "Otočit trasu"
#: qml/RoutePage.qml:98
msgid "Clear route"
-msgstr ""
+msgstr "Vyčistit trasu"
#: qml/RoutePage.qml:172
msgid "From"
@@ -2097,7 +2172,7 @@ msgstr ""
#: qml/RoutePage.qml:217
msgid "Optimize order"
-msgstr ""
+msgstr "Optimalizovat pořadí"
#: qml/RoutePage.qml:240
msgid "Up"
@@ -2109,23 +2184,23 @@ msgstr "Dolu"
#: qml/RoutePage.qml:263
msgid "Convert to waypoint"
-msgstr ""
+msgstr "Převest na bod cesty"
#: qml/RoutePage.qml:264
msgid "Convert to destination"
-msgstr ""
+msgstr "Převést na cíl cesty"
#: qml/RoutePage.qml:310
msgid "Add destination"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat cíl cesty"
#: qml/RoutePage.qml:318
msgid "Add waypoint"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat bod cesty"
#: qml/RoutePage.qml:334
msgid "Waypoint"
-msgstr ""
+msgstr "Bod na trase"
#: qml/RoutePage.qml:427
msgid "Routes"
@@ -2133,11 +2208,11 @@ msgstr "Trasy"
#: qml/RoutePage.qml:455
msgid "%1 ‒ %2 (%3 destinations and waypoints)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 ‒ %2 (%3 cílů a bodů cesty)"
#: qml/RoutePage.qml:500
msgid "Show more..."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit více ..."
#: qml/RoutePage.qml:540
msgid "Destinations"
@@ -2167,7 +2242,7 @@ msgstr "Aktuální výběr: %1"
msgid "Routing engine"
msgstr "Trasovací engine"
-#: qml/RouterPage.qml:65
+#: qml/RouterPage.qml:66
msgid "Modes: %1"
msgstr "Režimy: %1"
@@ -2225,7 +2300,7 @@ msgstr "Soubor"
#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:47 routers/gpx_settings.qml:45
msgid "Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Obráceně"
#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:55 routers/here_settings.qml:38
#: routers/ValhallaSettings.qml:39 routers/ValhallaSettings.qml:132
@@ -2247,7 +2322,7 @@ msgstr "Moped"
#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:77 routers/ValhallaSettings.qml:60
msgid "Bulgarian (Bulgaria)"
-msgstr ""
+msgstr "Bulharština (Bulharsko)"
#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:78 routers/here_settings.qml:73
#: routers/ValhallaSettings.qml:61
@@ -2279,6 +2354,11 @@ msgstr "řečtina (Řecko)"
msgid "English (United Kingdom)"
msgstr "angličtina (Spojené království)"
+#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:84 routers/here_settings.qml:83
+#: routers/mapquest_open_settings.qml:59 routers/ValhallaSettings.qml:67
+msgid "English (United States)"
+msgstr "angličtina (Spojené státy)"
+
#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:85 routers/ValhallaSettings.qml:68
msgid "English Pirate"
msgstr "Anglický pirát"
@@ -2290,7 +2370,7 @@ msgstr "Španělština (Španělsko)"
#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:87 routers/ValhallaSettings.qml:70
msgid "Estonian (Estonia)"
-msgstr ""
+msgstr "Estonština (Estonsko)"
#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:88 routers/here_settings.qml:86
#: routers/ValhallaSettings.qml:71
@@ -2324,7 +2404,7 @@ msgstr "japonština (Japonsko)"
#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:94 routers/ValhallaSettings.qml:77
msgid "Norwegian Bokmål (Norway)"
-msgstr ""
+msgstr "Norsky (Norway)"
#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:95 routers/here_settings.qml:81
#: routers/ValhallaSettings.qml:78
@@ -2378,7 +2458,7 @@ msgstr "turečtina (Turecko)"
#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:105 routers/ValhallaSettings.qml:88
msgid "Ukrainian (Ukraine)"
-msgstr ""
+msgstr "Ukrajinština (Ukrajina)"
#: routers/here_settings.qml:30 routers/ValhallaSettings.qml:31
msgid "General options"
@@ -2698,35 +2778,35 @@ msgstr "Preferovat kratší cestu"
#: routers/here_settings.qml:205
msgid "Avoid tolls"
-msgstr ""
+msgstr "Vyhnout se mýtnému"
#: routers/here_settings.qml:217
msgid "Avoid highways"
-msgstr ""
+msgstr "Vyhnout se dálnicím"
#: routers/here_settings.qml:229
msgid "Avoid tunnels"
-msgstr ""
+msgstr "Vyhnout se tunelům"
#: routers/here_settings.qml:241
msgid "Avoid dirt roads"
-msgstr ""
+msgstr "Vyhnout se prašným cestám"
#: routers/here_settings.qml:253
msgid "Avoid difficult turns"
-msgstr ""
+msgstr "Vyhnout se náročným odbočkám"
#: routers/here_settings.qml:265
msgid "Avoid ferries"
-msgstr ""
+msgstr "Vyhnout se trajektům"
#: routers/here_settings.qml:277
msgid "Avoid car trains"
-msgstr ""
+msgstr "Vyhnout se autovlakům"
#: routers/here_settings.qml:289
msgid "Avoid seasonally closed roads"
-msgstr ""
+msgstr "Vyhnout se sezónně uzavřeným silnicím"
#: routers/mapquest_open_settings.qml:46
msgid "Try to avoid tolls"
@@ -2900,51 +2980,47 @@ msgstr "Vyhnout se (výchozí)"
msgid "Transfers"
msgstr "Přesuny"
-#: qml/js/util.js:157
-msgid "%1 (default)"
-msgstr "%1 (výchozí)"
-
-#: qml/js/util.js:239
+#: qml/js/util.js:226
msgid "Alternatives"
msgstr "Alternativy"
-#: src/cmdlineparser.cpp:18
+#: src/cmdlineparser.cpp:20
msgid "Displays help on commandline options."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí nápovědu pro možnosti příkazové řádky."
-#: src/cmdlineparser.cpp:20
+#: src/cmdlineparser.cpp:22
msgid "Displays version information."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí informace o verzi."
-#: src/cmdlineparser.cpp:23
+#: src/cmdlineparser.cpp:25
msgid "Show location given by geo:latitude,longitude URI or perform search."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí polohu udanou jako geo:šířka,délka nebo provede hledání."
#: src/navigator.cpp:422 src/navigator.cpp:525
msgid "Preparing to start navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Připravuje se ke startu navigování"
#: src/navigator.cpp:464
msgid "Moving in a wrong direction"
-msgstr ""
+msgstr "Pohybujete se špatným směrem"
#: src/navigator.cpp:474
msgid "Away from route"
-msgstr ""
+msgstr "Mimo trasu"
#: src/navigator.cpp:514
msgid "Position imprecise: accuracy %1"
-msgstr ""
+msgstr "Poloha je nepřesná: přesnost %1"
#: src/navigator.cpp:520 src/navigator.cpp:1101
msgid "Position unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Pozice neznámá"
#. TRANSLATORS: Example: In 500 m, turn right onto Broadway. Translate "In"
#. and adjust the order if needed
#: src/navigator.cpp:686 src/navigator.cpp:697
msgid "In %2, %1"
-msgstr ""
+msgstr "Za %2, %1"
#. TRANSLATORS: Keep %1 and %2 as they are, will be replaced with numerical
#. hours (%1) and minutes (%2)
@@ -2964,75 +3040,75 @@ msgstr "Spouští se navigace"
#: src/navigator.cpp:1100
msgid "Position imprecise"
-msgstr ""
+msgstr "Poloha je nepřesná"
#: src/navigator.cpp:1102
msgid "Position available"
-msgstr ""
+msgstr "Pozice k dispozici"
-#: standard input:1
+#: standard input:1
msgid "Search in Finland. Supports autocomplete"
msgstr "Vyhledávání ve Finsku. Podporuje automatické doplňování"
-#: standard input:2
+#: standard input:2
msgid "Search based on HERE data. Supports autocomplete"
-msgstr ""
+msgstr "Vyhledávání na základě dat HERE. Podporuje automatické dokončování"
-#: standard input:3
+#: standard input:3
msgid "Search based on open data sources"
msgstr "Hledání založené na otevřených zdrojích"
-#: standard input:4
+#: standard input:4
msgid "Search based on open data sources. Supports autocomplete"
msgstr ""
"Vyhledávání založené na otevřených zdrojích dat. Podporuje automatické "
"doplňování"
-#: standard input:5
+#: standard input:5
msgid "Search based on OpenStreetMap data. Supports autocomplete"
msgstr ""
"Vyhledávání založené na datech OpenStreetMap. Podporuje automatické "
"doplňování"
-#: standard input:6
+#: standard input:6
msgid "Venues listed and reviewed by Foursquare users"
msgstr "Místa seřazená a hodnocená uživateli Foursquare"
-#: standard input:7 standard input:8
+#: standard input:7
msgid "Points of interest from OpenStreetMap data"
msgstr "Zajímavá místa z OpenStreetMap"
-#: standard input:9
+#: standard input:8
msgid "Routing along GPX track"
msgstr "Trasování podle GPX trasy"
-#: standard input:10 standard input:12 standard input:14 standard input:16
-#: standard input:18 standard input:20 standard input:22
+#: standard input:9 standard input:11 standard input:13 standard
+#: input:15 standard input:17 standard input:19 standard input:21
msgid "car"
msgstr "autem"
-#: standard input:10 standard input:12 standard input:14 standard input:16
-#: standard input:18 standard input:22
+#: standard input:9 standard input:11 standard input:13 standard
+#: input:15 standard input:17 standard input:21
msgid "bicycle"
msgstr "kolo"
-#: standard input:10 standard input:12 standard input:14 standard input:16
-#: standard input:18 standard input:22
+#: standard input:9 standard input:11 standard input:13 standard
+#: input:15 standard input:17 standard input:21
msgid "foot"
msgstr "pěšky"
-#: standard input:11
+#: standard input:10
msgid "Routing along GPX track processed by OSM Scout Server"
msgstr "Trasování podle tras GPX zpracovaných OSM Scout Serverem"
-#: standard input:13
+#: standard input:12
msgid "Routing by HERE"
-msgstr ""
+msgstr "Navigování pomocí HERE"
-#: standard input:15 standard input:17 standard input:19
+#: standard input:14 standard input:16 standard input:18
msgid "Routing based on OpenStreetMap data"
msgstr "Spojení založené na datech z OpenStreetMap"
-#: standard input:21
+#: standard input:20
msgid "Routing by Valhalla based on OpenStreetMap data"
msgstr "Spojení Valhallou založené na datech z OpenStreetMap"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index c4094b34..5ed3b57c 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -4,18 +4,18 @@
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
# Translators:
-# rinigus github, 2021
-# Priit Jõerüüt , 2022
+# Priit Jõerüüt , 2023
+# rinigus github, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-24 22:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-25 11:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-22 13:49+0000\n"
-"Last-Translator: Priit Jõerüüt , 2022\n"
-"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/rinigus/teams/89597/et/)\n"
+"Last-Translator: rinigus github, 2024\n"
+"Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/rinigus/teams/89597/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgid "Connection timed out"
msgstr "Ühendus aegus"
#: poor/history.py:33 qml/GeocodeItem.qml:210 qml/GeocodeItem.qml:544
-#: qml/MenuPage.qml:87 qml/Navigator.qml:214 qml/NearbyPage.qml:30
+#: qml/MenuPage.qml:87 qml/Navigator.qml:215 qml/NearbyPage.qml:30
#: qml/NearbyPage.qml:161 qml/NearbyPage.qml:176 qml/RoutePage.qml:40
#: qml/RoutePage.qml:42 qml/RoutePage.qml:102 qml/RoutePage.qml:461
#: qml/RoutePage.qml:466 qml/RoutePage.qml:694 qml/RoutePage.qml:723
@@ -180,6 +180,23 @@ msgid ""
" decline them. If declined, HERE support will be inactive and can be enabled"
" later by accepting the terms in Preferences under Licenses."
msgstr ""
+"Selles Pure Maps rakenduses on kasutusel HERE'i tugi
Palun "
+"tutvu kasutustingimustega lõppkasutajale, mõistliku "
+"kasutuse põhimõtetega ja HERE privaatsustingimustega. Kui HERE on kasutusel, siis "
+"Pure Maps teeb REST API abil päringuid HERE'i teenustest.
Juriidilistel põhjustel Pure Maps saab kasutada HERE "
+"otsingu- ja teekonna koostamise teenuseid vaid võrguteenustena „HERE Online“"
+" profiili alusel. Kuigi 2018. aasta mõistliku kasutuse põhimõtted pole enam "
+"jõus, siis sa leiad teavet HERE'i kasutamise kohta teistes rakendustes Layering and Modifications lõigust sellest samast "
+"dokumendist.
Palun otsusta, kas sa nõustud selliste HERE'i "
+"kasutustingimustega või mitte. Viimasel juhul ei ole HERE'i tugi kasutusel "
+"ning soovi korral saad hiljem selle Eelistused - Litsentsid vaatest uuesti "
+"kasutusele võtta.
"
#: poor/keystore.py:109
msgid "HERE End-User Terms"
@@ -289,7 +306,7 @@ msgstr "API võti on puudu"
#: poor/util.py:385
msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "Saadaval"
#: routers/here.py:319
#, python-brace-format
@@ -477,6 +494,8 @@ msgstr "versioon %1"
#: qml/AboutPage.qml:64
msgid "This is a limited edition distributed through Jolla Store"
msgstr ""
+"Tegemist on osaliselt piiratud funktsionaalsusega versiooniga, mis on "
+"saadaval Jolla rakenduste poest"
#: qml/AboutPage.qml:71
msgid "GitHub project page"
@@ -652,11 +671,11 @@ msgstr "%1 (vaikimisi väärtus)"
#: qml/BasemapPage.qml:49
msgid "%1 (default, disabled, API key missing)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (vaikimisi lahendus, pole kasutusel, API võti on puudu)"
#: qml/BasemapPage.qml:50
msgid "%1 (disabled, API key missing)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (pole kasutusel, API võti on puudu)"
#: qml/BasemapPage.qml:56
msgid "Map: %1"
@@ -708,8 +727,8 @@ msgstr "Tulemused (%1)"
msgid "Points of Interest (%1)"
msgstr "Huvipunktid (%1)"
-#: qml/GeocodeItem.qml:484 qml/Navigator.qml:301 qml/Navigator.qml:303
-#: qml/PoiBlock.qml:407 qml/PoiInfoPage.qml:26 qml/PoiPage.qml:47
+#: qml/GeocodeItem.qml:484 qml/Navigator.qml:302 qml/Navigator.qml:304
+#: qml/PoiBlock.qml:411 qml/PoiInfoPage.qml:26 qml/PoiPage.qml:47
#: qml/RoutePage.qml:595 qml/RoutePage.qml:597 qml/RoutePoint.qml:66
msgid "Unnamed point"
msgstr "Tundmatu asukoht"
@@ -741,7 +760,7 @@ msgstr "Otsingumootor"
#: qml/GeocoderPage.qml:54 qml/GuidePage.qml:55 qml/RouterPage.qml:53
msgid "%1 (disabled, %2)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (pole kasutusel, %2)"
#: qml/InitPage.qml:34
msgid "Initializing"
@@ -767,7 +786,7 @@ msgstr ""
#: qml/InitPage.qml:88
msgid "Pure Maps at Jolla Store"
-msgstr ""
+msgstr "Pure Maps Jolla rakendustepoes"
#: qml/InitPage.qml:89
msgid ""
@@ -775,6 +794,9 @@ msgid ""
"\n"
"To get fully functional Pure Maps, it is recommended to use Sailfish Chum and install Pure Maps from there."
msgstr ""
+"Sa kasutad Pure Maps'i versiooni, mis on paigaldatud Jolla rakendustepoest ning seal seatud piirangute tõttu on ka Pure Maps mitmete piirangutega. Peale Sailjail'i kasutusele võtmist on sellisteks piiranguteks kõnesünteesimootorite puudumine ning tänava- ja kiiruspiirangute teabe kuvamine asukoha alusel teedevõrgustikus.\n"
+"\n"
+"Täisfunktsionaalse Pure Maps'i saad paigaldada Sailfish Chum repositooriumist."
#: qml/LanguageSelector.qml:24
msgid "Language"
@@ -817,6 +839,13 @@ msgid ""
"href=\"https://rinigus.github.io/osmscout-server\">OSM Scout Server "
"manual for details."
msgstr ""
+"Sa kasutad võrguühenduseta profiili. Palun kontrolli, et seadmesse oleks "
+"paigaldatud OSM Scout Server ning ta ka töötaks. Sõltuvalt missugust "
+"operatsioonisüsteemi sa kasutad, on ta sadaval kas rakendustepoest (Sailfish"
+" OS - Chum, Ubuntu Touch - OpenStore), Flathub'ist või sinu distributsiooni "
+"repositooriumist. Lisateavet leiad OSM Scout Serveri "
+"käsiraamatust."
#: qml/MapErrorPage.qml:62
msgid ""
@@ -848,7 +877,7 @@ msgstr "HERE - võrgupõhine"
#: qml/MapErrorPage.qml:119 qml/MenuPage.qml:129
msgid "HERE (disabled, API key missing)"
-msgstr ""
+msgstr "HERE (pole kasutusel, API võti on puudu)"
#: qml/MapErrorPage.qml:120 qml/MenuPage.qml:136
msgid "Mixed"
@@ -858,20 +887,20 @@ msgstr "Kombineeritud kaardid"
msgid "Stop navigation to select POI"
msgstr "Huvipunkti valimiseks peata tee näitamine"
-#: qml/Map.qml:650 qml/NavigationPage.qml:207 qml/PoiBlock.qml:254
+#: qml/Map.qml:655 qml/NavigationPage.qml:207 qml/PoiBlock.qml:258
#: qml/RoutePage.qml:173
msgid "Origin"
msgstr "Lähtepunkt"
-#: qml/Map.qml:652 qml/NavigationPage.qml:210 qml/PoiBlock.qml:274
+#: qml/Map.qml:657 qml/NavigationPage.qml:210 qml/PoiBlock.qml:278
msgid "Final destination"
msgstr "Lõppsihtkoht"
-#: qml/Map.qml:654
+#: qml/Map.qml:659
msgid "✓"
msgstr "✓"
-#: qml/Map.qml:657
+#: qml/Map.qml:662
msgid "#%1"
msgstr "#%1"
@@ -986,7 +1015,7 @@ msgstr "Olek"
msgid "Estimated time of arrival"
msgstr "Eeldatav saabumine"
-#: qml/NavigationPage.qml:161 qml/Navigator.qml:89
+#: qml/NavigationPage.qml:161 qml/Navigator.qml:90
msgid "Destination reached"
msgstr "Saabusid sihtkohta"
@@ -1032,19 +1061,19 @@ msgstr "Teekonna võimalused"
msgid "EXIT"
msgstr "VÄLJU"
-#: qml/Navigator.qml:81
+#: qml/Navigator.qml:82
msgid "Destination %1 reached"
msgstr "Saabusid sihtkohta %1"
-#: qml/Navigator.qml:82
+#: qml/Navigator.qml:83
msgid "Waypoint %1 reached"
msgstr "Jõudsid teekonnapunkti %1"
-#: qml/Navigator.qml:151
+#: qml/Navigator.qml:152
msgid "Voice navigation on"
msgstr "Hääljuhtimine on kasutusel"
-#: qml/Navigator.qml:156
+#: qml/Navigator.qml:157
msgid ""
"Voice navigation unavailable: missing Text-to-Speech (TTS) engine for "
"selected language"
@@ -1052,43 +1081,43 @@ msgstr ""
"Hääljuhtimine ei ole saadaval: valitud keele jaoks puudub kõnesünteesi (TTS)"
" mootor"
-#: qml/Navigator.qml:207
+#: qml/Navigator.qml:208
msgid "Routing failed: current position not known"
msgstr "Tee juhatamine ei õnnestunud: praegune asukoht pole teada"
-#: qml/Navigator.qml:213
+#: qml/Navigator.qml:214
msgid "Rerouting position"
msgstr "Muudetud asukoht"
-#: qml/Navigator.qml:221
+#: qml/Navigator.qml:222
msgid "Routing"
msgstr "Koostatud teekond"
-#: qml/Navigator.qml:232
+#: qml/Navigator.qml:233
msgid "Routing failed: %1"
msgstr "Teekonna koostamine ei õnnestunud: %1"
-#: qml/Navigator.qml:237 src/navigator.cpp:1099
+#: qml/Navigator.qml:238 src/navigator.cpp:1099
msgid "Traffic and route updated"
msgstr "Liiklusteave ja teekonnainfo on uuendatud"
-#: qml/Navigator.qml:237 src/navigator.cpp:1096
+#: qml/Navigator.qml:238 src/navigator.cpp:1096
msgid "New route found"
msgstr "Leidsin uue teekonna"
-#: qml/Navigator.qml:238
+#: qml/Navigator.qml:239
msgid "Route found"
msgstr "Leidsin teekonna"
-#: qml/Navigator.qml:249 src/navigator.cpp:1098
+#: qml/Navigator.qml:250 src/navigator.cpp:1098
msgid "Routing failed"
msgstr "Teekonna koostamine ei õnnestunud"
-#: qml/Navigator.qml:281
+#: qml/Navigator.qml:282
msgid "Updating traffic"
msgstr "Liiklusteabe uuendmine"
-#: qml/Navigator.qml:281 src/navigator.cpp:1097
+#: qml/Navigator.qml:282 src/navigator.cpp:1097
msgid "Rerouting"
msgstr "Muudan teekonda"
@@ -1199,35 +1228,35 @@ msgstr "Tekst"
msgid "More info: %1"
msgstr "Lisateave: %1"
-#: qml/PoiBlock.qml:233
+#: qml/PoiBlock.qml:237
msgid "Set as or Replace"
msgstr "Määratle või asenda"
-#: qml/PoiBlock.qml:233
+#: qml/PoiBlock.qml:237
msgid "Set as"
msgstr "Määratle"
-#: qml/PoiBlock.qml:293
+#: qml/PoiBlock.qml:297
msgid "Insert as"
msgstr "Lisa"
-#: qml/PoiBlock.qml:298
+#: qml/PoiBlock.qml:302
msgid "New origin"
msgstr "Uue lähtepunktina"
-#: qml/PoiBlock.qml:311
+#: qml/PoiBlock.qml:315
msgid "New final destination"
msgstr "Uue lõppsihtkohana"
-#: qml/PoiBlock.qml:323
+#: qml/PoiBlock.qml:327
msgid "First intermediate destination"
msgstr "Esimese vahesihtkohana"
-#: qml/PoiBlock.qml:336
+#: qml/PoiBlock.qml:340
msgid "Last intermediate destination"
msgstr "Viimase vahesihtkohana"
-#: qml/PoiBlock.qml:337
+#: qml/PoiBlock.qml:341
msgid "Intermediate destination"
msgstr "Vahesihtkohana"
@@ -1389,7 +1418,7 @@ msgstr "Kaardil kasutatava keele eelistus."
#: qml/PreferencesPage.qml:62
msgid "Map default"
-msgstr ""
+msgstr "Kaardi vaikimisi väärtus"
#: qml/PreferencesPage.qml:63
msgid "Local"
@@ -1397,7 +1426,7 @@ msgstr "Kohalik"
#: qml/PreferencesPage.qml:64
msgid "International"
-msgstr ""
+msgstr "Rahvusvaheline"
#: qml/PreferencesPage.qml:65
msgid "Arabic"
@@ -2048,6 +2077,9 @@ msgid ""
"\n"
"Pure Maps supports Mimic, Flite, PicoTTS, and Espeak TTS engines. Unless you are using Pure Maps through Flatpak or OpenStore, the engines have to be installed separately. Sailfish OS users can find the engines at Chum."
msgstr ""
+"Sellele keelele pole kõnesünteesi mootorit saadaval.\n"
+"\n"
+"Pure Maps toetab järgnevaid kõnesünteesi mootoreid: Mimic, Flite, PicoTTS ja Espeak. Kui sa pole Pure Maps'i paigaldanud Flatpak'ina või OpenStore abil, siis pead nad eraldi paigaldama. Sailfish OS kasutajad leiavad kõnesünteesi mootorid Chum repositooriumist."
#: qml/PreferencesPage.qml:1022
msgid "Development"
@@ -2953,15 +2985,15 @@ msgstr "Ümberistumised"
msgid "Alternatives"
msgstr "Alternatiivid"
-#: src/cmdlineparser.cpp:18
+#: src/cmdlineparser.cpp:20
msgid "Displays help on commandline options."
msgstr "Kuvab käsurea võtmete abiteavet"
-#: src/cmdlineparser.cpp:20
+#: src/cmdlineparser.cpp:22
msgid "Displays version information."
msgstr "Kuvab versiooniteavet"
-#: src/cmdlineparser.cpp:23
+#: src/cmdlineparser.cpp:25
msgid "Show location given by geo:latitude,longitude URI or perform search."
msgstr ""
"Näita kas asukohta geo:laiuskraad,pikkuskraad vormingu alusel või otsi "
@@ -3017,68 +3049,68 @@ msgstr "Asukoht ei ole täpne"
msgid "Position available"
msgstr "Asukoht on teada"
-#: standard input:1
+#: standard input:1
msgid "Search in Finland. Supports autocomplete"
msgstr "Soome andmete otsing, mis kasutab automaatset sõnalõpetust"
-#: standard input:2
+#: standard input:2
msgid "Search based on HERE data. Supports autocomplete"
msgstr "Otsing põhineb HERE andmetel. Kasutab otsingusoovitusi"
-#: standard input:3
+#: standard input:3
msgid "Search based on open data sources"
msgstr "Otsing põhineb avatud andmeallikatel"
-#: standard input:4
+#: standard input:4
msgid "Search based on open data sources. Supports autocomplete"
msgstr ""
"Otsing põhineb avatud andmeallikatel ning võimaldab automaatset sõnalõpetust"
-#: standard input:5
+#: standard input:5
msgid "Search based on OpenStreetMap data. Supports autocomplete"
msgstr ""
"Otsing põhineb OpenStreetMap'i andmetel ning võimaldab automaatset "
"sõnalõpetust"
-#: standard input:6
+#: standard input:6
msgid "Venues listed and reviewed by Foursquare users"
msgstr "Foursquare'i kasutajate poolt sisestatud ja hinnatud kohad"
-#: standard input:7 standard input:8
+#: standard input:7
msgid "Points of interest from OpenStreetMap data"
msgstr "Huvipunktid OpenStreetMap'i andmete alusel"
-#: standard input:9
+#: standard input:8
msgid "Routing along GPX track"
msgstr "Teekond piki GPX-rada"
-#: standard input:10 standard input:12 standard input:14 standard input:16
-#: standard input:18 standard input:20 standard input:22
+#: standard input:9 standard input:11 standard input:13 standard
+#: input:15 standard input:17 standard input:19 standard input:21
msgid "car"
msgstr "auto"
-#: standard input:10 standard input:12 standard input:14 standard input:16
-#: standard input:18 standard input:22
+#: standard input:9 standard input:11 standard input:13 standard
+#: input:15 standard input:17 standard input:21
msgid "bicycle"
msgstr "jalgratas"
-#: standard input:10 standard input:12 standard input:14 standard input:16
-#: standard input:18 standard input:22
+#: standard input:9 standard input:11 standard input:13 standard
+#: input:15 standard input:17 standard input:21
msgid "foot"
msgstr "jalgsi"
-#: standard input:11
+#: standard input:10
msgid "Routing along GPX track processed by OSM Scout Server"
msgstr "Teekonna piki GPX-rada koostas OSM Scout Server"
-#: standard input:13
+#: standard input:12
msgid "Routing by HERE"
msgstr "Teekonna koostamine HERE abil"
-#: standard input:15 standard input:17 standard input:19
+#: standard input:14 standard input:16 standard input:18
msgid "Routing based on OpenStreetMap data"
msgstr "Teekond on koostatud OpenStreetMap'i andmete alusel"
-#: standard input:21
+#: standard input:20
msgid "Routing by Valhalla based on OpenStreetMap data"
msgstr "Teekonna koostas Valhalla OpenStreetMap'i andmete alusel"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 06412fbc..5d9cb3e2 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -15,10 +15,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-24 22:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-25 11:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-22 13:49+0000\n"
"Last-Translator: liberi liberi , 2023\n"
-"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/rinigus/teams/89597/it/)\n"
+"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/rinigus/teams/89597/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Connection timed out"
msgstr "Connessione scaduta"
#: poor/history.py:33 qml/GeocodeItem.qml:210 qml/GeocodeItem.qml:544
-#: qml/MenuPage.qml:87 qml/Navigator.qml:214 qml/NearbyPage.qml:30
+#: qml/MenuPage.qml:87 qml/Navigator.qml:215 qml/NearbyPage.qml:30
#: qml/NearbyPage.qml:161 qml/NearbyPage.qml:176 qml/RoutePage.qml:40
#: qml/RoutePage.qml:42 qml/RoutePage.qml:102 qml/RoutePage.qml:461
#: qml/RoutePage.qml:466 qml/RoutePage.qml:694 qml/RoutePage.qml:723
@@ -729,8 +729,8 @@ msgstr "Risultati (%1)"
msgid "Points of Interest (%1)"
msgstr "Punti di interesse (%1)"
-#: qml/GeocodeItem.qml:484 qml/Navigator.qml:301 qml/Navigator.qml:303
-#: qml/PoiBlock.qml:407 qml/PoiInfoPage.qml:26 qml/PoiPage.qml:47
+#: qml/GeocodeItem.qml:484 qml/Navigator.qml:302 qml/Navigator.qml:304
+#: qml/PoiBlock.qml:411 qml/PoiInfoPage.qml:26 qml/PoiPage.qml:47
#: qml/RoutePage.qml:595 qml/RoutePage.qml:597 qml/RoutePoint.qml:66
msgid "Unnamed point"
msgstr "Punto senza nome"
@@ -888,20 +888,20 @@ msgstr "MIsto"
msgid "Stop navigation to select POI"
msgstr "Interrompi la navigazione per selezionare PDI"
-#: qml/Map.qml:650 qml/NavigationPage.qml:207 qml/PoiBlock.qml:254
+#: qml/Map.qml:655 qml/NavigationPage.qml:207 qml/PoiBlock.qml:258
#: qml/RoutePage.qml:173
msgid "Origin"
msgstr "Punto di partenza"
-#: qml/Map.qml:652 qml/NavigationPage.qml:210 qml/PoiBlock.qml:274
+#: qml/Map.qml:657 qml/NavigationPage.qml:210 qml/PoiBlock.qml:278
msgid "Final destination"
msgstr "Destinazione"
-#: qml/Map.qml:654
+#: qml/Map.qml:659
msgid "✓"
msgstr "✓"
-#: qml/Map.qml:657
+#: qml/Map.qml:662
msgid "#%1"
msgstr "#%1"
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Smetti di seguire il movimento"
#: qml/MenuPage.qml:66
msgid "Nearby venues"
-msgstr "Località nelle vicinanze"
+msgstr "Luoghi nelle vicinanze"
#: qml/MenuPage.qml:72 qml/PoiPage.qml:28 qml/PoiPage.qml:127
msgid "Bookmarks"
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Stato"
msgid "Estimated time of arrival"
msgstr "Ora prevista di arrivo"
-#: qml/NavigationPage.qml:161 qml/Navigator.qml:89
+#: qml/NavigationPage.qml:161 qml/Navigator.qml:90
msgid "Destination reached"
msgstr "Destinazione raggiunta"
@@ -1062,19 +1062,19 @@ msgstr "Manovre"
msgid "EXIT"
msgstr "USCITA"
-#: qml/Navigator.qml:81
+#: qml/Navigator.qml:82
msgid "Destination %1 reached"
msgstr "Destinazione %1 raggiunta"
-#: qml/Navigator.qml:82
+#: qml/Navigator.qml:83
msgid "Waypoint %1 reached"
msgstr "Punto intermedio %1 raggiunto"
-#: qml/Navigator.qml:151
+#: qml/Navigator.qml:152
msgid "Voice navigation on"
msgstr "Navigazione vocale attiva"
-#: qml/Navigator.qml:156
+#: qml/Navigator.qml:157
msgid ""
"Voice navigation unavailable: missing Text-to-Speech (TTS) engine for "
"selected language"
@@ -1082,49 +1082,49 @@ msgstr ""
"Navigazione vocale non disponibile: motore Text-to-Speech (TTS) mancante per"
" la lingua selezionata"
-#: qml/Navigator.qml:207
+#: qml/Navigator.qml:208
msgid "Routing failed: current position not known"
msgstr "Calcolo fallito: posizione attuale sconosciuta"
-#: qml/Navigator.qml:213
+#: qml/Navigator.qml:214
msgid "Rerouting position"
msgstr "Ricerca della posizione"
-#: qml/Navigator.qml:221
+#: qml/Navigator.qml:222
msgid "Routing"
msgstr "Calcolo"
-#: qml/Navigator.qml:232
+#: qml/Navigator.qml:233
msgid "Routing failed: %1"
msgstr "Calcolo non riuscito: %1"
-#: qml/Navigator.qml:237 src/navigator.cpp:1099
+#: qml/Navigator.qml:238 src/navigator.cpp:1099
msgid "Traffic and route updated"
msgstr "Traffico e percorso aggiornati"
-#: qml/Navigator.qml:237 src/navigator.cpp:1096
+#: qml/Navigator.qml:238 src/navigator.cpp:1096
msgid "New route found"
msgstr "Nuovo percorso trovato"
-#: qml/Navigator.qml:238
+#: qml/Navigator.qml:239
msgid "Route found"
msgstr "Percorso trovato"
-#: qml/Navigator.qml:249 src/navigator.cpp:1098
+#: qml/Navigator.qml:250 src/navigator.cpp:1098
msgid "Routing failed"
msgstr "Calcolo non riuscito"
-#: qml/Navigator.qml:281
+#: qml/Navigator.qml:282
msgid "Updating traffic"
msgstr "Aggiornamento del traffico"
-#: qml/Navigator.qml:281 src/navigator.cpp:1097
+#: qml/Navigator.qml:282 src/navigator.cpp:1097
msgid "Rerouting"
msgstr "Ricalcolo"
#: qml/NearbyPage.qml:25 qml/NearbyResultsPage.qml:100
msgid "Nearby Venues"
-msgstr "Località nelle vicinanze"
+msgstr "Luoghi nelle vicinanze"
#: qml/NearbyPage.qml:76
msgid ""
@@ -1230,35 +1230,35 @@ msgstr "Testo"
msgid "More info: %1"
msgstr "Maggiori info: %1"
-#: qml/PoiBlock.qml:233
+#: qml/PoiBlock.qml:237
msgid "Set as or Replace"
msgstr "Imposta come o Sostituisci"
-#: qml/PoiBlock.qml:233
+#: qml/PoiBlock.qml:237
msgid "Set as"
msgstr "Imposta come"
-#: qml/PoiBlock.qml:293
+#: qml/PoiBlock.qml:297
msgid "Insert as"
msgstr "Inserisci come"
-#: qml/PoiBlock.qml:298
+#: qml/PoiBlock.qml:302
msgid "New origin"
msgstr "Nuovo punto di partenza"
-#: qml/PoiBlock.qml:311
+#: qml/PoiBlock.qml:315
msgid "New final destination"
msgstr "Nuova destinazione finale"
-#: qml/PoiBlock.qml:323
+#: qml/PoiBlock.qml:327
msgid "First intermediate destination"
msgstr "Prima destinazione intermedia"
-#: qml/PoiBlock.qml:336
+#: qml/PoiBlock.qml:340
msgid "Last intermediate destination"
msgstr "Ultima destinazione intermedia"
-#: qml/PoiBlock.qml:337
+#: qml/PoiBlock.qml:341
msgid "Intermediate destination"
msgstr "Destinazione intermedia"
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr "Menu"
#: qml/PreferencesPage.qml:783
msgid "Center on current location"
-msgstr "Centro sulla posizione corrente"
+msgstr "Centra sulla posizione attuale"
#: qml/PreferencesPage.qml:801
msgid "Map selection"
@@ -3001,15 +3001,15 @@ msgstr "Cambi"
msgid "Alternatives"
msgstr "Alternative"
-#: src/cmdlineparser.cpp:18
+#: src/cmdlineparser.cpp:20
msgid "Displays help on commandline options."
msgstr "Visualizza la guida sulle opzioni della riga di comando."
-#: src/cmdlineparser.cpp:20
+#: src/cmdlineparser.cpp:22
msgid "Displays version information."
msgstr "Visualizza le informazioni sulla versione."
-#: src/cmdlineparser.cpp:23
+#: src/cmdlineparser.cpp:25
msgid "Show location given by geo:latitude,longitude URI or perform search."
msgstr "Mostra il luogo dato da latitudine, longitudine o esegui una ricerca."
@@ -3063,68 +3063,68 @@ msgstr "Posizione imprecisa"
msgid "Position available"
msgstr "Posizione disponibile"
-#: standard input:1
+#: standard input:1
msgid "Search in Finland. Supports autocomplete"
msgstr "Ricerca in Finlandia. Consente il completamento automatico"
-#: standard input:2
+#: standard input:2
msgid "Search based on HERE data. Supports autocomplete"
msgstr "Ricerca basata sui dati HERE. Consente il completamento automatico"
-#: standard input:3
+#: standard input:3
msgid "Search based on open data sources"
msgstr "Ricerca basata su sorgenti di dati aperte"
-#: standard input:4
+#: standard input:4
msgid "Search based on open data sources. Supports autocomplete"
msgstr ""
"Ricerca basata su fonti di dati pubblici. Consente il completamento "
"automatico"
-#: standard input:5
+#: standard input:5
msgid "Search based on OpenStreetMap data. Supports autocomplete"
msgstr ""
"Ricerca basata su dati OpenStreetMap. Consente il completamento automatico"
-#: standard input:6
+#: standard input:6
msgid "Venues listed and reviewed by Foursquare users"
msgstr "Località elencate e recensite da utenti Foursquare."
-#: standard input:7 standard input:8
+#: standard input:7
msgid "Points of interest from OpenStreetMap data"
msgstr "Punti di interesse da dati OpenStreetMap"
-#: standard input:9
+#: standard input:8
msgid "Routing along GPX track"
msgstr "Navigazione lungo traccia GPX"
-#: standard input:10 standard input:12 standard input:14 standard input:16
-#: standard input:18 standard input:20 standard input:22
+#: standard input:9 standard input:11 standard input:13 standard
+#: input:15 standard input:17 standard input:19 standard input:21
msgid "car"
msgstr "in auto"
-#: standard input:10 standard input:12 standard input:14 standard input:16
-#: standard input:18 standard input:22
+#: standard input:9 standard input:11 standard input:13 standard
+#: input:15 standard input:17 standard input:21
msgid "bicycle"
msgstr "bicicletta"
-#: standard input:10 standard input:12 standard input:14 standard input:16
-#: standard input:18 standard input:22
+#: standard input:9 standard input:11 standard input:13 standard
+#: input:15 standard input:17 standard input:21
msgid "foot"
msgstr "a piedi"
-#: standard input:11
+#: standard input:10
msgid "Routing along GPX track processed by OSM Scout Server"
msgstr "Navigazione lungo la traccia GPX elaborata da OSM Scout Server"
-#: standard input:13
+#: standard input:12
msgid "Routing by HERE"
msgstr "Navigazione basata su HERE"
-#: standard input:15 standard input:17 standard input:19
+#: standard input:14 standard input:16 standard input:18
msgid "Routing based on OpenStreetMap data"
msgstr "Navigazione basata su dati OpenStreetMap"
-#: standard input:21
+#: standard input:20
msgid "Routing by Valhalla based on OpenStreetMap data"
msgstr "Navigazione tramite Valhalla basata su dati OpenStreetMap"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index fabac1a2..08787f9d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -4,36 +4,36 @@
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
# Translators:
-# Gustavo Martins , 2020
# Caio2k, 2021
# rinigus github, 2021
+# Gustavo Martins , 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-01 16:51+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-25 11:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-22 13:49+0000\n"
-"Last-Translator: rinigus github, 2021\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/rinigus/teams/89597/pt_BR/)\n"
+"Last-Translator: Gustavo Martins , 2023\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/rinigus/teams/89597/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: geocoders/here.py:141
msgid "Search suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "Sugestões de pesquisa"
#: geocoders/here.py:149
msgid "Food types: {}"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de comida: {}"
#: geocoders/here.py:156
msgid "Opening hours: {}"
-msgstr ""
+msgstr "Aberto: {}"
#: guides/foursquare.py:198
msgid "Opening hours:"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Connection timed out"
msgstr "Não foi possível se conectar"
#: poor/history.py:33 qml/GeocodeItem.qml:210 qml/GeocodeItem.qml:544
-#: qml/MenuPage.qml:87 qml/Navigator.qml:214 qml/NearbyPage.qml:30
+#: qml/MenuPage.qml:87 qml/Navigator.qml:215 qml/NearbyPage.qml:30
#: qml/NearbyPage.qml:161 qml/NearbyPage.qml:176 qml/RoutePage.qml:40
#: qml/RoutePage.qml:42 qml/RoutePage.qml:102 qml/RoutePage.qml:461
#: qml/RoutePage.qml:466 qml/RoutePage.qml:694 qml/RoutePage.qml:723
@@ -110,6 +110,9 @@ msgid ""
"href=\"https://developer.here.com\">https://developer.here.com and "
"create your own App API Key"
msgstr ""
+"Registre em https://developer.here.com e crie a "
+"sua Chave de API de App"
#: poor/keystore.py:67
msgid "Foursquare Client ID"
@@ -125,7 +128,7 @@ msgstr "Chave de API do Mapbox"
#: poor/keystore.py:74
msgid "MapTiler API key"
-msgstr ""
+msgstr "Chave de API do MapTiler"
#: poor/keystore.py:77
msgid "MapQuest API key"
@@ -141,9 +144,10 @@ msgstr "Chave de API do Stadia Maps"
#: poor/keystore.py:86
msgid "HERE API Key"
-msgstr ""
+msgstr "Chave de API HERE"
#: poor/keystore.py:94
+#, python-brace-format
msgid ""
"Your Pure Maps installation has enabled support for HERE "
"services.
Please consult , and HERE "
"Privacy policies. In context of use of HERE and privacy policy, Pure "
"Maps communicates with HERE using REST API.
For legal"
-" reasons, Pure Maps enables HERE search and routing in a dedicated "
-"\"HERE Online\" profile only. While not active anymore, see acceptable use "
-"policy of 2018 for details regarding use of HERE together with other "
-"providers under Layering and Modifications section of the "
-"document.
Please either accept the terms and the policy or decline"
-" them. If declined, HERE support will be inactive and can be enabled later "
-"by accepting the terms in Preferences under Licenses.
"
-msgstr ""
-
-#: poor/keystore.py:108
-msgid "HERE End-User Terms"
+"href=\"{lruri}\">legal reasons, Pure Maps enables HERE search and "
+"routing in a dedicated \"HERE Online\" profile only. While not active "
+"anymore, see acceptable use policy of 2018 for details regarding use of HERE"
+" together with other providers under Layering and Modifications section"
+" of the document.
Please either accept the terms and the policy or"
+" decline them. If declined, HERE support will be inactive and can be enabled"
+" later by accepting the terms in Preferences under Licenses.
"
msgstr ""
+#: poor/keystore.py:109
+msgid "HERE End-User Terms"
+msgstr "Termos de usuário final HERE"
+
#: poor/router.py:104 poor/router.py:106
msgid "Exit: "
msgstr "Saída:"
@@ -265,22 +268,30 @@ msgstr "{:d} min"
msgid "{:d} h {:d} min"
msgstr "{:d}h{:d}min"
+#: poor/util.py:383
+msgid "API key missing"
+msgstr "A chave de API está faltando"
+
+#: poor/util.py:385
+msgid "Available"
+msgstr "Disponível"
+
#: routers/here.py:319
#, python-brace-format
msgid "Continue for {distance}"
-msgstr ""
+msgstr "Continue por {distance}"
#: routers/here.py:332
msgid "Arrive at your destination"
-msgstr ""
+msgstr "Você chegou ao seu destino"
#: routers/here.py:336
msgid "Board the ferry"
-msgstr ""
+msgstr "Embarque na balsa"
#: routers/here.py:340
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Continue"
#: routers/here.py:345
msgid "Merge right and continue on highway"
@@ -292,11 +303,11 @@ msgstr ""
#: routers/here.py:351
msgid "Disembark the ferry"
-msgstr ""
+msgstr "Desembarque da balsa"
#: routers/here.py:355
msgid "Start navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar navegação"
#: routers/here.py:360
msgid "Merge right and enter highway"
@@ -308,69 +319,69 @@ msgstr ""
#: routers/here.py:364
msgid "Enter highway"
-msgstr ""
+msgstr "Entre na rodovia"
#: routers/here.py:377
msgid "Take exit on the right"
-msgstr ""
+msgstr "Pegue a saída à direita"
#: routers/here.py:379
msgid "Take exit on the left"
-msgstr ""
+msgstr "Pegue a saída à esquerda"
#: routers/here.py:382
#, python-brace-format
msgid "Take exit {number} on the right"
-msgstr ""
+msgstr "Pegue a saída {number} à direita"
#: routers/here.py:384
#, python-brace-format
msgid "Take exit {number} on the left"
-msgstr ""
+msgstr "Pegue a saída {number} à esquerda"
#: routers/here.py:391
msgid "Keep right"
-msgstr ""
+msgstr "Mantenha-se à direita"
#: routers/here.py:393
msgid "Keep left"
-msgstr ""
+msgstr "Mantenha-se à esquerda"
#: routers/here.py:397
msgid "Keep straight"
-msgstr ""
+msgstr "Siga em frente"
#: routers/here.py:403
msgid "Enter the roundabout and take the first exit"
-msgstr ""
+msgstr "Entre na rotatória e pegue a primeira saída"
#: routers/here.py:405
msgid "Enter the roundabout and take the second exit"
-msgstr ""
+msgstr "Entre na rotatória e pegue a segunda saída"
#: routers/here.py:407
msgid "Enter the roundabout and take the third exit"
-msgstr ""
+msgstr "Entre na rotatória e pegue a terceira saída"
#: routers/here.py:409
msgid "Enter the roundabout and take the fourth exit"
-msgstr ""
+msgstr "Entre na rotatória e pegue a quarta saída"
#: routers/here.py:411
msgid "Enter the roundabout and take the fifth exit"
-msgstr ""
+msgstr "Entre na rotatória e pegue a quinta saída"
#: routers/here.py:413
msgid "Enter the roundabout and take the sixth exit"
-msgstr ""
+msgstr "Entre na rotatória e pegue a sexta saída"
#: routers/here.py:415
msgid "Enter the roundabout"
-msgstr ""
+msgstr "Entre na rotatória"
#: routers/here.py:419
msgid "Exit the roundabout"
-msgstr ""
+msgstr "Saída da rotatória"
#: routers/here.py:426
msgid "Bear right"
@@ -382,31 +393,31 @@ msgstr ""
#: routers/here.py:432
msgid "Make a sharp right"
-msgstr ""
+msgstr "Faça uma curva acentuada à direita"
#: routers/here.py:434
msgid "Make a sharp left"
-msgstr ""
+msgstr "Faça uma curva acentuada à esquerda"
#: routers/here.py:438
msgid "Turn right"
-msgstr ""
+msgstr "Vire à direita"
#: routers/here.py:440
msgid "Turn left"
-msgstr ""
+msgstr "Vire à esquerda"
#: routers/here.py:445
msgid "Make a right U-turn"
-msgstr ""
+msgstr "Faça um retorno à direita"
#: routers/here.py:447
msgid "Make a left U-turn"
-msgstr ""
+msgstr "Faça um retorno à esquerda"
#: routers/here.py:449
msgid "Make a U-turn"
-msgstr ""
+msgstr "Faça um retorno"
#: guides/foursquare_settings.qml:28 routers/ValhallaSettings.qml:133
#: routers/ValhallaSettings.qml:169 routers/ValhallaSettings.qml:222
@@ -526,7 +537,7 @@ msgstr "Mapas"
#: qml/AttributionPage.qml:61 qml/GeocodeItem.qml:38 qml/GeocodePage.qml:27
#: qml/MenuPage.qml:54 qml/NearbyPage.qml:28 qml/PlaceTypePage.qml:79
-#: qml/PoiPage.qml:136 qml/PreferencesPage.qml:826
+#: qml/PoiPage.qml:135 qml/PreferencesPage.qml:828
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
@@ -535,7 +546,7 @@ msgid "Venues"
msgstr "Locais"
#: qml/AttributionPage.qml:119 qml/MenuPage.qml:60 qml/NavigationPage.qml:27
-#: qml/PreferencesPage.qml:481 qml/RoutePage.qml:25
+#: qml/PreferencesPage.qml:483 qml/RoutePage.qml:25
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
@@ -546,7 +557,7 @@ msgstr "Navegação"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: qml/BasemapButton.qml:243 qml/js/util.js:240
+#: qml/BasemapButton.qml:243 qml/js/util.js:227
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
@@ -590,14 +601,14 @@ msgstr "Noite"
msgid "Transport"
msgstr "Transporte"
-#: qml/BasemapButton.qml:318 qml/PreferencesPage.qml:461 qml/RoutePage.qml:644
+#: qml/BasemapButton.qml:318 qml/PreferencesPage.qml:463 qml/RoutePage.qml:644
#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:55 routers/gpx_settings.qml:53
#: routers/here_settings.qml:37 routers/mapquest_open_settings.qml:29
#: routers/ValhallaSettings.qml:38
msgid "Bicycle"
msgstr "Bicicleta"
-#: qml/BasemapButton.qml:319 qml/PreferencesPage.qml:461 qml/RoutePage.qml:644
+#: qml/BasemapButton.qml:319 qml/PreferencesPage.qml:463 qml/RoutePage.qml:644
#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:55 routers/gpx_settings.qml:53
#: routers/here_settings.qml:37 routers/mapquest_open_settings.qml:29
#: routers/ValhallaSettings.qml:38
@@ -620,7 +631,19 @@ msgstr "Escala do mapa"
msgid "Map scale during navigation"
msgstr "Escala do mapa durante a navegação"
-#: qml/BasemapPage.qml:48
+#: qml/BasemapPage.qml:46
+msgid "%1 (default)"
+msgstr "%1 (padrão)"
+
+#: qml/BasemapPage.qml:49
+msgid "%1 (default, disabled, API key missing)"
+msgstr ""
+
+#: qml/BasemapPage.qml:50
+msgid "%1 (disabled, API key missing)"
+msgstr ""
+
+#: qml/BasemapPage.qml:56
msgid "Map: %1"
msgstr "Mapa: %1"
@@ -670,8 +693,8 @@ msgstr "Resultados (%1)"
msgid "Points of Interest (%1)"
msgstr "Pontos de Interesse (%1)"
-#: qml/GeocodeItem.qml:484 qml/Navigator.qml:301 qml/Navigator.qml:303
-#: qml/PoiBlock.qml:407 qml/PoiInfoPage.qml:26 qml/PoiPage.qml:47
+#: qml/GeocodeItem.qml:484 qml/Navigator.qml:302 qml/Navigator.qml:304
+#: qml/PoiBlock.qml:411 qml/PoiInfoPage.qml:26 qml/PoiPage.qml:47
#: qml/RoutePage.qml:595 qml/RoutePage.qml:597 qml/RoutePoint.qml:66
msgid "Unnamed point"
msgstr "Ponto desconhecido"
@@ -701,9 +724,8 @@ msgstr "%1 [duplicado]"
msgid "Search engine"
msgstr "Motor de busca"
-#: qml/GeocoderPage.qml:54 qml/GuidePage.qml:54 qml/RouterPage.qml:52
-#: qml/js/util.js:160
-msgid "%1 (disabled)"
+#: qml/GeocoderPage.qml:54 qml/GuidePage.qml:55 qml/RouterPage.qml:53
+msgid "%1 (disabled, %2)"
msgstr ""
#: qml/InitPage.qml:34
@@ -727,7 +749,7 @@ msgstr ""
#: qml/InitPage.qml:88
msgid "Pure Maps at Jolla Store"
-msgstr ""
+msgstr "Pure Maps na Loja da Jolla"
#: qml/InitPage.qml:89
msgid ""
@@ -740,28 +762,17 @@ msgstr ""
msgid "Language"
msgstr "Língua"
-#: qml/LanguageSelector.qml:43 qml/PreferencesPage.qml:71
-#: qml/PreferencesPage.qml:943
-msgid "English"
-msgstr "Inglês"
-
-#: qml/LanguageSelector.qml:44 routers/gpx_osmscout_settings.qml:84
-#: routers/here_settings.qml:83 routers/mapquest_open_settings.qml:59
-#: routers/ValhallaSettings.qml:67
-msgid "English (United States)"
-msgstr "inglês (Estados Unidos)"
-
#: qml/LicensePage.qml:25
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Aceitar"
#: qml/LicensePage.qml:25
msgid "Decline"
-msgstr ""
+msgstr "Recusar"
#: qml/LicensePage.qml:48
msgid "Accept license"
-msgstr ""
+msgstr "Aceitar licença"
#: qml/MapErrorPage.qml:25
msgid "Error"
@@ -815,10 +826,10 @@ msgstr "Offline"
#: qml/MapErrorPage.qml:119 qml/MenuPage.qml:129
msgid "HERE - Online"
-msgstr ""
+msgstr "HERE - Online"
#: qml/MapErrorPage.qml:119 qml/MenuPage.qml:129
-msgid "HERE (disabled)"
+msgid "HERE (disabled, API key missing)"
msgstr ""
#: qml/MapErrorPage.qml:120 qml/MenuPage.qml:136
@@ -829,20 +840,20 @@ msgstr "Misto"
msgid "Stop navigation to select POI"
msgstr "Pare a navegação para selecionar PDI"
-#: qml/Map.qml:647 qml/NavigationPage.qml:207 qml/PoiBlock.qml:254
+#: qml/Map.qml:655 qml/NavigationPage.qml:207 qml/PoiBlock.qml:258
#: qml/RoutePage.qml:173
msgid "Origin"
msgstr "Origem"
-#: qml/Map.qml:649 qml/NavigationPage.qml:210 qml/PoiBlock.qml:274
+#: qml/Map.qml:657 qml/NavigationPage.qml:210 qml/PoiBlock.qml:278
msgid "Final destination"
msgstr "Destino final"
-#: qml/Map.qml:651
+#: qml/Map.qml:659
msgid "✓"
msgstr "✓"
-#: qml/Map.qml:654
+#: qml/Map.qml:662
msgid "#%1"
msgstr "#%1"
@@ -937,7 +948,7 @@ msgstr "HEC"
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: qml/NavigationPage.qml:46 qml/PreferencesPage.qml:835 qml/RoutePage.qml:67
+#: qml/NavigationPage.qml:46 qml/PreferencesPage.qml:837 qml/RoutePage.qml:67
msgid "Navigate"
msgstr "Navegar"
@@ -957,7 +968,7 @@ msgstr "Detalhes"
msgid "Estimated time of arrival"
msgstr "Horário estimado da chegada"
-#: qml/NavigationPage.qml:161 qml/Navigator.qml:89
+#: qml/NavigationPage.qml:161 qml/Navigator.qml:90
msgid "Destination reached"
msgstr "Você chegou ao seu destino"
@@ -1003,19 +1014,19 @@ msgstr "Instruções"
msgid "EXIT"
msgstr "SAÍDA"
-#: qml/Navigator.qml:81
+#: qml/Navigator.qml:82
msgid "Destination %1 reached"
msgstr "Você chegou ao destino %1"
-#: qml/Navigator.qml:82
+#: qml/Navigator.qml:83
msgid "Waypoint %1 reached"
msgstr "Você chegou à parada %1"
-#: qml/Navigator.qml:151
+#: qml/Navigator.qml:152
msgid "Voice navigation on"
msgstr "Navegação por voz ativada"
-#: qml/Navigator.qml:156
+#: qml/Navigator.qml:157
msgid ""
"Voice navigation unavailable: missing Text-to-Speech (TTS) engine for "
"selected language"
@@ -1023,43 +1034,43 @@ msgstr ""
"Navegação por voz indisponível: falta um motor de Texto-para-Fala (TPF) no "
"idioma selecionado"
-#: qml/Navigator.qml:207
+#: qml/Navigator.qml:208
msgid "Routing failed: current position not known"
msgstr "Não foi possível encontrar rota: posição atual desconhecida"
-#: qml/Navigator.qml:213
+#: qml/Navigator.qml:214
msgid "Rerouting position"
msgstr "Posicionando rota"
-#: qml/Navigator.qml:221
+#: qml/Navigator.qml:222
msgid "Routing"
msgstr "Procurando rota"
-#: qml/Navigator.qml:232
+#: qml/Navigator.qml:233
msgid "Routing failed: %1"
msgstr "Não foi possível encontrar rota: %1"
-#: qml/Navigator.qml:237 src/navigator.cpp:1099
+#: qml/Navigator.qml:238 src/navigator.cpp:1099
msgid "Traffic and route updated"
-msgstr ""
+msgstr "Tráfego e rota atualizados"
-#: qml/Navigator.qml:237 src/navigator.cpp:1096
+#: qml/Navigator.qml:238 src/navigator.cpp:1096
msgid "New route found"
msgstr "Nova rota encontrada"
-#: qml/Navigator.qml:238
+#: qml/Navigator.qml:239
msgid "Route found"
msgstr "Rota encontrada"
-#: qml/Navigator.qml:249 src/navigator.cpp:1098
+#: qml/Navigator.qml:250 src/navigator.cpp:1098
msgid "Routing failed"
msgstr "Não foi possível encontrar rota"
-#: qml/Navigator.qml:281
+#: qml/Navigator.qml:282
msgid "Updating traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizando tráfego"
-#: qml/Navigator.qml:281 src/navigator.cpp:1097
+#: qml/Navigator.qml:282 src/navigator.cpp:1097
msgid "Rerouting"
msgstr "Recalculando rota"
@@ -1170,35 +1181,35 @@ msgstr "Texto"
msgid "More info: %1"
msgstr "Mais informações: %1"
-#: qml/PoiBlock.qml:233
+#: qml/PoiBlock.qml:237
msgid "Set as or Replace"
msgstr "Configurar com ou Substituir"
-#: qml/PoiBlock.qml:233
+#: qml/PoiBlock.qml:237
msgid "Set as"
msgstr "Configurar como"
-#: qml/PoiBlock.qml:293
+#: qml/PoiBlock.qml:297
msgid "Insert as"
msgstr "Inserir como"
-#: qml/PoiBlock.qml:298
+#: qml/PoiBlock.qml:302
msgid "New origin"
msgstr "Nova origem"
-#: qml/PoiBlock.qml:311
+#: qml/PoiBlock.qml:315
msgid "New final destination"
msgstr "Novo destino final"
-#: qml/PoiBlock.qml:323
+#: qml/PoiBlock.qml:327
msgid "First intermediate destination"
msgstr "Primeiro destino intermediário"
-#: qml/PoiBlock.qml:336
+#: qml/PoiBlock.qml:340
msgid "Last intermediate destination"
msgstr "Último destino intermediário"
-#: qml/PoiBlock.qml:337
+#: qml/PoiBlock.qml:341
msgid "Intermediate destination"
msgstr "Destino intermediário"
@@ -1260,7 +1271,7 @@ msgstr "Digite a URL"
#: qml/PoiEditPage.qml:115
msgid "Enter Email"
-msgstr ""
+msgstr "Digite o email"
#: qml/PoiEditPage.qml:125 qml/PoiInfoPage.qml:255
msgid "Additional info"
@@ -1326,7 +1337,7 @@ msgstr "Próximo"
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: qml/PoiPage.qml:152
+#: qml/PoiPage.qml:151
msgid ""
"No points of bookmarks defined yet. You can bookmark locations using map and"
" search."
@@ -1359,143 +1370,155 @@ msgid "Preferred map language."
msgstr "Língua preferencial para visualização no mapa."
#: qml/PreferencesPage.qml:62
+msgid "Map default"
+msgstr "Padrão do mapa"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:63
msgid "Local"
msgstr "Local"
-#: qml/PreferencesPage.qml:63
+#: qml/PreferencesPage.qml:64
+msgid "International"
+msgstr "Internacional"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:65
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
-#: qml/PreferencesPage.qml:64 routers/here_settings.qml:66
+#: qml/PreferencesPage.qml:66 routers/here_settings.qml:66
msgid "Basque"
msgstr "Basco"
-#: qml/PreferencesPage.qml:65 qml/PreferencesPage.qml:944
+#: qml/PreferencesPage.qml:67 qml/PreferencesPage.qml:946
#: routers/here_settings.qml:72
msgid "Catalan"
msgstr "Catalão"
-#: qml/PreferencesPage.qml:66
+#: qml/PreferencesPage.qml:68
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Chinês (simplificado)"
-#: qml/PreferencesPage.qml:67
+#: qml/PreferencesPage.qml:69
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Chinês (tradicional)"
-#: qml/PreferencesPage.qml:68 qml/PreferencesPage.qml:945
+#: qml/PreferencesPage.qml:70 qml/PreferencesPage.qml:947
msgid "Czech"
msgstr "Checo"
-#: qml/PreferencesPage.qml:69
+#: qml/PreferencesPage.qml:71
msgid "Danish"
msgstr "Dinamarquês"
-#: qml/PreferencesPage.qml:70
+#: qml/PreferencesPage.qml:72
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"
-#: qml/PreferencesPage.qml:72
+#: qml/PreferencesPage.qml:73 qml/PreferencesPage.qml:945
+msgid "English"
+msgstr "Inglês"
+
+#: qml/PreferencesPage.qml:74
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandês"
-#: qml/PreferencesPage.qml:73 qml/PreferencesPage.qml:948
+#: qml/PreferencesPage.qml:75 qml/PreferencesPage.qml:950
msgid "French"
msgstr "Francês"
-#: qml/PreferencesPage.qml:74 qml/PreferencesPage.qml:946
+#: qml/PreferencesPage.qml:76 qml/PreferencesPage.qml:948
msgid "German"
msgstr "Alemão"
-#: qml/PreferencesPage.qml:75
+#: qml/PreferencesPage.qml:77
msgid "Gaelic"
msgstr "Gaélico"
-#: qml/PreferencesPage.qml:76
+#: qml/PreferencesPage.qml:78
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
-#: qml/PreferencesPage.qml:77
+#: qml/PreferencesPage.qml:79
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreu"
-#: qml/PreferencesPage.qml:78 qml/PreferencesPage.qml:949
+#: qml/PreferencesPage.qml:80 qml/PreferencesPage.qml:951
msgid "Hindi"
msgstr "Híndi"
-#: qml/PreferencesPage.qml:79
+#: qml/PreferencesPage.qml:81
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonésio"
-#: qml/PreferencesPage.qml:80 qml/PreferencesPage.qml:950
+#: qml/PreferencesPage.qml:82 qml/PreferencesPage.qml:952
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: qml/PreferencesPage.qml:81
+#: qml/PreferencesPage.qml:83
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"
-#: qml/PreferencesPage.qml:82
+#: qml/PreferencesPage.qml:84
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: qml/PreferencesPage.qml:83 routers/here_settings.qml:123
+#: qml/PreferencesPage.qml:85 routers/here_settings.qml:123
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruego"
-#: qml/PreferencesPage.qml:84 routers/here_settings.qml:127
+#: qml/PreferencesPage.qml:86 routers/here_settings.qml:127
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: qml/PreferencesPage.qml:85
+#: qml/PreferencesPage.qml:87
msgid "Polish"
msgstr "Polonês"
-#: qml/PreferencesPage.qml:86
+#: qml/PreferencesPage.qml:88
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
-#: qml/PreferencesPage.qml:87 qml/PreferencesPage.qml:951
+#: qml/PreferencesPage.qml:89 qml/PreferencesPage.qml:953
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: qml/PreferencesPage.qml:88
+#: qml/PreferencesPage.qml:90
msgid "Sinhalese"
msgstr "Cingalês"
-#: qml/PreferencesPage.qml:89 qml/PreferencesPage.qml:947
+#: qml/PreferencesPage.qml:91 qml/PreferencesPage.qml:949
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"
-#: qml/PreferencesPage.qml:90 qml/PreferencesPage.qml:953
+#: qml/PreferencesPage.qml:92 qml/PreferencesPage.qml:955
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
-#: qml/PreferencesPage.qml:91
+#: qml/PreferencesPage.qml:93
msgid "Thai"
msgstr "Tailandês"
-#: qml/PreferencesPage.qml:92
+#: qml/PreferencesPage.qml:94
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: qml/PreferencesPage.qml:93 routers/here_settings.qml:156
+#: qml/PreferencesPage.qml:95 routers/here_settings.qml:156
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
-#: qml/PreferencesPage.qml:94 routers/here_settings.qml:157
+#: qml/PreferencesPage.qml:96 routers/here_settings.qml:157
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
-#: qml/PreferencesPage.qml:95 routers/here_settings.qml:160
+#: qml/PreferencesPage.qml:97 routers/here_settings.qml:160
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: qml/PreferencesPage.qml:96 routers/here_settings.qml:161
+#: qml/PreferencesPage.qml:98 routers/here_settings.qml:161
msgid "Welsh"
msgstr "Galês"
-#: qml/PreferencesPage.qml:106
+#: qml/PreferencesPage.qml:108
msgid ""
"Switching between day/night modes of the map. Note that not all providers "
"have all maps with day/night pairs available."
@@ -1503,19 +1526,19 @@ msgstr ""
"Alternar mapa entre modo dia e noite.\n"
"Obs: nem todos provedores de mapa provem ambas visualizações."
-#: qml/PreferencesPage.qml:109
+#: qml/PreferencesPage.qml:111
msgid "Day/night mode"
msgstr "Modo dia/noite"
-#: qml/PreferencesPage.qml:111
+#: qml/PreferencesPage.qml:113
msgid "Manual"
msgstr "Manualmente"
-#: qml/PreferencesPage.qml:112
+#: qml/PreferencesPage.qml:114
msgid "Sunrise and sunset"
msgstr "Nascer e pôr do Sol"
-#: qml/PreferencesPage.qml:130
+#: qml/PreferencesPage.qml:132
msgid ""
"Automatically switch between map types of the provider according to the "
"current task. For example, show map designed for navigation while routing."
@@ -1523,24 +1546,24 @@ msgstr ""
"Alternar automaticamente o tipo de mapa disponível pelo provedor de acordo "
"com o modo de navegação."
-#: qml/PreferencesPage.qml:132
+#: qml/PreferencesPage.qml:134
msgid "Switch map modes"
msgstr "Alternar modos do mapa"
-#: qml/PreferencesPage.qml:142
+#: qml/PreferencesPage.qml:144
msgid "Fetch autocompleted search results while typing a search string."
msgstr ""
"Mostrar opções de autocompletar enquanto digita um termo para pesquisa."
-#: qml/PreferencesPage.qml:143
+#: qml/PreferencesPage.qml:145
msgid "Autocomplete while searching"
msgstr "Autocompletar ao pesquisar"
-#: qml/PreferencesPage.qml:157
+#: qml/PreferencesPage.qml:159
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: qml/PreferencesPage.qml:164
+#: qml/PreferencesPage.qml:166
msgid ""
"You can control if and when Pure Maps keeps display active and works in the "
"background. It is recommended to allow Pure Maps to prevent screensaver "
@@ -1551,7 +1574,7 @@ msgstr ""
"É recomendado permitir que o Pure Maps mantenha a tela ligada durante a "
"navegação."
-#: qml/PreferencesPage.qml:178
+#: qml/PreferencesPage.qml:180
msgid ""
"Only applies when Pure Maps is active. When minimized, screensaver is "
"controlled by normal device-level preferences."
@@ -1559,25 +1582,25 @@ msgstr ""
"Só se aplica quando o Pure Maps está ativo. Quando minimizado a tela é "
"controlada pelo dispositivo."
-#: qml/PreferencesPage.qml:180
+#: qml/PreferencesPage.qml:182
msgid "Prevent screensaver"
msgstr "Manter tela ligada"
-#: qml/PreferencesPage.qml:181 qml/PreferencesPage.qml:198
-#: qml/PreferencesPage.qml:631 qml/PreferencesPage.qml:744
+#: qml/PreferencesPage.qml:183 qml/PreferencesPage.qml:200
+#: qml/PreferencesPage.qml:633 qml/PreferencesPage.qml:746
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: qml/PreferencesPage.qml:181 qml/PreferencesPage.qml:198
+#: qml/PreferencesPage.qml:183 qml/PreferencesPage.qml:200
msgid "When navigating"
msgstr "Ao navegar"
-#: qml/PreferencesPage.qml:181 qml/PreferencesPage.qml:198
-#: qml/PreferencesPage.qml:631
+#: qml/PreferencesPage.qml:183 qml/PreferencesPage.qml:200
+#: qml/PreferencesPage.qml:633
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: qml/PreferencesPage.qml:194
+#: qml/PreferencesPage.qml:196
msgid ""
"Allows to keep positioning and navigation instructions spoken even when the "
"screen is switched off. If set to 'never', usual device suspend policy is "
@@ -1586,15 +1609,15 @@ msgstr ""
"Mantém o posicionamento e a navegação por voz ativados mesmo com a tela "
"desativada. As regras do dispositivo são aplicadas ao selecionar \"nunca\" ."
-#: qml/PreferencesPage.qml:197
+#: qml/PreferencesPage.qml:199
msgid "Prevent sleep"
msgstr "Manter dispositivo acordado"
-#: qml/PreferencesPage.qml:219
+#: qml/PreferencesPage.qml:221
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
-#: qml/PreferencesPage.qml:226
+#: qml/PreferencesPage.qml:228
msgid ""
"Clear all history, including search, routes, and destinations. Please note "
"that the bookmarks will be kept."
@@ -1602,55 +1625,59 @@ msgstr ""
"Limpa todo o histórico, incluindo pesquisas, rotas e destinos. Os bookmarks "
"são mantidos."
-#: qml/PreferencesPage.qml:235
+#: qml/PreferencesPage.qml:237
msgid "History cleared"
msgstr "Histórico limpo"
-#: qml/PreferencesPage.qml:244
+#: qml/PreferencesPage.qml:246
msgid "Clear history"
msgstr "Limpar histórico"
-#: qml/PreferencesPage.qml:256
+#: qml/PreferencesPage.qml:258
msgid "Clear map tiles stored in a cache"
msgstr "Limpar mapas armazenados em cache"
-#: qml/PreferencesPage.qml:264
+#: qml/PreferencesPage.qml:266
msgid "Clear cache"
msgstr "Limpar cache"
-#: qml/PreferencesPage.qml:276
+#: qml/PreferencesPage.qml:278
msgid "Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "Licenças"
-#: qml/PreferencesPage.qml:283
+#: qml/PreferencesPage.qml:285
msgid ""
"List of the licenses and whether they are accepted or declined. Here you can"
" change the acceptance of each license."
msgstr ""
+"Lista das licenças e se elas foram aceitas ou rejeitadas. Aqui você pode "
+"alterar a aceitação de cada licença."
-#: qml/PreferencesPage.qml:291
+#: qml/PreferencesPage.qml:293
msgid ""
"Please restart application after changing the acceptance state of the "
"license(s)."
msgstr ""
+"Por favor, reinicie o aplicativo após alterar o estado de aceite da(s) "
+"licença(s)."
-#: qml/PreferencesPage.qml:326
+#: qml/PreferencesPage.qml:328
msgid "Declined"
-msgstr ""
+msgstr "Recusado"
-#: qml/PreferencesPage.qml:327
+#: qml/PreferencesPage.qml:329
msgid "Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Aceito"
-#: qml/PreferencesPage.qml:328
+#: qml/PreferencesPage.qml:330
msgid "Unset"
-msgstr ""
+msgstr "Não definido"
-#: qml/PreferencesPage.qml:374
+#: qml/PreferencesPage.qml:376
msgid "API keys"
msgstr "Chaves de API"
-#: qml/PreferencesPage.qml:382
+#: qml/PreferencesPage.qml:384
msgid ""
"You can specify personal keys for online services in these settings. Please "
"check the conditions for each of the services that you want to use to ensure"
@@ -1660,15 +1687,15 @@ msgstr ""
"configurações. Por favor, verifique as condições de cada serviço que "
"pretende usar para assegurar-se que concorda com seus termos de uso."
-#: qml/PreferencesPage.qml:391
+#: qml/PreferencesPage.qml:393
msgid "Please restart application after changing API keys."
msgstr "Por favor, reinicie o aplicativo após alterar as chaves de API."
-#: qml/PreferencesPage.qml:453
+#: qml/PreferencesPage.qml:455
msgid "Exploring"
msgstr "Explorando"
-#: qml/PreferencesPage.qml:459
+#: qml/PreferencesPage.qml:461
msgid ""
"Select mode of transportation. Only applies when Pure Maps is not "
"navigating. Uses OSM Scout Server for its operation."
@@ -1676,123 +1703,123 @@ msgstr ""
"Selecionar modo de transporte. Somente aplica quando não estiver navegando. "
"Utiliza o OSM Scout Server para seu funcionamento."
-#: qml/PreferencesPage.qml:460 qml/PreferencesPage.qml:529
+#: qml/PreferencesPage.qml:462 qml/PreferencesPage.qml:531
msgid "Snap position to road"
msgstr "Ir para posição na estrada"
-#: qml/PreferencesPage.qml:461 routers/gpx_osmscout_settings.qml:33
+#: qml/PreferencesPage.qml:463 routers/gpx_osmscout_settings.qml:33
#: routers/gpx_settings.qml:31
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: qml/PreferencesPage.qml:461 qml/RoutePage.qml:644
+#: qml/PreferencesPage.qml:463 qml/RoutePage.qml:644
#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:55 routers/gpx_settings.qml:53
#: routers/here_settings.qml:37 routers/mapquest_open_settings.qml:29
#: routers/ValhallaSettings.qml:38
msgid "Foot"
msgstr "A pé"
-#: qml/PreferencesPage.qml:489
+#: qml/PreferencesPage.qml:491
msgid "Show navigation instructions"
msgstr "Mostrar instruções de navegação"
-#: qml/PreferencesPage.qml:499
+#: qml/PreferencesPage.qml:501
msgid "Voice navigation instructions"
msgstr "Navegação por voz"
-#: qml/PreferencesPage.qml:509
+#: qml/PreferencesPage.qml:511
msgid "Reroute automatically"
msgstr "Recalcular rota automaticamente"
-#: qml/PreferencesPage.qml:518
+#: qml/PreferencesPage.qml:520
msgid "Automatic zoom on start"
msgstr "Zoom automático ao iniciar"
-#: qml/PreferencesPage.qml:528
+#: qml/PreferencesPage.qml:530
msgid "Uses OSM Scout Server for its operation."
msgstr "Usa o OSM Scoute Server para seu funcionamento."
-#: qml/PreferencesPage.qml:539
+#: qml/PreferencesPage.qml:541
msgid "Show direction signs"
msgstr "Mostrar sinalização de direção"
-#: qml/PreferencesPage.qml:549
+#: qml/PreferencesPage.qml:551
msgid ""
"Set rotation of the map in the direction of movement when starting "
"navigation."
msgstr ""
"Ajustar rotação do mapa para a direção do movimento ao iniciar a navegação."
-#: qml/PreferencesPage.qml:550
+#: qml/PreferencesPage.qml:552
msgid "Rotate map when navigating"
msgstr "Girar o mapa ao navegar"
-#: qml/PreferencesPage.qml:559
+#: qml/PreferencesPage.qml:561
msgid "Only applies to vector maps."
msgstr "Aplicável apenas a mapas vetorizados."
-#: qml/PreferencesPage.qml:561
+#: qml/PreferencesPage.qml:563
msgid "Tilt map when navigating"
msgstr "Inclinar mapa ao navegar"
-#: qml/PreferencesPage.qml:569
+#: qml/PreferencesPage.qml:571
msgid "Smooth position animation"
msgstr "Animação de posicionamento aprimorada"
-#: qml/PreferencesPage.qml:579
+#: qml/PreferencesPage.qml:581
msgid ""
"Preferred gender for voice navigation. Only supported by some engines and "
"languages."
msgstr ""
"Voz preferida para navegação por voz. Apenas algumas línguas são suportadas."
-#: qml/PreferencesPage.qml:580 qml/PreferencesPage.qml:960
+#: qml/PreferencesPage.qml:582 qml/PreferencesPage.qml:962
msgid "Voice gender"
msgstr "Voz"
-#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:961
+#: qml/PreferencesPage.qml:583 qml/PreferencesPage.qml:963
msgid "Male"
msgstr "Masculina"
-#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:961
+#: qml/PreferencesPage.qml:583 qml/PreferencesPage.qml:963
msgid "Female"
msgstr "Feminina"
-#: qml/PreferencesPage.qml:594
+#: qml/PreferencesPage.qml:596
msgid ""
"Timeout between traffic information updates leading to possible rerouting. "
"This is active only while routing."
msgstr ""
-#: qml/PreferencesPage.qml:595
+#: qml/PreferencesPage.qml:597
msgid "Update traffic while routing"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizar o tráfego durante a navegação"
-#: qml/PreferencesPage.qml:597
+#: qml/PreferencesPage.qml:599
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Desabilitado"
-#: qml/PreferencesPage.qml:598
+#: qml/PreferencesPage.qml:600
msgid "10 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "10 minutos"
-#: qml/PreferencesPage.qml:599
+#: qml/PreferencesPage.qml:601
msgid "20 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "20 minutos"
-#: qml/PreferencesPage.qml:600
+#: qml/PreferencesPage.qml:602
msgid "30 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "30 minutos"
-#: qml/PreferencesPage.qml:601
+#: qml/PreferencesPage.qml:603
msgid "45 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "45 minutos"
-#: qml/PreferencesPage.qml:602
+#: qml/PreferencesPage.qml:604
msgid "60 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "60 minutos"
-#: qml/PreferencesPage.qml:628
+#: qml/PreferencesPage.qml:630
msgid ""
"Show speed limit sign. Requires snapping position to the road to find the "
"speed limit."
@@ -1800,29 +1827,29 @@ msgstr ""
"Mostrar placas de limite de velocidade. Requer posicionamento dentro de uma "
"estrada para encontrar limite."
-#: qml/PreferencesPage.qml:630
+#: qml/PreferencesPage.qml:632
msgid "Speed limit"
msgstr "Limite de velocidade"
-#: qml/PreferencesPage.qml:631
+#: qml/PreferencesPage.qml:633
msgid "Only when exceeding"
msgstr "Somente quando excedendo"
-#: qml/PreferencesPage.qml:647
+#: qml/PreferencesPage.qml:649
msgid ""
"Accuracy of the positioning supported by device. Deviation from the route "
"below the specified accuracy will be ignored."
msgstr ""
-#: qml/PreferencesPage.qml:648
+#: qml/PreferencesPage.qml:650
msgid "Positioning accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "Precisão da localização"
-#: qml/PreferencesPage.qml:686 qml/PreferencesPage.qml:790
+#: qml/PreferencesPage.qml:688 qml/PreferencesPage.qml:792
msgid "Compass"
msgstr "Bússola"
-#: qml/PreferencesPage.qml:693
+#: qml/PreferencesPage.qml:695
msgid ""
"Compass can be used to determine orientation of your device and align the "
"map accordingly. Note that the compass is enabled only when your position is"
@@ -1834,19 +1861,19 @@ msgstr ""
"posição é conhecida, você está em baixa velocidade e, se navegando, à pé ou "
"de bicicleta."
-#: qml/PreferencesPage.qml:703
+#: qml/PreferencesPage.qml:705
msgid "Use compass for determination of the direction."
msgstr "Use a bússola para determinar a orientação."
-#: qml/PreferencesPage.qml:704
+#: qml/PreferencesPage.qml:706
msgid "Use compass"
msgstr "Usar bússola"
-#: qml/PreferencesPage.qml:716
+#: qml/PreferencesPage.qml:718
msgid "Controls"
msgstr "Controles"
-#: qml/PreferencesPage.qml:723
+#: qml/PreferencesPage.qml:725
msgid ""
"Map view can be shown with either all applicable controls in full view mode "
"or with a smaller selected set of controls in minimal view mode. To switch "
@@ -1856,11 +1883,11 @@ msgstr ""
"com uma seleção melhor de controles na visão mínima. Para alternar entre "
"modos, clique no mapa."
-#: qml/PreferencesPage.qml:732
+#: qml/PreferencesPage.qml:734
msgid "Set map view to minimal mode on start"
msgstr "Selecionar a visão do mapa para iniciar em modo mínimo"
-#: qml/PreferencesPage.qml:740
+#: qml/PreferencesPage.qml:742
msgid ""
"Automatically switch to minimal view mode after given delay or disable "
"automatic switch between map view modes."
@@ -1868,31 +1895,31 @@ msgstr ""
"Automaticamente trocar para o modo mínimo após um tempo ou desabilitar a "
"troca automática entre modos de visão do mapa."
-#: qml/PreferencesPage.qml:742
+#: qml/PreferencesPage.qml:744
msgid "Switch to minimal view"
msgstr "Trocar para visão mínima"
-#: qml/PreferencesPage.qml:744
+#: qml/PreferencesPage.qml:746
msgid "10 seconds"
msgstr "10 segundos"
-#: qml/PreferencesPage.qml:744
+#: qml/PreferencesPage.qml:746
msgid "20 seconds"
msgstr "20 segundos"
-#: qml/PreferencesPage.qml:745
+#: qml/PreferencesPage.qml:747
msgid "30 seconds"
msgstr "30 segundos"
-#: qml/PreferencesPage.qml:745
+#: qml/PreferencesPage.qml:747
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuto"
-#: qml/PreferencesPage.qml:759
+#: qml/PreferencesPage.qml:761
msgid "Always show"
msgstr "Sempre mostrar"
-#: qml/PreferencesPage.qml:764
+#: qml/PreferencesPage.qml:766
msgid ""
"Always show the selected controls regardless of whether map view is in the "
"minimal or in the full mode."
@@ -1900,39 +1927,39 @@ msgstr ""
"Sempre mostrar os controles selecionados independentemente se a visão do "
"mapa é mínima ou tela cheia."
-#: qml/PreferencesPage.qml:772
+#: qml/PreferencesPage.qml:774
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: qml/PreferencesPage.qml:781
+#: qml/PreferencesPage.qml:783
msgid "Center on current location"
msgstr "Centralizar na localização atual"
-#: qml/PreferencesPage.qml:799
+#: qml/PreferencesPage.qml:801
msgid "Map selection"
msgstr "Seleção de mapa"
-#: qml/PreferencesPage.qml:808
+#: qml/PreferencesPage.qml:810
msgid "Speed and location precision"
msgstr "Velocidade e precisão de local"
-#: qml/PreferencesPage.qml:817
+#: qml/PreferencesPage.qml:819
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
-#: qml/PreferencesPage.qml:844
+#: qml/PreferencesPage.qml:846
msgid "Navigation Start/Pause"
msgstr "Iniciar/Pausar Navegação"
-#: qml/PreferencesPage.qml:853
+#: qml/PreferencesPage.qml:855
msgid "Navigation Clear Route"
msgstr "Limpar Rota de Navegação"
-#: qml/PreferencesPage.qml:868
+#: qml/PreferencesPage.qml:870
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: qml/PreferencesPage.qml:875
+#: qml/PreferencesPage.qml:877
msgid ""
"Map zoom level can be adjusted automatically according to your speed. Here, "
"you can adjust settings related to this adjustment."
@@ -1940,17 +1967,17 @@ msgstr ""
"Você pode configurar o zoom para ser automaticamente ajustado de acordo com "
"sua velocidade."
-#: qml/PreferencesPage.qml:885
+#: qml/PreferencesPage.qml:887
msgid ""
"Maximal zoom level that is going to be used in the automatic adjustment of "
"the zoom."
msgstr "Nível máximo de zoom que será usado para o ajuste automático de zoom."
-#: qml/PreferencesPage.qml:887
+#: qml/PreferencesPage.qml:889
msgid "Maximal zoom level"
msgstr "Nível máximo de zoom"
-#: qml/PreferencesPage.qml:898
+#: qml/PreferencesPage.qml:900
msgid ""
"Zoom level will be adjusted to have the same map height as the distance that"
" is covered by you in the given amount of seconds."
@@ -1958,15 +1985,15 @@ msgstr ""
"O nível de zoom será ajustado para que o mapa tenha a mesma altura que a "
"distância percorrida por você em um determinado tempo."
-#: qml/PreferencesPage.qml:901
+#: qml/PreferencesPage.qml:903
msgid "Time range, s"
msgstr "Intervalo de tempo, s"
-#: qml/PreferencesPage.qml:920
+#: qml/PreferencesPage.qml:922
msgid "Testing"
msgstr "Testando"
-#: qml/PreferencesPage.qml:930
+#: qml/PreferencesPage.qml:932
msgid ""
"Testing of Text-to-Speech (TTS) engine. Select the same language as used for"
" navigation, preferred gender, and press the button below for testing."
@@ -1974,34 +2001,34 @@ msgstr ""
"Teste de motor de Texto-para-Fala (TPF). Selecione o mesmo idioma usado para"
" a navegação, gênero preferido, e pressione o botão para teste."
-#: qml/PreferencesPage.qml:952
+#: qml/PreferencesPage.qml:954
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
-#: qml/PreferencesPage.qml:959
+#: qml/PreferencesPage.qml:961
msgid "Preferred gender. Only supported by some engines and languages."
msgstr "Gênero preferido. Somente compatível com alguns motores e linguagens."
-#: qml/PreferencesPage.qml:973
+#: qml/PreferencesPage.qml:975
msgid "Test"
msgstr "Teste"
-#: qml/PreferencesPage.qml:984
+#: qml/PreferencesPage.qml:986
msgid "Selected voice engine: %1"
msgstr "Motor de voz selecionado: %1"
-#: qml/PreferencesPage.qml:986
+#: qml/PreferencesPage.qml:988
msgid ""
"No engine available for selected language.\n"
"\n"
"Pure Maps supports Mimic, Flite, PicoTTS, and Espeak TTS engines. Unless you are using Pure Maps through Flatpak or OpenStore, the engines have to be installed separately. Sailfish OS users can find the engines at Chum."
msgstr ""
-#: qml/PreferencesPage.qml:1020
+#: qml/PreferencesPage.qml:1022
msgid "Development"
msgstr "Desenvolvimento"
-#: qml/PreferencesPage.qml:1027
+#: qml/PreferencesPage.qml:1029
msgid ""
"The following options are for development only. Please don't change them "
"unless you know what you are doing."
@@ -2009,7 +2036,7 @@ msgstr ""
"As seguintes opções são para desenvolvimento somente. Por favor, não as "
"altere a menos que saiba o que está fazendo."
-#: qml/PreferencesPage.qml:1035
+#: qml/PreferencesPage.qml:1037
msgid ""
"Sets current position to the center of the current map view. Remember to "
"disable GPS positioning when using this option."
@@ -2017,11 +2044,11 @@ msgstr ""
"Colocar posição no centro da vista atual do mapa. Lembre-se de desabilitar o"
" posicionamento por GPS ao utilizar essa opção."
-#: qml/PreferencesPage.qml:1036
+#: qml/PreferencesPage.qml:1038
msgid "Set position to the map center"
msgstr "Colocar posição no centro do mapa"
-#: qml/PreferencesPage.qml:1043
+#: qml/PreferencesPage.qml:1045
msgid "Show current zoom level"
msgstr "Mostrar nível atual de zoom"
@@ -2157,7 +2184,7 @@ msgstr "Seleção atual: %1"
msgid "Routing engine"
msgstr "Motor de rotas"
-#: qml/RouterPage.qml:65
+#: qml/RouterPage.qml:66
msgid "Modes: %1"
msgstr "Modo: %1"
@@ -2270,6 +2297,11 @@ msgstr "grego (Grécia)"
msgid "English (United Kingdom)"
msgstr "inglês (Reino Unido)"
+#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:84 routers/here_settings.qml:83
+#: routers/mapquest_open_settings.qml:59 routers/ValhallaSettings.qml:67
+msgid "English (United States)"
+msgstr "inglês (Estados Unidos)"
+
#: routers/gpx_osmscout_settings.qml:85 routers/ValhallaSettings.qml:68
msgid "English Pirate"
msgstr "Inglês de Piratas"
@@ -2377,7 +2409,7 @@ msgstr "Opções gerais"
#: routers/here_settings.qml:38
msgid "Taxi"
-msgstr ""
+msgstr "Táxi"
#: routers/here_settings.qml:59
msgid "Afrikaans"
@@ -2689,27 +2721,27 @@ msgstr "Preferir rota curta"
#: routers/here_settings.qml:205
msgid "Avoid tolls"
-msgstr ""
+msgstr "Evitar pedágios"
#: routers/here_settings.qml:217
msgid "Avoid highways"
-msgstr ""
+msgstr "Evitar rodovias"
#: routers/here_settings.qml:229
msgid "Avoid tunnels"
-msgstr ""
+msgstr "Evitar túneis"
#: routers/here_settings.qml:241
msgid "Avoid dirt roads"
-msgstr ""
+msgstr "Evitar estradas de terra"
#: routers/here_settings.qml:253
msgid "Avoid difficult turns"
-msgstr ""
+msgstr "Evitar curvas difíceis"
#: routers/here_settings.qml:265
msgid "Avoid ferries"
-msgstr ""
+msgstr "Evitar balsas"
#: routers/here_settings.qml:277
msgid "Avoid car trains"
@@ -2717,7 +2749,7 @@ msgstr ""
#: routers/here_settings.qml:289
msgid "Avoid seasonally closed roads"
-msgstr ""
+msgstr "Evitar estradas sazonalmente fechadas"
#: routers/mapquest_open_settings.qml:46
msgid "Try to avoid tolls"
@@ -2891,23 +2923,19 @@ msgstr "Evitar (padrão)"
msgid "Transfers"
msgstr "Transferências"
-#: qml/js/util.js:157
-msgid "%1 (default)"
-msgstr "%1 (padrão)"
-
-#: qml/js/util.js:239
+#: qml/js/util.js:226
msgid "Alternatives"
msgstr "Alternativas"
-#: src/cmdlineparser.cpp:18
+#: src/cmdlineparser.cpp:20
msgid "Displays help on commandline options."
msgstr "Mostra ajuda nas opções de linha de comando."
-#: src/cmdlineparser.cpp:20
+#: src/cmdlineparser.cpp:22
msgid "Displays version information."
msgstr "Mostra informação de versão."
-#: src/cmdlineparser.cpp:23
+#: src/cmdlineparser.cpp:25
msgid "Show location given by geo:latitude,longitude URI or perform search."
msgstr ""
"Mostra localização dada por URI de geo:latitude,longitude ou realiza "
@@ -2957,71 +2985,71 @@ msgstr "Iniciando navegação"
#: src/navigator.cpp:1100
msgid "Position imprecise"
-msgstr ""
+msgstr "Localização imprecisa"
#: src/navigator.cpp:1102
msgid "Position available"
-msgstr ""
+msgstr "Localização disponível"
-#: standard input:1
+#: standard input:1
msgid "Search in Finland. Supports autocomplete"
msgstr "Pesquisa na Finlândia. Suporta autocompletar."
-#: standard input:2
+#: standard input:2
msgid "Search based on HERE data. Supports autocomplete"
-msgstr ""
+msgstr "Pesquisa baseada em dados do HERE. Oferece suporte a autocompletar"
-#: standard input:3
+#: standard input:3
msgid "Search based on open data sources"
msgstr "Busca baseada em fontes de dados abertas"
-#: standard input:4
+#: standard input:4
msgid "Search based on open data sources. Supports autocomplete"
msgstr "Pesquisa baseada em fontes abertas de dados. Suporta autocompletar."
-#: standard input:5
+#: standard input:5
msgid "Search based on OpenStreetMap data. Supports autocomplete"
msgstr "Pesquisa baseada em dados do OpenStreetMap. Suporta autocompletar."
-#: standard input:6
+#: standard input:6
msgid "Venues listed and reviewed by Foursquare users"
msgstr "Locais listados e avaliados por usuários do Foursquare"
-#: standard input:7 standard input:8
+#: standard input:7
msgid "Points of interest from OpenStreetMap data"
msgstr "Pontos de interesse do OpenStreetMap"
-#: standard input:9
+#: standard input:8
msgid "Routing along GPX track"
msgstr "Calculando rota na trilha GPX"
-#: standard input:10 standard input:12 standard input:14 standard input:16
-#: standard input:18 standard input:20 standard input:22
+#: standard input:9 standard input:11 standard input:13 standard
+#: input:15 standard input:17 standard input:19 standard input:21
msgid "car"
msgstr "carro"
-#: standard input:10 standard input:12 standard input:14 standard input:16
-#: standard input:18 standard input:22
+#: standard input:9 standard input:11 standard input:13 standard
+#: input:15 standard input:17 standard input:21
msgid "bicycle"
msgstr "bicicleta"
-#: standard input:10 standard input:12 standard input:14 standard input:16
-#: standard input:18 standard input:22
+#: standard input:9 standard input:11 standard input:13 standard
+#: input:15 standard input:17 standard input:21
msgid "foot"
msgstr "a pé"
-#: standard input:11
+#: standard input:10
msgid "Routing along GPX track processed by OSM Scout Server"
msgstr "Calculando rota na trilha GPX processada pelo OSM Scout Server"
-#: standard input:13
+#: standard input:12
msgid "Routing by HERE"
-msgstr ""
+msgstr "Navegação por HERE"
-#: standard input:15 standard input:17 standard input:19
+#: standard input:14 standard input:16 standard input:18
msgid "Routing based on OpenStreetMap data"
msgstr "Rota calculada usando o OpenStreetMap"
-#: standard input:21
+#: standard input:20
msgid "Routing by Valhalla based on OpenStreetMap data"
msgstr "Rotas calculadas pelo Valhalla baseado no OpenStreetMap"
diff --git a/po/pure-maps.pot b/po/pure-maps.pot
index 65f54144..03a8aad7 100644
--- a/po/pure-maps.pot
+++ b/po/pure-maps.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-24 22:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-25 11:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Connection timed out"
msgstr ""
#: poor/history.py:33 qml/GeocodeItem.qml:210 qml/GeocodeItem.qml:544
-#: qml/MenuPage.qml:87 qml/Navigator.qml:214 qml/NearbyPage.qml:30
+#: qml/MenuPage.qml:87 qml/Navigator.qml:215 qml/NearbyPage.qml:30
#: qml/NearbyPage.qml:161 qml/NearbyPage.qml:176 qml/RoutePage.qml:40
#: qml/RoutePage.qml:42 qml/RoutePage.qml:102 qml/RoutePage.qml:461
#: qml/RoutePage.qml:466 qml/RoutePage.qml:694 qml/RoutePage.qml:723
@@ -664,8 +664,8 @@ msgstr ""
msgid "Points of Interest (%1)"
msgstr ""
-#: qml/GeocodeItem.qml:484 qml/Navigator.qml:301 qml/Navigator.qml:303
-#: qml/PoiBlock.qml:407 qml/PoiInfoPage.qml:26 qml/PoiPage.qml:47
+#: qml/GeocodeItem.qml:484 qml/Navigator.qml:302 qml/Navigator.qml:304
+#: qml/PoiBlock.qml:411 qml/PoiInfoPage.qml:26 qml/PoiPage.qml:47
#: qml/RoutePage.qml:595 qml/RoutePage.qml:597 qml/RoutePoint.qml:66
msgid "Unnamed point"
msgstr ""
@@ -813,20 +813,20 @@ msgstr ""
msgid "Stop navigation to select POI"
msgstr ""
-#: qml/Map.qml:650 qml/NavigationPage.qml:207 qml/PoiBlock.qml:254
+#: qml/Map.qml:655 qml/NavigationPage.qml:207 qml/PoiBlock.qml:258
#: qml/RoutePage.qml:173
msgid "Origin"
msgstr ""
-#: qml/Map.qml:652 qml/NavigationPage.qml:210 qml/PoiBlock.qml:274
+#: qml/Map.qml:657 qml/NavigationPage.qml:210 qml/PoiBlock.qml:278
msgid "Final destination"
msgstr ""
-#: qml/Map.qml:654
+#: qml/Map.qml:659
msgid "✓"
msgstr ""
-#: qml/Map.qml:657
+#: qml/Map.qml:662
msgid "#%1"
msgstr ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr ""
msgid "Estimated time of arrival"
msgstr ""
-#: qml/NavigationPage.qml:161 qml/Navigator.qml:89
+#: qml/NavigationPage.qml:161 qml/Navigator.qml:90
msgid "Destination reached"
msgstr ""
@@ -986,61 +986,61 @@ msgstr ""
msgid "EXIT"
msgstr ""
-#: qml/Navigator.qml:81
+#: qml/Navigator.qml:82
msgid "Destination %1 reached"
msgstr ""
-#: qml/Navigator.qml:82
+#: qml/Navigator.qml:83
msgid "Waypoint %1 reached"
msgstr ""
-#: qml/Navigator.qml:151
+#: qml/Navigator.qml:152
msgid "Voice navigation on"
msgstr ""
-#: qml/Navigator.qml:156
+#: qml/Navigator.qml:157
msgid ""
"Voice navigation unavailable: missing Text-to-Speech (TTS) engine for "
"selected language"
msgstr ""
-#: qml/Navigator.qml:207
+#: qml/Navigator.qml:208
msgid "Routing failed: current position not known"
msgstr ""
-#: qml/Navigator.qml:213
+#: qml/Navigator.qml:214
msgid "Rerouting position"
msgstr ""
-#: qml/Navigator.qml:221
+#: qml/Navigator.qml:222
msgid "Routing"
msgstr ""
-#: qml/Navigator.qml:232
+#: qml/Navigator.qml:233
msgid "Routing failed: %1"
msgstr ""
-#: qml/Navigator.qml:237 src/navigator.cpp:1099
+#: qml/Navigator.qml:238 src/navigator.cpp:1099
msgid "Traffic and route updated"
msgstr ""
-#: qml/Navigator.qml:237 src/navigator.cpp:1096
+#: qml/Navigator.qml:238 src/navigator.cpp:1096
msgid "New route found"
msgstr ""
-#: qml/Navigator.qml:238
+#: qml/Navigator.qml:239
msgid "Route found"
msgstr ""
-#: qml/Navigator.qml:249 src/navigator.cpp:1098
+#: qml/Navigator.qml:250 src/navigator.cpp:1098
msgid "Routing failed"
msgstr ""
-#: qml/Navigator.qml:281
+#: qml/Navigator.qml:282
msgid "Updating traffic"
msgstr ""
-#: qml/Navigator.qml:281 src/navigator.cpp:1097
+#: qml/Navigator.qml:282 src/navigator.cpp:1097
msgid "Rerouting"
msgstr ""
@@ -1149,35 +1149,35 @@ msgstr ""
msgid "More info: %1"
msgstr ""
-#: qml/PoiBlock.qml:233
+#: qml/PoiBlock.qml:237
msgid "Set as or Replace"
msgstr ""
-#: qml/PoiBlock.qml:233
+#: qml/PoiBlock.qml:237
msgid "Set as"
msgstr ""
-#: qml/PoiBlock.qml:293
+#: qml/PoiBlock.qml:297
msgid "Insert as"
msgstr ""
-#: qml/PoiBlock.qml:298
+#: qml/PoiBlock.qml:302
msgid "New origin"
msgstr ""
-#: qml/PoiBlock.qml:311
+#: qml/PoiBlock.qml:315
msgid "New final destination"
msgstr ""
-#: qml/PoiBlock.qml:323
+#: qml/PoiBlock.qml:327
msgid "First intermediate destination"
msgstr ""
-#: qml/PoiBlock.qml:336
+#: qml/PoiBlock.qml:340
msgid "Last intermediate destination"
msgstr ""
-#: qml/PoiBlock.qml:337
+#: qml/PoiBlock.qml:341
msgid "Intermediate destination"
msgstr ""
@@ -2843,15 +2843,15 @@ msgstr ""
msgid "Alternatives"
msgstr ""
-#: src/cmdlineparser.cpp:18
+#: src/cmdlineparser.cpp:20
msgid "Displays help on commandline options."
msgstr ""
-#: src/cmdlineparser.cpp:20
+#: src/cmdlineparser.cpp:22
msgid "Displays version information."
msgstr ""
-#: src/cmdlineparser.cpp:23
+#: src/cmdlineparser.cpp:25
msgid "Show location given by geo:latitude,longitude URI or perform search."
msgstr ""
@@ -2902,65 +2902,65 @@ msgstr ""
msgid "Position available"
msgstr ""
-#: standard input:1
+#: standard input:1
msgid "Search in Finland. Supports autocomplete"
msgstr ""
-#: standard input:2
+#: standard input:2
msgid "Search based on HERE data. Supports autocomplete"
msgstr ""
-#: standard input:3
+#: standard input:3
msgid "Search based on open data sources"
msgstr ""
-#: standard input:4
+#: standard input:4
msgid "Search based on open data sources. Supports autocomplete"
msgstr ""
-#: standard input:5
+#: standard input:5
msgid "Search based on OpenStreetMap data. Supports autocomplete"
msgstr ""
-#: standard input:6
+#: standard input:6
msgid "Venues listed and reviewed by Foursquare users"
msgstr ""
-#: standard input:7 standard input:8
+#: standard input:7
msgid "Points of interest from OpenStreetMap data"
msgstr ""
-#: standard input:9
+#: standard input:8
msgid "Routing along GPX track"
msgstr ""
-#: standard input:10 standard input:12 standard input:14 standard input:16
-#: standard input:18 standard input:20 standard input:22
+#: standard input:9 standard input:11 standard input:13 standard input:15
+#: standard input:17 standard input:19 standard input:21
msgid "car"
msgstr ""
-#: standard input:10 standard input:12 standard input:14 standard input:16
-#: standard input:18 standard input:22
+#: standard input:9 standard input:11 standard input:13 standard input:15
+#: standard input:17 standard input:21
msgid "bicycle"
msgstr ""
-#: standard input:10 standard input:12 standard input:14 standard input:16
-#: standard input:18 standard input:22
+#: standard input:9 standard input:11 standard input:13 standard input:15
+#: standard input:17 standard input:21
msgid "foot"
msgstr ""
-#: standard input:11
+#: standard input:10
msgid "Routing along GPX track processed by OSM Scout Server"
msgstr ""
-#: standard input:13
+#: standard input:12
msgid "Routing by HERE"
msgstr ""
-#: standard input:15 standard input:17 standard input:19
+#: standard input:14 standard input:16 standard input:18
msgid "Routing based on OpenStreetMap data"
msgstr ""
-#: standard input:21
+#: standard input:20
msgid "Routing by Valhalla based on OpenStreetMap data"
msgstr ""
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 92e8d041..60aedecc 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -11,10 +11,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-24 22:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-25 11:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-22 13:49+0000\n"
"Last-Translator: liberi liberi , 2023\n"
-"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/rinigus/teams/89597/ro/)\n"
+"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/rinigus/teams/89597/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Connection timed out"
msgstr "Conexiunea a expirat"
#: poor/history.py:33 qml/GeocodeItem.qml:210 qml/GeocodeItem.qml:544
-#: qml/MenuPage.qml:87 qml/Navigator.qml:214 qml/NearbyPage.qml:30
+#: qml/MenuPage.qml:87 qml/Navigator.qml:215 qml/NearbyPage.qml:30
#: qml/NearbyPage.qml:161 qml/NearbyPage.qml:176 qml/RoutePage.qml:40
#: qml/RoutePage.qml:42 qml/RoutePage.qml:102 qml/RoutePage.qml:461
#: qml/RoutePage.qml:466 qml/RoutePage.qml:694 qml/RoutePage.qml:723
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "versiunea %1"
#: qml/AboutPage.qml:64
msgid "This is a limited edition distributed through Jolla Store"
-msgstr "Aceasta este o ediție limitată distribuită prin Jolla Store"
+msgstr "Aceasta este o ediție limitată distribuită prin Magazinul Jolla"
#: qml/AboutPage.qml:71
msgid "GitHub project page"
@@ -723,8 +723,8 @@ msgstr "Rezultate (%1)"
msgid "Points of Interest (%1)"
msgstr "Locuri de interes (%1)"
-#: qml/GeocodeItem.qml:484 qml/Navigator.qml:301 qml/Navigator.qml:303
-#: qml/PoiBlock.qml:407 qml/PoiInfoPage.qml:26 qml/PoiPage.qml:47
+#: qml/GeocodeItem.qml:484 qml/Navigator.qml:302 qml/Navigator.qml:304
+#: qml/PoiBlock.qml:411 qml/PoiInfoPage.qml:26 qml/PoiPage.qml:47
#: qml/RoutePage.qml:595 qml/RoutePage.qml:597 qml/RoutePoint.qml:66
msgid "Unnamed point"
msgstr "Loc necunoscut"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr ""
#: qml/InitPage.qml:88
msgid "Pure Maps at Jolla Store"
-msgstr "Pure Maps din Jolla Store"
+msgstr "Pure Maps din Magazinul Jolla"
#: qml/InitPage.qml:89
msgid ""
@@ -790,7 +790,7 @@ msgid ""
"\n"
"To get fully functional Pure Maps, it is recommended to use Sailfish Chum and install Pure Maps from there."
msgstr ""
-"Folosești Pure Maps distribuit prin Jolla Store. Din cauza restricțiilor Jolla Store, Pure Maps distribuit prin intermediul acestui magazin are câteva limitări. Odată cu introducerea Sailjail, printre limitări se numără imposibilitatea de a oferi instrucțiuni vocale, de a afișa strada actuală și limitele de viteză prin compararea poziției cu rețeaua de străzi.\n"
+"Folosești Pure Maps distribuit prin Magazinul Jolla. Din cauza restricțiilor magazinului Jolla, Pure Maps distribuit prin intermediul acestui magazin are câteva limitări. Odată cu introducerea Sailjail, printre limitări se numără imposibilitatea de a oferi instrucțiuni vocale, de a afișa strada actuală și limitele de viteză prin compararea poziției cu rețeaua de străzi.\n"
"\n"
"Pentru a obține Pure Maps pe deplin funcțional, se recomandă folosirea Sailfish Chum și instalarea Pure Maps de acolo."
@@ -882,20 +882,20 @@ msgstr "Combinate"
msgid "Stop navigation to select POI"
msgstr "Oprește navigarea pentru a alege un loc de interes"
-#: qml/Map.qml:650 qml/NavigationPage.qml:207 qml/PoiBlock.qml:254
+#: qml/Map.qml:655 qml/NavigationPage.qml:207 qml/PoiBlock.qml:258
#: qml/RoutePage.qml:173
msgid "Origin"
msgstr "Punct de plecare"
-#: qml/Map.qml:652 qml/NavigationPage.qml:210 qml/PoiBlock.qml:274
+#: qml/Map.qml:657 qml/NavigationPage.qml:210 qml/PoiBlock.qml:278
msgid "Final destination"
msgstr "Destinație finală"
-#: qml/Map.qml:654
+#: qml/Map.qml:659
msgid "✓"
msgstr "✓"
-#: qml/Map.qml:657
+#: qml/Map.qml:662
msgid "#%1"
msgstr "#%1"
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Stare"
msgid "Estimated time of arrival"
msgstr "Sosire"
-#: qml/NavigationPage.qml:161 qml/Navigator.qml:89
+#: qml/NavigationPage.qml:161 qml/Navigator.qml:90
msgid "Destination reached"
msgstr "Destinație atinsă"
@@ -1056,63 +1056,63 @@ msgstr "Manevre"
msgid "EXIT"
msgstr "IEȘIRE"
-#: qml/Navigator.qml:81
+#: qml/Navigator.qml:82
msgid "Destination %1 reached"
msgstr "Destinația %1 a fost atinsă"
-#: qml/Navigator.qml:82
+#: qml/Navigator.qml:83
msgid "Waypoint %1 reached"
msgstr "Punctul intermediar %1 a fost atins"
-#: qml/Navigator.qml:151
+#: qml/Navigator.qml:152
msgid "Voice navigation on"
msgstr "Instrucțiuni vocale activate"
-#: qml/Navigator.qml:156
+#: qml/Navigator.qml:157
msgid ""
"Voice navigation unavailable: missing Text-to-Speech (TTS) engine for "
"selected language"
msgstr ""
-"Instrucțiunile vocale nu sunt disponibile: lipsește motorul de pronunțare a "
-"textului (TTS) pentru limba aleasă"
+"Instrucțiunile vocale nu sunt disponibile: lipsește motorul de vorbire (TTS)"
+" pentru limba aleasă"
-#: qml/Navigator.qml:207
+#: qml/Navigator.qml:208
msgid "Routing failed: current position not known"
msgstr "Calcularea traseului a eșuat: poziția actuală nu este cunoscută"
-#: qml/Navigator.qml:213
+#: qml/Navigator.qml:214
msgid "Rerouting position"
msgstr "Se caută poziția"
-#: qml/Navigator.qml:221
+#: qml/Navigator.qml:222
msgid "Routing"
msgstr "Calculez traseul"
-#: qml/Navigator.qml:232
+#: qml/Navigator.qml:233
msgid "Routing failed: %1"
msgstr "Calculare eșuată: %1"
-#: qml/Navigator.qml:237 src/navigator.cpp:1099
+#: qml/Navigator.qml:238 src/navigator.cpp:1099
msgid "Traffic and route updated"
msgstr "Traficul și traseul au fost actualizate"
-#: qml/Navigator.qml:237 src/navigator.cpp:1096
+#: qml/Navigator.qml:238 src/navigator.cpp:1096
msgid "New route found"
msgstr "S-a găsit un traseu nou"
-#: qml/Navigator.qml:238
+#: qml/Navigator.qml:239
msgid "Route found"
msgstr "Traseu găsit"
-#: qml/Navigator.qml:249 src/navigator.cpp:1098
+#: qml/Navigator.qml:250 src/navigator.cpp:1098
msgid "Routing failed"
msgstr "Calculare eșuată"
-#: qml/Navigator.qml:281
+#: qml/Navigator.qml:282
msgid "Updating traffic"
msgstr "Se actualizează traficul"
-#: qml/Navigator.qml:281 src/navigator.cpp:1097
+#: qml/Navigator.qml:282 src/navigator.cpp:1097
msgid "Rerouting"
msgstr "Recalculez traseul"
@@ -1221,35 +1221,35 @@ msgstr "Text"
msgid "More info: %1"
msgstr "Alte informații: %1"
-#: qml/PoiBlock.qml:233
+#: qml/PoiBlock.qml:237
msgid "Set as or Replace"
msgstr "Stabilește sau Înlocuiește"
-#: qml/PoiBlock.qml:233
+#: qml/PoiBlock.qml:237
msgid "Set as"
msgstr "Stabilește ca"
-#: qml/PoiBlock.qml:293
+#: qml/PoiBlock.qml:297
msgid "Insert as"
msgstr "Introdu ca"
-#: qml/PoiBlock.qml:298
+#: qml/PoiBlock.qml:302
msgid "New origin"
msgstr "Punct nou de plecare"
-#: qml/PoiBlock.qml:311
+#: qml/PoiBlock.qml:315
msgid "New final destination"
msgstr "Destinație finală nouă"
-#: qml/PoiBlock.qml:323
+#: qml/PoiBlock.qml:327
msgid "First intermediate destination"
msgstr "Prima destinație intermediară"
-#: qml/PoiBlock.qml:336
+#: qml/PoiBlock.qml:340
msgid "Last intermediate destination"
msgstr "Ultima destinație intermediară"
-#: qml/PoiBlock.qml:337
+#: qml/PoiBlock.qml:341
msgid "Intermediate destination"
msgstr "Destinație intermediară"
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgid ""
"between the modes, click on a map."
msgstr ""
"Harta poate fi afișată fie cu toate comenzile vizibile în vizualizarea "
-"detaliată, fie cu un set mai mic de comenzi vizibile în vizualizarea "
+"detaliată, fie cu un număr mai mic de comenzi vizibile în vizualizarea "
"minimală. Apasă pe hartă pentru a trece de la un aspect la altul."
#: qml/PreferencesPage.qml:734
@@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr "Opțiuni"
#: qml/PreferencesPage.qml:783
msgid "Center on current location"
-msgstr "Locul actual ca centru al hărții"
+msgstr "Locul actual în centrul hărții"
#: qml/PreferencesPage.qml:801
msgid "Map selection"
@@ -2049,9 +2049,8 @@ msgid ""
"Testing of Text-to-Speech (TTS) engine. Select the same language as used for"
" navigation, preferred gender, and press the button below for testing."
msgstr ""
-"Testarea motorului de pronunțare a textului (TTS). Alege aceeași limbă ca "
-"cea utilizată pentru navigare, genul preferat și apasă butonul de mai jos "
-"pentru testare."
+"Testarea motorului de vorbire (TTS). Alege aceeași limbă ca cea utilizată "
+"pentru navigare, genul preferat și apasă butonul de mai jos pentru testare."
#: qml/PreferencesPage.qml:954
msgid "Slovak"
@@ -2096,8 +2095,8 @@ msgid ""
"Sets current position to the center of the current map view. Remember to "
"disable GPS positioning when using this option."
msgstr ""
-"Stabilește poziția actuală în centrul hărții actuale. Nu uita să dezactivezi"
-" poziționarea GPS când folosești această opțiune."
+"Stabilește poziția actuală în centrul hărții vizibile. Nu uita să "
+"dezactivezi poziționarea GPS când folosești această opțiune."
#: qml/PreferencesPage.qml:1038
msgid "Set position to the map center"
@@ -2983,15 +2982,15 @@ msgstr "Transferuri"
msgid "Alternatives"
msgstr "Alternative"
-#: src/cmdlineparser.cpp:18
+#: src/cmdlineparser.cpp:20
msgid "Displays help on commandline options."
msgstr "Arată instrucțiuni pentru opțiunile liniei de comandă."
-#: src/cmdlineparser.cpp:20
+#: src/cmdlineparser.cpp:22
msgid "Displays version information."
msgstr "Arată informații despre versiune."
-#: src/cmdlineparser.cpp:23
+#: src/cmdlineparser.cpp:25
msgid "Show location given by geo:latitude,longitude URI or perform search."
msgstr "Arată locul dat de latitudine,longitudine sau efectuează o căutare."
@@ -3045,65 +3044,65 @@ msgstr "Poziție imprecisă"
msgid "Position available"
msgstr "Poziție disponibilă"
-#: standard input:1
+#: standard input:1
msgid "Search in Finland. Supports autocomplete"
msgstr "Caută în Finlanda. Permite completarea automată"
-#: standard input:2
+#: standard input:2
msgid "Search based on HERE data. Supports autocomplete"
msgstr "Căutare pe baza datelor HERE. Permite completarea automată"
-#: standard input:3
+#: standard input:3
msgid "Search based on open data sources"
msgstr "Căutare bazată pe surse de date publice"
-#: standard input:4
+#: standard input:4
msgid "Search based on open data sources. Supports autocomplete"
msgstr "Căutare bazată pe surse de date publice. Permite completarea automată"
-#: standard input:5
+#: standard input:5
msgid "Search based on OpenStreetMap data. Supports autocomplete"
msgstr "Căutare bazată pe datele OpenStreetMap. Permite completarea automată"
-#: standard input:6
+#: standard input:6
msgid "Venues listed and reviewed by Foursquare users"
msgstr "Locuri enumerate și recenzate de utilizatorii Foursquare"
-#: standard input:7 standard input:8
+#: standard input:7
msgid "Points of interest from OpenStreetMap data"
msgstr "Locuri de interes din datele OpenStreetMap"
-#: standard input:9
+#: standard input:8
msgid "Routing along GPX track"
msgstr "Navigare de-a lungul unui traseu GPX"
-#: standard input:10 standard input:12 standard input:14 standard input:16
-#: standard input:18 standard input:20 standard input:22
+#: standard input:9 standard input:11 standard input:13 standard
+#: input:15 standard input:17 standard input:19 standard input:21
msgid "car"
msgstr "mașină"
-#: standard input:10 standard input:12 standard input:14 standard input:16
-#: standard input:18 standard input:22
+#: standard input:9 standard input:11 standard input:13 standard
+#: input:15 standard input:17 standard input:21
msgid "bicycle"
msgstr "bicicletă"
-#: standard input:10 standard input:12 standard input:14 standard input:16
-#: standard input:18 standard input:22
+#: standard input:9 standard input:11 standard input:13 standard
+#: input:15 standard input:17 standard input:21
msgid "foot"
msgstr "pe jos"
-#: standard input:11
+#: standard input:10
msgid "Routing along GPX track processed by OSM Scout Server"
msgstr "Navigare de-a lungul unui traseu GPX folosind OSM Scout Server"
-#: standard input:13
+#: standard input:12
msgid "Routing by HERE"
msgstr "Traseu calculat de HERE"
-#: standard input:15 standard input:17 standard input:19
+#: standard input:14 standard input:16 standard input:18
msgid "Routing based on OpenStreetMap data"
msgstr "Traseu calculat folosind datele OpenStreetMap"
-#: standard input:21
+#: standard input:20
msgid "Routing by Valhalla based on OpenStreetMap data"
msgstr "Traseu calculat de Valhalla folosind datele OpenStreetMap"