-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
bbpress-zh_TW.po
3290 lines (2540 loc) · 128 KB
/
bbpress-zh_TW.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bbPress 2.0 正體中文語言包v1.21 翻譯自bbPress 2.0 简体中文语言包v1.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-04 09:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-04 09:39+0800\n"
"Last-Translator: IceFox <[email protected]>\n"
"Language-Team: www.bbpresschina.com <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_c;__ngettext:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: bbpress.php:575
#: bbpress.php:576
#: bbp-admin/bbp-admin.php:180
msgid "Forums"
msgstr "論壇"
#: bbpress.php:577
#: bbp-admin/bbp-forums.php:389
#: bbp-admin/bbp-metaboxes.php:254
#: bbp-admin/bbp-metaboxes.php:362
#: bbp-admin/bbp-metaboxes.php:365
#: bbp-admin/bbp-metaboxes.php:405
#: bbp-admin/bbp-metaboxes.php:408
#: bbp-admin/bbp-replies.php:524
#: bbp-admin/bbp-topics.php:592
msgid "Forum"
msgstr "論壇"
#: bbpress.php:578
msgid "All Forums"
msgstr "所有論壇"
#: bbpress.php:579
#: bbpress.php:583
msgid "New Forum"
msgstr "新版塊"
#: bbpress.php:580
msgid "Create New Forum"
msgstr "創建新版塊"
#: bbpress.php:581
#: bbpress.php:638
#: bbpress.php:695
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#: bbpress.php:582
msgid "Edit Forum"
msgstr "編輯版塊"
#: bbpress.php:584
#: bbpress.php:585
msgid "View Forum"
msgstr "查看版塊"
#: bbpress.php:586
msgid "Search Forums"
msgstr "搜索論壇"
#: bbpress.php:587
#: bbp-admin/importers/bbpress.php:875
msgid "No forums found"
msgstr "論壇沒有找到"
#: bbpress.php:588
msgid "No forums found in Trash"
msgstr "在回收站中沒有找到論壇"
#: bbpress.php:589
msgid "Parent Forum:"
msgstr "上級版塊:"
#: bbpress.php:610
msgid "bbPress Forums"
msgstr "bbPress 論壇"
#: bbpress.php:632
#: bbpress.php:633
#: bbp-admin/bbp-admin.php:236
#: bbp-admin/bbp-admin.php:249
#: bbp-admin/bbp-forums.php:390
#: bbp-admin/bbp-topics.php:591
msgid "Topics"
msgstr "主題"
#: bbpress.php:634
#: bbp-admin/bbp-metaboxes.php:430
#: bbp-admin/bbp-metaboxes.php:433
#: bbp-admin/bbp-replies.php:525
msgid "Topic"
msgstr "主題"
#: bbpress.php:635
msgid "All Topics"
msgstr "所有主題"
#: bbpress.php:636
#: bbpress.php:640
msgid "New Topic"
msgstr "新主題"
#: bbpress.php:637
msgid "Create New Topic"
msgstr "創建新主題"
#: bbpress.php:639
msgid "Edit Topic"
msgstr "編輯主題"
#: bbpress.php:641
#: bbpress.php:642
msgid "View Topic"
msgstr "查看主題"
#: bbpress.php:643
msgid "Search Topics"
msgstr "搜索主題"
#: bbpress.php:644
msgid "No topics found"
msgstr "沒有找到主題"
#: bbpress.php:645
msgid "No topics found in Trash"
msgstr "在回收站中沒有找到主題"
#: bbpress.php:646
msgid "Forum:"
msgstr "版塊:"
#: bbpress.php:667
msgid "bbPress Topics"
msgstr "bbPress 主題"
#: bbpress.php:689
#: bbpress.php:690
#: bbp-admin/bbp-admin.php:240
#: bbp-admin/bbp-admin.php:253
#: bbp-admin/bbp-forums.php:391
#: bbp-admin/bbp-topics.php:593
msgid "Replies"
msgstr "回復"
#: bbpress.php:691
msgid "Reply"
msgstr "回復"
#: bbpress.php:692
msgid "All Replies"
msgstr "所有回復"
#: bbpress.php:693
#: bbpress.php:697
msgid "New Reply"
msgstr "新回復"
#: bbpress.php:694
msgid "Create New Reply"
msgstr "創建新回復"
#: bbpress.php:696
msgid "Edit Reply"
msgstr "編輯回復"
#: bbpress.php:698
#: bbpress.php:699
msgid "View Reply"
msgstr "查看回復"
#: bbpress.php:700
msgid "Search Replies"
msgstr "搜索回復"
#: bbpress.php:701
msgid "No replies found"
msgstr "沒有找到回復"
#: bbpress.php:702
msgid "No replies found in Trash"
msgstr "在回收站中沒有找到回復"
#: bbpress.php:703
msgid "Topic:"
msgstr "主題:"
#: bbpress.php:724
msgid "bbPress Replies"
msgstr "bbPress 回復"
#: bbpress.php:831
msgid "Topic Tags"
msgstr "主題標簽"
#: bbpress.php:832
msgid "Topic Tag"
msgstr "主題標簽"
#: bbpress.php:833
msgid "Search Tags"
msgstr "搜索標簽"
#: bbpress.php:834
msgid "Popular Tags"
msgstr "熱門標簽"
#: bbpress.php:835
msgid "All Tags"
msgstr "所有標簽"
#: bbpress.php:836
msgid "Edit Tag"
msgstr "編輯標簽"
#: bbpress.php:837
msgid "Update Tag"
msgstr "更新標簽"
#: bbpress.php:838
msgid "Add New Tag"
msgstr "添加新標簽"
#: bbpress.php:839
msgid "New Tag Name"
msgstr "新標簽名稱"
#: bbpress.php:840
msgid "View Topic Tag"
msgstr "查看主題標簽"
#: bbpress.php:887
msgid "Topics with no replies"
msgstr "沒有回復的主題"
#: bbp-admin/bbp-admin.php:177
#: bbp-admin/bbp-tools.php:67
msgid "Recount"
msgstr "重新計算"
#: bbp-admin/bbp-admin.php:198
msgid "Main Settings"
msgstr "主設置"
#: bbp-admin/bbp-admin.php:201
msgid "Lock post editing after"
msgstr "鎖定帖子編輯時限"
#: bbp-admin/bbp-admin.php:205
msgid "Throttle time"
msgstr "時間間隔"
#: bbp-admin/bbp-admin.php:209
msgid "Allow Revisions"
msgstr "開啟修訂版本"
#: bbp-admin/bbp-admin.php:213
msgid "Allow Favorites"
msgstr "允許收藏"
#: bbp-admin/bbp-admin.php:217
msgid "Allow Subscriptions"
msgstr "允許訂閱"
#: bbp-admin/bbp-admin.php:221
msgid "Allow Anonymous Posting"
msgstr "允許匿名發布"
#: bbp-admin/bbp-admin.php:226
msgid "Allow Global Access"
msgstr "允許全局訪問"
#: bbp-admin/bbp-admin.php:233
msgid "Per Page"
msgstr "每頁顯示內容數"
#: bbp-admin/bbp-admin.php:246
msgid "Per RSS Page"
msgstr "每頁顯示RSS 數"
#: bbp-admin/bbp-admin.php:259
msgid "Archive Slugs"
msgstr "歸檔縮略名"
#: bbp-admin/bbp-admin.php:262
#: bbp-admin/bbp-settings.php:585
msgid "Forums base"
msgstr "論壇前綴"
#: bbp-admin/bbp-admin.php:266
#: bbp-admin/bbp-settings.php:588
msgid "Topics base"
msgstr "主題前綴"
#: bbp-admin/bbp-admin.php:272
msgid "Single Slugs"
msgstr "單頁縮略名"
#: bbp-admin/bbp-admin.php:275
msgid "Forum Prefix"
msgstr "版塊前綴"
#: bbp-admin/bbp-admin.php:279
#: bbp-admin/bbp-settings.php:591
msgid "Forum slug"
msgstr "版塊縮略名"
#: bbp-admin/bbp-admin.php:283
#: bbp-admin/bbp-settings.php:594
msgid "Topic slug"
msgstr "主題縮略名"
#: bbp-admin/bbp-admin.php:287
#: bbp-admin/bbp-settings.php:606
msgid "Topic tag slug"
msgstr "主題標簽縮略名"
#: bbp-admin/bbp-admin.php:291
#: bbp-admin/bbp-settings.php:597
msgid "Reply slug"
msgstr "回復縮略名"
#: bbp-admin/bbp-admin.php:297
#: bbp-admin/bbp-settings.php:600
msgid "User base"
msgstr "用戶縮略名"
#: bbp-admin/bbp-admin.php:301
#: bbp-admin/bbp-settings.php:603
msgid "View base"
msgstr "查看縮略名"
#: bbp-admin/bbp-admin.php:374
msgid "Your active theme does not include bbPress template files. Your forums are using the default styling included with bbPress."
msgstr "您啟用的主題不包含 bbPress 模板文件。您的論壇正在使用 bbPress 自帶的默認樣式。"
#: bbp-admin/bbp-admin.php:393
msgid "Settings"
msgstr "設置"
#: bbp-admin/bbp-admin.php:419
msgid "Right Now in Forums"
msgstr "論壇當前情況統計"
#: bbp-admin/bbp-admin.php:679
msgid "Green"
msgstr "綠色"
#: bbp-admin/bbp-forums.php:104
msgid "The forum title field and the big forum editing area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by clicking the title bar of the box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (like Slug) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "標題區域和版塊編輯區域的位置是固定的,但您可以通過拖拽對其它模塊進行重新定位,並允許您點擊模塊標題最小化或展開模塊。您也可以使用選項標簽設置在頁面中隱藏或顯示某模塊(例如:縮略名)。您還可以將該頁面的布局在一列和兩列之間進行切換。"
#: bbp-admin/bbp-forums.php:105
msgid "<strong>Title</strong> - Enter a title for your forum. After you enter a title, you will see the permalink appear below it, which is fully editable."
msgstr "<strong>標題</strong> - 輸入一個版塊的標題。當您輸入完標題,您可以在下方看到永久鏈接,而且您可以對其進行編輯。"
#: bbp-admin/bbp-forums.php:106
msgid "<strong>Post editor</strong> - Enter the description for your forum. There are two modes of editing: Visual and HTML. Choose the mode by clicking on the appropriate tab. Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon in the row to get a second row of controls. The screen icon just before that allows you to expand the edit box to full screen. The HTML mode allows you to enter raw HTML along with your forum text. You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions."
msgstr "<strong>論壇編輯器</strong> - 輸入您版塊的簡介。編輯器有兩種編輯模式:可視化編輯和 HTML 源代碼編輯。點擊相應的標簽切換到對應的編輯器中。可視化編輯器提供了一個所見即所得編輯器。點擊工具欄最後一個圖標可以展開第二行控制按鈕。全屏按鈕允許您將編輯器擴展到全屏幕模式。HTML 源代碼編輯模式允許您直接通過 HTML 源代碼輸入您版塊的簡介。您可以點擊編輯器上方的按鈕在版塊中插入媒體文件。"
#: bbp-admin/bbp-forums.php:107
msgid "<strong>Forum Attributes</strong> - Select the various attributes that your forum should have:"
msgstr "<strong>版塊屬性</strong> - 選擇您的版塊需要擁有的屬性:"
#: bbp-admin/bbp-forums.php:110
msgid "Forum Type determines whether it is a Forum (by default) or a Category, which means no new topics (only other forums) can be created within it."
msgstr "版塊類型決定了它是版塊(默認)或是分類,分類意味著不可以創建新主題(僅能創建其它版塊)。"
#: bbp-admin/bbp-forums.php:111
msgid "Forum Status controls whether it is open (and thus can be posted to) or closed (thus not able to be posted to)."
msgstr "版塊狀態控制它是開放(可以進行發布)或關閉(不能進行發布)。"
#: bbp-admin/bbp-forums.php:112
msgid "Visibility can be set to either Public (by default, seen by everyone), Private (seen only by chosen users), and Hidden (hidden from all users)."
msgstr "可見性可以設置為公開(默認,對所有人開放)、私密(僅對所選用戶開放)、隱藏(不對用戶開放)。"
#: bbp-admin/bbp-forums.php:113
msgid "Parent turns the forum into a child forum of the selected forum/category in the dropdown."
msgstr "上級版塊將會把版塊設置為從下拉菜單中選擇的版塊/分類的子論壇。"
#: bbp-admin/bbp-forums.php:114
msgid "Order determines the order that forums in the given hierarchy are displayed (lower numbers first, higher numbers last)."
msgstr "順序定義了將論壇在指定的層級關系上進行顯示(數字越小越靠前,越大越靠後)。"
#: bbp-admin/bbp-forums.php:117
msgid "<strong>Publish</strong> - The Publish box will allow you to Preview your forum before it is published, Publish your forum to your site, or Move to Trash will move your forum to the trash."
msgstr "<strong>發布</strong> - 發布框允許您在版塊發布前進行預覽,在您的站點上發布版塊,或者將論壇移動到回收站。"
#: bbp-admin/bbp-forums.php:118
msgid "<strong>Revisions</strong> - Revisions show past versions of the saved forum. Each revision can be compared to the current version, or another revision. Revisions can also be restored to the current version."
msgstr "<strong>修訂版本</strong> - 修訂版本顯示了過去的幾個版本的版塊存檔。每個修訂版本都可以與當前版本或其它版本進行比較。修訂版本也可以將當前版本進行恢復。"
#: bbp-admin/bbp-forums.php:119
#: bbp-admin/bbp-forums.php:157
#: bbp-admin/bbp-replies.php:122
#: bbp-admin/bbp-replies.php:163
#: bbp-admin/bbp-settings.php:478
#: bbp-admin/bbp-topics.php:123
#: bbp-admin/bbp-topics.php:167
msgid "<strong>For more information:</strong>"
msgstr "<strong>獲得更多信息:</strong>"
#: bbp-admin/bbp-forums.php:122
#: bbp-admin/bbp-forums.php:160
#: bbp-admin/bbp-replies.php:125
#: bbp-admin/bbp-replies.php:166
#: bbp-admin/bbp-settings.php:481
#: bbp-admin/bbp-topics.php:126
#: bbp-admin/bbp-topics.php:170
msgid "<a href=\"http://bbpress.org/documentation/\">bbPress Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"http://bbpress.org/documentation/\">bbPress 文檔</a>"
#: bbp-admin/bbp-forums.php:123
#: bbp-admin/bbp-forums.php:161
#: bbp-admin/bbp-replies.php:126
#: bbp-admin/bbp-replies.php:167
#: bbp-admin/bbp-settings.php:482
#: bbp-admin/bbp-topics.php:127
#: bbp-admin/bbp-topics.php:171
msgid "<a href=\"http://bbpress.org/forums/\">bbPress Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"http://bbpress.org/forums/\">bbPress 支持論壇</a>"
#: bbp-admin/bbp-forums.php:138
msgid "This screen displays the forums available on your site."
msgstr "該頁面顯示的是您站點上可用的論壇。"
#: bbp-admin/bbp-forums.php:139
#: bbp-admin/bbp-replies.php:142
#: bbp-admin/bbp-topics.php:143
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "您可以通過幾種方式來自定義該頁面的顯示:"
#: bbp-admin/bbp-forums.php:142
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many forums to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "您可以跟據需要在顯示選項標簽中隱藏/顯示某個列,或者決定每頁顯示多少個論壇。"
#: bbp-admin/bbp-forums.php:143
msgid "You can filter the list of forums by forum status using the text links in the upper left to show All, Published, or Trashed forums. The default view is to show all forums."
msgstr "您可以在上方左側的地方,根據論壇的狀態對論壇進行篩選。包括:全部論壇、已發布、回收站論壇等。默認將顯示全部論壇。"
#: bbp-admin/bbp-forums.php:144
msgid "You can refine the list to show only forums from a specific month by using the dropdown menus above the forums list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the forum creator in the forums list."
msgstr "您可以在列表中僅列出指定日期的論壇。只需要在上方的下來菜單中進行選擇即可。選擇完畢後,點擊篩選按鈕。您可以直接點擊論壇的創建者對列表進行篩選。"
#: bbp-admin/bbp-forums.php:147
msgid "Hovering over a row in the forums list will display action links that allow you to manage your forum. You can perform the following actions:"
msgstr "懸停在論壇列表的某行時,將會顯示出一些論壇管理鏈接。您可以執行以下操作:"
#: bbp-admin/bbp-forums.php:150
msgid "Edit takes you to the editing screen for that forum. You can also reach that screen by clicking on the forum title."
msgstr "編輯將會帶您進入版塊編輯頁面。您也可以通過點擊論壇標題來訪問該頁面。"
#: bbp-admin/bbp-forums.php:151
msgid "Trash removes your forum from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "回收站將會把該頁面的版塊放入到回收站中,然後您可以進行永久刪除。"
#: bbp-admin/bbp-forums.php:152
msgid "View will take you to your live forum to view the forum."
msgstr "查看將會讓您看到您的版塊的實時情況。"
#: bbp-admin/bbp-forums.php:155
msgid "You can also edit multiple forums at once. Select the forums you want to edit using the checkboxes, select Edit from the Bulk Actions menu and click Apply. You will be able to change the metadata for all selected forums at once. To remove a forum from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "您可以一次性編輯多個版塊。使用復選框選擇您要編輯的論壇,然後在批量操作菜單中選擇編輯操作,最後點擊應用。您可以修改所選論壇的相關信息。從批量編輯操作中移除某個論壇,只需要點擊名稱旁邊的 x 即可。"
#: bbp-admin/bbp-forums.php:156
msgid "The Bulk Actions menu may also be used to delete multiple forums at once. Select Delete from the dropdown after making your selection."
msgstr "批量操作菜單還可以用於一次性刪除多個論壇。選擇後,在下拉菜單中選擇刪除即可。"
#: bbp-admin/bbp-forums.php:184
msgid "Forum Attributes"
msgstr "版塊屬性"
#: bbp-admin/bbp-forums.php:392
msgid "Creator"
msgstr "創建者"
#: bbp-admin/bbp-forums.php:393
#: bbp-admin/bbp-replies.php:527
#: bbp-admin/bbp-topics.php:596
msgid "Created"
msgstr "創建日期"
#: bbp-admin/bbp-forums.php:394
#: bbp-admin/bbp-topics.php:597
msgid "Freshness"
msgstr "最近更新"
#: bbp-admin/bbp-forums.php:428
#: bbp-admin/bbp-replies.php:629
#: bbp-admin/bbp-topics.php:672
#, php-format
msgid "%1$s <br /> %2$s"
msgstr "%1$s <br /> %2$s"
#: bbp-admin/bbp-forums.php:437
#: bbp-admin/bbp-topics.php:682
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s 前"
#: bbp-admin/bbp-forums.php:439
msgid "No Topics"
msgstr "沒有主題"
#: bbp-admin/bbp-forums.php:504
#, php-format
msgid "Forum updated. <a href=\"%s\">View forum</a>"
msgstr "版塊已更新。<a href=\"%s\">查看版塊</a>"
#: bbp-admin/bbp-forums.php:507
#: bbp-admin/bbp-replies.php:826
#: bbp-admin/bbp-topics.php:901
msgid "Custom field updated."
msgstr "自定義字段已更新。"
#: bbp-admin/bbp-forums.php:510
#: bbp-admin/bbp-replies.php:829
#: bbp-admin/bbp-topics.php:904
msgid "Custom field deleted."
msgstr "自定義字段已刪除。"
#: bbp-admin/bbp-forums.php:513
msgid "Forum updated."
msgstr "版塊已更新。"
#: bbp-admin/bbp-forums.php:518
#, php-format
msgid "Forum restored to revision from %s"
msgstr "版塊已從修訂版本 %s 恢復"
#: bbp-admin/bbp-forums.php:522
#, php-format
msgid "Forum created. <a href=\"%s\">View forum</a>"
msgstr "版塊已更新。<a href=\"%s\">查看版塊</a>"
#: bbp-admin/bbp-forums.php:525
msgid "Forum saved."
msgstr "版塊已保存。"
#: bbp-admin/bbp-forums.php:528
#, php-format
msgid "Forum submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview forum</a>"
msgstr "版塊已提交。<a target=\"_blank\" href=\"%s\">預覽版塊</a>"
#: bbp-admin/bbp-forums.php:531
#, php-format
msgid "Forum scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview forum</a>"
msgstr "版塊預發布於:<strong>%1$s</strong>。<a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">預覽版塊</a>"
#: bbp-admin/bbp-forums.php:533
#: bbp-admin/bbp-replies.php:852
#: bbp-admin/bbp-topics.php:927
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "Y-m-d @ H:i"
#: bbp-admin/bbp-forums.php:538
#, php-format
msgid "Forum draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview forum</a>"
msgstr "版塊草稿已更新。<a target=\"_blank\" href=\"%s\">預覽版塊</a>"
#: bbp-admin/bbp-functions.php:157
msgid "Count topics in each forum"
msgstr "計算每個版塊中的主題"
#: bbp-admin/bbp-functions.php:158
msgid "Count replies in each forum"
msgstr "計算每個版塊中的回復"
#: bbp-admin/bbp-functions.php:159
msgid "Count replies in each topic"
msgstr "計算每個主題的回復"
#: bbp-admin/bbp-functions.php:160
msgid "Count voices in each topic"
msgstr "計算每個主題的參與人數"
#: bbp-admin/bbp-functions.php:161
msgid "Count spammed & trashed replies in each topic"
msgstr "計算每個主題中的垃圾回復和被放入回收站的回復"
#: bbp-admin/bbp-functions.php:162
msgid "Count replies for each user"
msgstr "計算每個用戶發表的回復"
#: bbp-admin/bbp-functions.php:163
msgid "Remove trashed topics from user favorites"
msgstr "從用戶收藏夾中移除已放入回收站中的主題"
#: bbp-admin/bbp-functions.php:164
msgid "Remove trashed topics from user subscriptions"
msgstr "從用戶訂閱中移除已放入回收站中的主題"
#: bbp-admin/bbp-functions.php:168
msgid "Recalculate last activity in each topic and forum"
msgstr "重新計算每個主題和版塊中的最新活動"
#: bbp-admin/bbp-functions.php:188
#, php-format
msgid "Counting the number of replies in each topic… %s"
msgstr "正在計算每個主題的回復… %s"
#: bbp-admin/bbp-functions.php:189
#: bbp-admin/bbp-functions.php:233
#: bbp-admin/bbp-functions.php:276
#: bbp-admin/bbp-functions.php:306
#: bbp-admin/bbp-functions.php:340
#: bbp-admin/bbp-functions.php:372
#: bbp-admin/bbp-functions.php:418
#: bbp-admin/bbp-functions.php:497
#: bbp-admin/bbp-functions.php:579
#: bbp-admin/bbp-functions.php:711
#: bbp-admin/bbp-functions.php:770
#: bbp-admin/bbp-functions.php:827
msgid "Failed!"
msgstr "失敗!"
#: bbp-admin/bbp-functions.php:215
#: bbp-admin/bbp-functions.php:259
#: bbp-admin/bbp-functions.php:286
#: bbp-admin/bbp-functions.php:320
#: bbp-admin/bbp-functions.php:354
#: bbp-admin/bbp-functions.php:400
#: bbp-admin/bbp-functions.php:752
#: bbp-admin/bbp-functions.php:810
#: bbp-admin/bbp-functions.php:907
msgid "Complete!"
msgstr "完畢!"
#: bbp-admin/bbp-functions.php:232
#, php-format
msgid "Counting the number of voices in each topic… %s"
msgstr "正在計算每個主題中的參與人數… %s"
#: bbp-admin/bbp-functions.php:275
#, php-format
msgid "Counting the number of spammed and trashed replies in each topic… %s"
msgstr "正在計算每個主題中的垃圾回復和被放入回收站的回復… %s"
#: bbp-admin/bbp-functions.php:305
#, php-format
msgid "Counting the number of topics in each forum… %s"
msgstr "正在計算每個版塊中的主題… %s"
#: bbp-admin/bbp-functions.php:339
#, php-format
msgid "Counting the number of replies in each forum… %s"
msgstr "正在計算每個版塊中的回復… %s"
#: bbp-admin/bbp-functions.php:371
#, php-format
msgid "Counting the number of topics to which each user has replied… %s"
msgstr "正在計算每個用戶回復的主題… %s"
#: bbp-admin/bbp-functions.php:417
#, php-format
msgid "Counting the number of topic tags in each topic… %s"
msgstr "正在計算每個主題中的標簽… %s"
#: bbp-admin/bbp-functions.php:496
#, php-format
msgid "Counting the number of topics in each topic tag… %s"
msgstr "正在計算每個標簽中的主題… %s"
#: bbp-admin/bbp-functions.php:578
#, php-format
msgid "Deleting topic tags with no topics… %s"
msgstr "正在刪除不包含主題的標簽… %s"
#: bbp-admin/bbp-functions.php:710
#, php-format
msgid "Removing trashed topics from user favorites… %s"
msgstr "正在從用戶收藏夾中移除已放入回收站中的主題… %s"
#: bbp-admin/bbp-functions.php:736
#: bbp-admin/bbp-functions.php:794
msgid "Nothing to remove!"
msgstr "沒有可移除的!"
#: bbp-admin/bbp-functions.php:769
#, php-format
msgid "Removing trashed topics from user subscriptions… %s"
msgstr "正在從用戶訂閱中移除已放入回收站中的主題… %s"
#: bbp-admin/bbp-functions.php:826
#, php-format
msgid "Recomputing latest post in every topic and forum… %s"
msgstr "正在重新計算每個主題和版塊中的最新帖子… %s"
#: bbp-admin/bbp-metaboxes.php:42
msgid "Discussion"
msgstr "討論"
#: bbp-admin/bbp-metaboxes.php:123
msgid "Users & Moderation"
msgstr "用戶 & 版主"
#: bbp-admin/bbp-metaboxes.php:214
msgid "Theme is using <strong>custom bbPress</strong> styling."
msgstr "主題正在使用<strong>自定義 bbPress</strong> 樣式。"
#: bbp-admin/bbp-metaboxes.php:216
msgid "Theme is using <strong>default bbPress</strong> styling."
msgstr "主題正在使用<strong>默認 bbPress</strong> 樣式。"
#: bbp-admin/bbp-metaboxes.php:221
#, php-format
msgid "You are using <span class=\"b\">bbPress %s</span>."
msgstr "您正在使用 <span class=\"b\">bbPress %s</span>。"
#: bbp-admin/bbp-metaboxes.php:255
msgid "Category"
msgstr "分類"
#: bbp-admin/bbp-metaboxes.php:267
#: bbp-admin/bbp-topics.php:741
msgid "Open"
msgstr "開放"
#: bbp-admin/bbp-metaboxes.php:268
msgid "Closed"
msgstr "關閉"
#: bbp-admin/bbp-metaboxes.php:280
msgid "Public"
msgstr "公開"
#: bbp-admin/bbp-metaboxes.php:281
msgid "Private"
msgstr "私密"
#: bbp-admin/bbp-metaboxes.php:282
msgid "Hidden"
msgstr "隱藏"
#: bbp-admin/bbp-metaboxes.php:294
#: bbp-admin/bbp-metaboxes.php:295
msgid "Type:"
msgstr "類型:"
#: bbp-admin/bbp-metaboxes.php:300
#: bbp-admin/bbp-metaboxes.php:301
msgid "Status:"
msgstr "狀態:"
#: bbp-admin/bbp-metaboxes.php:306
#: bbp-admin/bbp-metaboxes.php:307
msgid "Visibility:"
msgstr "可見性:"
#: bbp-admin/bbp-metaboxes.php:314
msgid "Parent:"
msgstr "上級論壇:"
#: bbp-admin/bbp-metaboxes.php:315
msgid "Forum Parent"
msgstr "父級版塊"
#: bbp-admin/bbp-metaboxes.php:321
msgid "(No Parent)"
msgstr "(無上級版塊)"
#: bbp-admin/bbp-metaboxes.php:330
msgid "Order:"
msgstr "順序:"
#: bbp-admin/bbp-metaboxes.php:331
msgid "Forum Order"
msgstr "版塊順序"
#: bbp-admin/bbp-metaboxes.php:359
#: bbp-admin/bbp-topics.php:650
msgid "(No Forum)"
msgstr "(無版塊)"
#: bbp-admin/bbp-metaboxes.php:402
msgid "(Use Forum of Topic)"
msgstr "(使用主題所在版塊)"
#: bbp-admin/bbp-metaboxes.php:423
msgid "(No Topic)"
msgstr "(沒有帖子)"
#: bbp-admin/bbp-metaboxes.php:464
#: bbp-admin/bbp-metaboxes.php:467
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: bbp-admin/bbp-metaboxes.php:471
#: bbp-admin/bbp-metaboxes.php:474
msgid "Email"
msgstr "電子郵箱"
#: bbp-admin/bbp-metaboxes.php:478
#: bbp-admin/bbp-metaboxes.php:481
msgid "Website"
msgstr "網址"
#: bbp-admin/bbp-metaboxes.php:487
#: bbp-admin/bbp-metaboxes.php:490
msgid "IP Address"
msgstr "IP 地址"
#: bbp-admin/bbp-replies.php:116
msgid "The reply title field and the big reply editing area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by clicking the title bar of the box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Reply Attributes, Slug) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "標題區域和回復編輯區域的位置是固定的,但您可以通過拖拽對其它模塊進行重新定位,並允許您點擊模塊標題最小化或展開模塊。您也可以使用選項標簽設置在頁面中隱藏或顯示某模塊(例如:回復屬性、縮略名)。您還可以將該頁面的布局在一列和兩列之間進行切換。"
#: bbp-admin/bbp-replies.php:117
msgid "<strong>Title</strong> - Enter a title for your reply. After you enter a title, you will see the permalink below, which you can edit."
msgstr "<strong>標題</strong> - 輸入一個回復的標題。當您輸入完標題,您可以在下方看到永久鏈接,而且您可以對其進行編輯。"
#: bbp-admin/bbp-replies.php:118
msgid "<strong>Post editor</strong> - Enter the text for your reply. There are two modes of editing: Visual and HTML. Choose the mode by clicking on the appropriate tab. Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon in the row to get a second row of controls. The screen icon just before that allows you to expand the edit box to full screen. The HTML mode allows you to enter raw HTML along with your forum text. You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions."
msgstr "<strong>回復編輯器</strong> - 輸入您回復的文本。編輯器有兩種編輯模式:可視化編輯和 HTML 源代碼編輯。點擊相應的標簽切換到對應的編輯器中。可視化編輯器提供了一個所見即所得編輯器。點擊工具欄最後一個圖標可以展開第二行控制按鈕。全屏按鈕允許您將編輯器擴展到全屏幕模式。HTML 源代碼編輯模式允許您直接通過 HTML 源代碼輸入您回復的文本。您可以點擊編輯器上方的按鈕在回復中插入媒體文件。"
#: bbp-admin/bbp-replies.php:119
msgid "<strong>Reply Attributes</strong> - Select the attributes that your reply should have. The Parent Topic dropdown determines the parent topic that the reply belongs to."
msgstr "<strong>回復屬性</strong> - 選擇您的主題需要擁有的屬性。主題下拉菜單將決定回復所屬的主題。"
#: bbp-admin/bbp-replies.php:120
msgid "<strong>Publish</strong> - The Publish box will allow you to save your reply as Draft or Pending Review. You may Preview your reply before it is published as well. The Visibility will determine whether the reply is Public, Password protected (requiring a password on the site to view) or Private (only the author will have access to it). Replies may be published immediately by clicking the dropdown, or at a specific date and time by clicking the Edit link."
msgstr "<strong>發布</strong> - 發布框允許您保存回復為草稿或待審核狀態。您可以在回復發布前進行預覽。可見性定義了您的回復是否已發布,密碼保護(在站點中需要輸入密碼進行查看)或私密(只有作者能夠訪問它)。點擊下拉菜單後,回復將被立即發布,或通過點擊編輯鏈接後在指定的時間發布。"
#: bbp-admin/bbp-replies.php:121
msgid "<strong>Revisions</strong> - Revisions show past versions of the saved reply. Each revision can be compared to the current version, or another revision. Revisions can also be restored to the current version."
msgstr "<strong>修訂版本</strong> - 修訂版本顯示了過去的幾個版本的回復存檔。每個修訂版本都可以與當前版本或其它版本進行比較。修訂版本也可以將當前版本進行恢復。"
#: bbp-admin/bbp-replies.php:141
msgid "This screen displays the replies created on your site."
msgstr "該頁面顯示的是您站點上的論壇回復。"
#: bbp-admin/bbp-replies.php:145
msgid "You can hide/display columns based on your needs (Forum, Topic, Author, and Created) and decide how many replies to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "您可以跟據需要在顯示選項標簽中隱藏/顯示某個列(版塊、主題、作者、創建時間),或者決定每頁顯示多少個主題。"
#: bbp-admin/bbp-replies.php:146
msgid "You can filter the list of replies by reply status using the text links in the upper left to show All, Published, Pending Review, Draft, or Trashed topics. The default view is to show all replies."
msgstr "您可以在上方左側的地方,根據回復的狀態對回復進行篩選。包括:全部回復、已發布、待審核、草稿或回收站回復等。默認將顯示全部回復。"
#: bbp-admin/bbp-replies.php:147
msgid "You can view replies in a simple title list or with an excerpt. Choose the view you prefer by clicking on the icons at the top of the list on the right."
msgstr "您可以僅列出回復的標題列表,或者其中包含摘要內容。根據您的需要,在上方右側的幾個圖標中進行選擇。"
#: bbp-admin/bbp-replies.php:148
msgid "You can refine the list to show only replies from a specific month by using the dropdown menus above the replies list. Click the Filter button after making your selection."
msgstr "您可以在列表中僅列出指定日期的回復。只需要在上方的下來菜單中進行選擇即可。選擇完畢後,點擊篩選按鈕。"
#: bbp-admin/bbp-replies.php:149
msgid "You can also show only replies from a specific parent forum by using the parent forum dropdown above the replies list and selecting the parent forum. Click the Filter button after making your selection."
msgstr "您也可以通過回復列表上方的父級版塊下拉菜單選擇僅顯示指定版塊的回復。選擇後,點擊篩選按鈕。"
#: bbp-admin/bbp-replies.php:152
msgid "Hovering over a row in the replies list will display action links that allow you to manage your reply. You can perform the following actions:"
msgstr "懸停在回復列表的某行時,將會顯示出一些回復管理鏈接。您可以執行以下操作:"
#: bbp-admin/bbp-replies.php:155
msgid "Edit takes you to the editing screen for that reply. You can also reach that screen by clicking on the reply title."
msgstr "編輯將會帶您進入回復編輯頁面。您也可以通過點擊回復標題來訪問該頁面。"
#: bbp-admin/bbp-replies.php:156
msgid "Trash removes your reply from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "回收站將會把該頁面的回復放入到回收站中,然後您可以進行永久刪除。"
#: bbp-admin/bbp-replies.php:157
msgid "View will take you to your live reply to view the reply."
msgstr "查看將會讓您看到您的回復的實時情況。"
#: bbp-admin/bbp-replies.php:158
msgid "Spam will mark the topic as spam, preventing further replies to it and removing it from the site’s public view."
msgstr "垃圾帖將標記主題為垃圾信息,關閉回復並將其從公開列表中移除。阻止新的回復,並從站點公開列表中移除。"
#: bbp-admin/bbp-replies.php:161
msgid "You can also edit multiple replies at once. Select the replies you want to edit using the checkboxes, select Edit from the Bulk Actions menu and click Apply. You will be able to change the metadata for all selected replies at once. To remove a reply from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "您可以一次性編輯多個回復。使用復選框選擇您要編輯的回復,然後在批量操作菜單中選擇編輯操作,最後點擊應用。您可以修改所選回復的相關信息。從批量編輯操作中移除某個回復,只需要點擊名稱旁邊的 x 即可。"
#: bbp-admin/bbp-replies.php:162
msgid "The Bulk Actions menu may also be used to delete multiple replies at once. Select Delete from the dropdown after making your selection."
msgstr "批量操作菜單還可以用於一次性刪除多個回復。選擇後,在下拉菜單中選擇刪除即可。"
#: bbp-admin/bbp-replies.php:190
msgid "Reply Attributes"
msgstr "回復屬性"
#: bbp-admin/bbp-replies.php:272
#: bbp-admin/bbp-topics.php:293
msgid "Author Information"
msgstr "作者信息"
#: bbp-admin/bbp-replies.php:425
msgid "The reply was not found!"
msgstr "沒有找到回復!"
#: bbp-admin/bbp-replies.php:428
#: bbp-admin/bbp-topics.php:457
msgid "You do not have the permission to do that!"
msgstr "您無權執行此項操作!"
#: bbp-admin/bbp-replies.php:489
#, php-format
msgid "There was a problem marking the reply \"%1$s\" as spam."
msgstr "標記回復 \"%1$s\" 為垃圾帖時時出現問題。"
#: bbp-admin/bbp-replies.php:489
#, php-format
msgid "Reply \"%1$s\" successfully marked as spam."
msgstr "回復 \"%1$s\" 已成功標記為垃圾帖"
#: bbp-admin/bbp-replies.php:493
#, php-format
msgid "There was a problem unmarking the reply \"%1$s\" as spam."
msgstr "取消回復 \"%1$s\" 垃圾帖標記時出現問題。"
#: bbp-admin/bbp-replies.php:493
#, php-format
msgid "Reply \"%1$s\" successfully unmarked as spam."
msgstr "回復 \"%1$s\" 已成功取消垃圾帖標記。"
#: bbp-admin/bbp-replies.php:523
msgid "Title"
msgstr "標題"
#: bbp-admin/bbp-replies.php:526
#: bbp-admin/bbp-topics.php:595
msgid "Author"
msgstr "作者"
#: bbp-admin/bbp-replies.php:577
#: bbp-admin/bbp-replies.php:584
msgid "No Topic"
msgstr "沒有主題"
#: bbp-admin/bbp-replies.php:601
#: bbp-admin/bbp-replies.php:615
#: bbp-admin/bbp-topics.php:644
msgid "No Forum"
msgstr "沒有版塊"
#: bbp-admin/bbp-replies.php:606
msgid "(Mismatch)"
msgstr "(不匹配)"
#: bbp-admin/bbp-replies.php:673
#: bbp-admin/bbp-topics.php:729
#, php-format
msgid "View “%s”"
msgstr "查看 “%s”"
#: bbp-admin/bbp-replies.php:673
#: bbp-admin/bbp-topics.php:729
msgid "View"
msgstr "查看"
#: bbp-admin/bbp-replies.php:684
#: bbp-admin/bbp-topics.php:760
msgid "Not spam"
msgstr "非垃圾貼"
#: bbp-admin/bbp-replies.php:686
#: bbp-admin/bbp-topics.php:762
msgid "Spam"
msgstr "垃圾帖"
#: bbp-admin/bbp-replies.php:695
#: bbp-admin/bbp-topics.php:770
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "從回收站中恢復該條目"
#: bbp-admin/bbp-replies.php:695
#: bbp-admin/bbp-topics.php:770
msgid "Restore"
msgstr "恢復"
#: bbp-admin/bbp-replies.php:697
#: bbp-admin/bbp-topics.php:772
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "移動該條目到回收站"
#: bbp-admin/bbp-replies.php:697
#: bbp-admin/bbp-topics.php:772
msgid "Trash"
msgstr "回收站"
#: bbp-admin/bbp-replies.php:701
#: bbp-admin/bbp-topics.php:776
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "永久刪除該條目"
#: bbp-admin/bbp-replies.php:701
#: bbp-admin/bbp-topics.php:776
msgid "Delete Permanently"
msgstr "永久刪除"
#: bbp-admin/bbp-replies.php:746