diff --git a/dictionaries/main.txt b/dictionaries/main.txt index 12a02644..de1875f2 100644 --- a/dictionaries/main.txt +++ b/dictionaries/main.txt @@ -345,6 +345,7 @@ facto factory false fatal +file finder finders first @@ -409,6 +410,7 @@ instances int integers interactive +interchange interface interfaces interpolation @@ -756,6 +758,7 @@ zlib αλληλοαποκλείονται αλληλογραφίας αναδιατάξετε +αναζητήσιμο αναθέτη αναθέτης ανακατευθυνθεί diff --git a/library/aifc.po b/library/aifc.po index 7aa329e4..198ac452 100644 --- a/library/aifc.po +++ b/library/aifc.po @@ -9,26 +9,28 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-03-14 12:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-23 14:33+0200\n" +"Last-Translator: Marios Giannopoulos \n" +"Language-Team: PyGreece \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: library/aifc.rst:2 msgid ":mod:`aifc` --- Read and write AIFF and AIFC files" -msgstr "" +msgstr ":mod:`aifc` --- Ανάγνωση και εγγραφή AIFF και AIFC αρχείων" #: library/aifc.rst:8 msgid "**Source code:** :source:`Lib/aifc.py`" -msgstr "" +msgstr "**Πηγαίος κώδικας:** :source:`Lib/aifc.py`" #: library/aifc.rst:19 msgid "" "The :mod:`aifc` module is deprecated (see :pep:`PEP 594 <594#aifc>` for " "details)." msgstr "" +"Το module :mod:`aifc` είναι κατηργημένο (δείτε το :pep:`PEP 594 <594#aifc>` " +"για λεπτομέρειες)." #: library/aifc.rst:22 msgid "" @@ -37,6 +39,11 @@ msgid "" "samples in a file. AIFF-C is a newer version of the format that includes " "the ability to compress the audio data." msgstr "" +"Το module παρέχει υποστήριξη για την ανάγνωση και την εγγραφή AIFF και AIFF-" +"C αρχείων. Το AIFF είναι η μορφή ήχου Audio Interchange File Format, μια " +"μορφή για την αποθήκευση ψηφιακών δειγμάτων ήχου σε ένα αρχείο. Το AIFF-C " +"είναι μια νεότερη έκδοση της μορφής που περιλαμβάνει την δυνατότητα " +"συμπίεσης των δεδομένων ήχου." #: library/aifc.rst:27 msgid "" @@ -48,6 +55,14 @@ msgid "" "samplesize`` bytes, and a second's worth of audio consists of ``nchannels * " "samplesize * framerate`` bytes." msgstr "" +"Τα αρχεία ήχου έχουν έναν αριθμό παραμέτρων που περιγράφουν τα δεδομένα " +"ήχου. Η συχνότητα δειγματοληψίας ή ο ρυθμός καρέ είναι ο αριθμός των φορών " +"ανά δευτερόλεπτο που δειγματοληπτείται ο ήχος. Ο αριθμός των καναλιών " +"δείχνει αν ο ήχος είναι μονοφωνικός, στερεοφωνικός ή τετραφωνικός. Κάθε καρέ " +"αποτελείται από ένα δείγμα ανά κανάλι. Το μέγεθος δείγματος είναι το μέγεθος " +"σε bytes του κάθε δείγματος. Έτσι ένα καρέ αποτελείται από ``nchannels * " +"samplesize`` bytes, και ένα δευτερόλεπτο ήχου από ``nchannels * samplesize * " +"framerate`` bytes." #: library/aifc.rst:35 msgid "" @@ -56,10 +71,14 @@ msgid "" "gives a frame size of 4 bytes (2\\*2), and a second's worth occupies " "2\\*2\\*44100 bytes (176,400 bytes)." msgstr "" +"Για παράδειγμα, ο ήχος ποιότητας CD έχει μέγεθος δείγματος δύο bytes (16 " +"bits), χρησιμοποιεί δύο κανάλια (στερεοφωνικός ήχος) και έχει ρυθμό καρέ " +"44.100 καρέ/δευτερόλεπτο. Αυτό δίνει μέγεθος καρέ 4 bytes (2\\*2), και ένα " +"δευτερόλεπτο καταλαμβάνει 2\\*2\\*44100 bytes (176.400 bytes). " #: library/aifc.rst:40 msgid "Module :mod:`aifc` defines the following function:" -msgstr "" +msgstr "Το module :mod:`aifc` ορίζει την ακόλουθη συνάρτηση:" #: library/aifc.rst:45 msgid "" @@ -74,38 +93,59 @@ msgid "" "func:`.open` function may be used in a :keyword:`with` statement. When the :" "keyword:`!with` block completes, the :meth:`~aifc.close` method is called." msgstr "" +"Ανοίγει ένα αρχείο AIFF ή AIFF-C και επιστρέφει ένα στιγμιότυπο αντικειμένου " +"με μεθόδους που περιγράφονται παρακάτω. Η παράμετρος *file* είναι είτε μια " +"συμβολοσειρά που καθορίζει το όνομα του αρχείου είτε ένα :term:`file " +"object`. Η παράμετρος *mode* πρέπει να είναι ``'r'`` ή ``'rb'`` όταν το " +"αρχείο πρέπει να ανοίξει για ανάγνωση, ή ``'w'`` ή ``'wb'`` όταν το αρχείο " +"πρέπει να ανοίξει για εγγραφή. Αν παραληφθεί, χρησιμοποιείται το ``file." +"mode`` αν υπάρχει, διαφορετικά χρησιμοποιείται το ``'rb'``. Όταν " +"χρησιμοποιείται για εγγραφή, το αντικείμενο αρχείου θα πρέπει να είναι " +"αναζητήσιμο, εκτός αν γνωρίζετε εκ των προτέρων πόσα δείγματα θα γράψετε " +"συνολικά και χρησιμοποιήσετε τις μεθόδους :meth:`writeframesraw` και :meth:" +"`setnframes`. Η συνάρτηση :func:`.open` μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε μια " +"δήλωση :keyword:`with`. Όταν ολοκληρωθεί το μπλοκ :keyword:`!with`, καλείται " +"η μέθοδος :meth:`~aifc.close`." #: library/aifc.rst:56 msgid "Support for the :keyword:`with` statement was added." -msgstr "" +msgstr "Προστέθηκε υποστήριξη για τη δήλωση :keyword:`with`." #: library/aifc.rst:59 msgid "" "Objects returned by :func:`.open` when a file is opened for reading have the " "following methods:" msgstr "" +"Τα αντικείμενα που επιστρέφονται από τη συνάρτηση :func:`.open` όταν ένα " +"αρχείο είναι ανοιχτό για ανάγνωση διαθέτουν τις παρακάτω μεθόδους: " #: library/aifc.rst:65 msgid "Return the number of audio channels (1 for mono, 2 for stereo)." msgstr "" +"Επιστρέφει τον αριθμό των καναλιών ήχου (1 για μονοφωνικό ήχο, 2 για " +"στερεοφωνικό ήχο)." #: library/aifc.rst:70 msgid "Return the size in bytes of individual samples." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει το μέγεθος σε bytes των μεμονωμένων δειγμάτων." #: library/aifc.rst:75 msgid "Return the sampling rate (number of audio frames per second)." msgstr "" +"Επιστρέφει το ρυθμό δειγματοληψίας (αριθμός καρέ ήχου ανά δευτερόλεπτο)." #: library/aifc.rst:80 msgid "Return the number of audio frames in the file." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό των καρέ ήχου στο αρχείο." #: library/aifc.rst:85 msgid "" "Return a bytes array of length 4 describing the type of compression used in " "the audio file. For AIFF files, the returned value is ``b'NONE'``." msgstr "" +"Επιστρέφει έναν πίνακα από bytes μήκους 4 που περιγράφει τον τύπο συμπίεσης " +"που χρησιμοποιείται στο αρχείο ήχου. Για τα αρχεία AIFF, η επιστρεφόμενη " +"τιμή είναι ``b'NONE'``." #: library/aifc.rst:92 msgid "" @@ -113,6 +153,9 @@ msgid "" "of compression used in the audio file. For AIFF files, the returned value " "is ``b'not compressed'``." msgstr "" +"Επιστρέφει έναν πίνακα από bytes που μπορεί να μετατραπεί σε αναγνώσιμη " +"περιγραφή του τύπου συμπίεσης που χρησιμοποιείται στο αρχείο ήχου. Για τα " +"αρχεία AIFF, η επιστρεφόμενη τιμή είναι ``b'not compressed'``." #: library/aifc.rst:99 msgid "" @@ -120,6 +163,9 @@ msgid "" "framerate, nframes, comptype, compname)``, equivalent to output of the :meth:" "`get\\*` methods." msgstr "" +"Επιστρέφει μια πλειάδα :func:`~collections.namedtuple` ``(nchannels, " +"sampwidth, framerate, nframes, comptype, compname)``, η οποία είναι " +"ισοδύναμη με την έξοδο των μεθόδων :meth:`get\\*`." #: library/aifc.rst:106 msgid "" @@ -128,12 +174,19 @@ msgid "" "mark position in frames from the beginning of the data (an integer), the " "third is the name of the mark (a string)." msgstr "" +"Επιστρέφει μια λίστα με δείκτες στο αρχείο ήχου. Ένας δείκτης αποτελείται " +"από μια πλειάδα με τρία στοιχεία. Το πρώτο είναι το αναγνωριστικό του δείκτη " +"(ένας ακέραιος), το δεύτερο είναι η θέση του δείκτη σε καρέ από την αρχή των " +"δεδομένων (ένας ακέραιος), το τρίτο είναι το όνομα του δείκτη (μια " +"συμβολοσειρά)." #: library/aifc.rst:114 msgid "" "Return the tuple as described in :meth:`getmarkers` for the mark with the " "given *id*." msgstr "" +"Επιστρέφει την πλειάδα όπως περιγράφεται στη μέθοδο :meth:`getmarkers` για " +"το δείκτη με το δοσμένο *id*. " #: library/aifc.rst:120 msgid "" @@ -141,26 +194,33 @@ msgid "" "data is a string containing for each frame the uncompressed samples of all " "channels." msgstr "" +"Διαβάζει και επιστρέφει τα επόμενα *nframes* καρέ από το αρχείο ήχου. Τα " +"δεδομένα που επιστρέφονται είναι μια αλυσίδα που περιέχει για κάθε καρέ τα " +"αποσυμπιεσμένα δείγματα όλων των καναλιών." #: library/aifc.rst:127 msgid "" "Rewind the read pointer. The next :meth:`readframes` will start from the " "beginning." msgstr "" +"Επαναφέρει τον δείκτη ανάγνωσης. Η επόμενη μέθοδος :meth:`readframes` θα " +"ξεκινήσει από την αρχή." #: library/aifc.rst:133 msgid "Seek to the specified frame number." -msgstr "" +msgstr "Μετακινεί το δείκτη στο καθορισμένο αριθμό καρέ." #: library/aifc.rst:138 msgid "Return the current frame number." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει τον τρέχοντα αριθμό καρέ." #: library/aifc.rst:143 msgid "" "Close the AIFF file. After calling this method, the object can no longer be " "used." msgstr "" +"Κλείνει το αρχείο AIFF. Μετά την κλήση αυτής της μεθόδου, το αντικείμενο δεν " +"μπορεί πλέον να χρησιμοποιηθεί." #: library/aifc.rst:146 msgid "" @@ -171,6 +231,13 @@ msgid "" "Before the first :meth:`writeframes` or :meth:`writeframesraw`, all " "parameters except for the number of frames must be filled in." msgstr "" +"Τα αντικείμενα που επιστρέφονται από τη συνάρτηση :func:`.open` όταν ένα " +"αρχείο ανοίγεται για εγγραφή έχουν όλες τις παραπάνω μεθόδους, εκτός από τις " +"μεθόδους :meth:`readframes` και :meth:`setpos`. Επίσης, υπάρχουν οι εξής " +"μέθοδοι. Οι μέθοδοι :meth:`get\\*` μπορούν να κληθούν μόνο αφού έχουν κληθεί " +"οι αντίστοιχες μέθοδοι :meth:`set\\*`. Πριν την πρώτη κλήση των μεθόδων :" +"meth:`writeframes` ή :meth:`writeframesraw`, όλες οι παράμετροι εκτός από " +"τον αριθμό των καρέ πρέπει να είναι συμπληρωμένες." #: library/aifc.rst:156 msgid "" @@ -178,6 +245,9 @@ msgid "" "the name of the file ends in ``'.aiff'`` in which case the default is an " "AIFF file." msgstr "" +"Δημιουργία αρχείου AIFF. Η προεπιλογή είναι να δημιουργηθεί ένα αρχείο AIFF-" +"C, εκτός αν το όνομα του αρχείου λήγει σε ``'.aiff'`` οπότε η προεπιλογή " +"είναι ένα αρχείο AIFF." #: library/aifc.rst:162 msgid "" @@ -185,18 +255,21 @@ msgid "" "unless the name of the file ends in ``'.aiff'`` in which case the default is " "an AIFF file." msgstr "" +"Δημιουργία αρχείου AIFF-C. Η προεπιλογή είναι να δημιουργηθεί ένα αρχείο " +"AIFF-C, εκτός αν το όνομα του αρχείου λήγει σε ``'.aiff'`` οπότε η " +"προεπιλογή είναι ένα αρχείο AIFF." #: library/aifc.rst:169 msgid "Specify the number of channels in the audio file." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει τον αριθμό των καναλιών στο αρχείο ήχου." #: library/aifc.rst:174 msgid "Specify the size in bytes of audio samples." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει το μέγεθος σε bytes των δειγμάτων ήχου." #: library/aifc.rst:179 msgid "Specify the sampling frequency in frames per second." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει τη συχνότητα δειγματοληψίας σε καρέ ανά δευτερόλεπτο." #: library/aifc.rst:184 msgid "" @@ -204,6 +277,9 @@ msgid "" "this parameter is not set, or not set correctly, the file needs to support " "seeking." msgstr "" +"Καθορίστε τον αριθμό των καρέ που πρέπει να εγγραφούν στο αρχείο ήχου. Εάν " +"αυτή η παράμετρος δεν έχει ρυθμιστεί ή δεν έχει ρυθμιστεί σωστά, το αρχείο " +"πρέπει να υποστηρίζει αναζήτηση. " #: library/aifc.rst:195 msgid "" @@ -214,6 +290,12 @@ msgid "" "the following compression types are supported: ``b'NONE'``, ``b'ULAW'``, " "``b'ALAW'``, ``b'G722'``." msgstr "" +"Καθορίζει τον τύπο συμπίεσης. Εάν δεν καθοριστεί, τα δεδομένα ήχου δεν θα " +"συμπιεστούν. Στα αρχεία AIFF, η συμπίεση δεν είναι δυνατή. Η παράμετρος " +"όνομα θα πρέπει να είναι μια αναγνώσιμη περιγραφή του τύπου συμπίεσης ως " +"πίνακας byte, ενώ η παράμετρος τύπος θα πρέπει να είναι ένας πίνακας από " +"bytes μήκους 4. Προς το παρόν υποστηρίζονται οι εξής τύποι συμπίεσης: " +"``b'NONE'``, ``b'ULAW'``, ``b'ALAW'``, ``b'G722'``." #: library/aifc.rst:205 msgid "" @@ -221,34 +303,48 @@ msgid "" "the various parameters. This means that it is possible to use the result of " "a :meth:`getparams` call as argument to :meth:`setparams`." msgstr "" +"Ορίζει όλες τις παραμέτρους παραπάνω ταυτόχρονα. Η παράμετρος είναι μια " +"πλειάδα που αποτελείται από τις διάφορες παραμέτρους. Αυτό σημαίνει ότι " +"είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί το αποτέλεσμα μιας κλήσης μεθόδου :meth:" +"`getparams` ως παράμετρος στην μέθοδο :meth:`setparams`." #: library/aifc.rst:212 msgid "" "Add a mark with the given id (larger than 0), and the given name at the " "given position. This method can be called at any time before :meth:`close`." msgstr "" +"Προσθέστε ένα δείκτη με το δοσμένο αναγνωριστικό (μεγαλύτερο από 0), και το " +"δοσμένο όνομα στη δοσμένη θέση. Αυτή η μέθοδος μπορεί να κληθεί οποιαδήποτε " +"στιγμή πριν από την μέθοδο :meth:`close`." #: library/aifc.rst:219 msgid "" "Return the current write position in the output file. Useful in combination " "with :meth:`setmark`." msgstr "" +"Επιστρέφει την τρέχουσα θέση εγγραφής στο αρχείο εξόδου. Χρήσιμο σε " +"συνδυασμό με τη μέθοδο :meth:`setmark`." #: library/aifc.rst:225 msgid "" "Write data to the output file. This method can only be called after the " "audio file parameters have been set." msgstr "" +"Γράφει δεδομένα στο αρχείο εξόδου. Αυτή η μέθοδος μπορεί να κληθεί μόνο μετά " +"τη ρύθμιση των παραμέτρων του αρχείου ήχου." #: library/aifc.rst:237 msgid "Any :term:`bytes-like object` is now accepted." msgstr "" +"Τώρα γίνονται αποδεκτά όλα τα αντικείμενα τύπου :term:`bytes-like object`." #: library/aifc.rst:234 msgid "" "Like :meth:`writeframes`, except that the header of the audio file is not " "updated." msgstr "" +"Όπως η μέθοδος :meth:`writeframes`, εκτός από το γεγονός ότι η κεφαλίδα του " +"αρχείου ήχου δεν ενημερώνεται." #: library/aifc.rst:244 msgid "" @@ -256,27 +352,30 @@ msgid "" "actual size of the audio data. After calling this method, the object can no " "longer be used." msgstr "" +"Κλείστε το αρχείο AIFF. Η κεφαλίδα του αρχείου ενημερώνεται για να αντανακλά " +"το πραγματικό μέγεθος των δεδομένων ήχου. Μετά την κλήση αυτής της μεθόδου, " +"το αντικείμενο δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί πια." #: library/aifc.rst:10 msgid "Audio Interchange File Format" -msgstr "" +msgstr "Audio Interchange File Format" #: library/aifc.rst:10 msgid "AIFF" -msgstr "" +msgstr "AIFF" #: library/aifc.rst:10 msgid "AIFF-C" -msgstr "" +msgstr "AIFF-C" #: library/aifc.rst:190 msgid "u-LAW" -msgstr "" +msgstr "u-LAW" #: library/aifc.rst:190 msgid "A-LAW" -msgstr "" +msgstr "A-LAW" #: library/aifc.rst:190 msgid "G.722" -msgstr "" +msgstr "G.722"