Experiment: German translation 🇩🇪🇨🇭🇦🇹 #741
caugner
announced in
Announcements
Replies: 3 comments 6 replies
-
Love how this page in German encourages people to "make use of diarrhea" ("Ausnutzen des Durchfalls"). "AI" translations are really innovative stuff. /s Hire translators. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
5 replies
-
Yes, this should remain as is. "Ausnutzen des Fall-through"-Verhaltens" is how I would translate it. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
1 reply
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
-
tl;dr
We're launching an experimental German version of MDN, which is targeted to those that prefer to read MDN content in German rather than English. The content is automatically translated from English using OpenAI's latest GPT-4o model, and is now available on (developer.mozilla.org). The sources can be found in the mdn/translated-content-de repository.
Note: This is an experiment, and work in progress. Translations may contain inaccuracies.
Details
MDN was available in German (de) until August 2022, when we had to remove the locale, because it was incomplete, outdated, and no longer maintained. Although we hypothesized that there was still demand for the German locale, we saw no possibility to bring it back at the time: We had evaluated automatic translations as not good enough, and considered manual translation as impossible due to the volume of MDN content, and the pace at which it is updated.
In April 2024, we re-evaluated our options, and identified LLM-based machine translation as a potential solution to revive the German locale, and to maintain it in a semi-automated way going forward.
In May 2024, we ran initial tests with LLM-based machine translation from English to German, which confirmed that the approach yields sufficient results even with a simple prompt.
In June 2024, we ran a survey (see results below) that confirmed interest in the German locale, and informed us about translation criteria, and user concerns.
In September 2024, we launched the new experimental Remember language feature, which we had identified as a blocker for the German locale in the survey. The feature effectively allows users to opt-out of the German locale.
In October 2024, we launched the public preview of the German language in an isolated test environment.
Experiment
In November 2024, we're now launching the German language as an experiment on production (without exposure to search engines). This is the first fully-translated language covering all MDN Web Docs content with over 12'500 pages, translated from the English language using OpenAI's latest
gpt-4o-2024-08-06
model. (Note that most of the user interface, MDN Plus, Curriculum, and Blog are not translated.)In December 2024, we started exposing the German translation to search engines.
To provide feedback, please rate good and bad translations using the thumbs (👍👎) in the "MDN-Feedback-Box" below the articles. If you notice any issues, please use the "Report a problem with this translation" link, write us on Discord, comment below, or send us an email (
mdn-german[at]mozilla[dot]com
). Please respect the Mozilla Community Participation Guidelines to ensure a healthy and constructive collaboration.Translation process
As of December 4, 2024, the translation process includes a daily automated workflow that includes the following steps:
Next steps
We believe that the machine-translated German locale is helpful in its current state, even if it may contain inaccuracies.
For now, we gather user feedback, and aim to iterate on a weekly basis to address issues, and improve the quality of the translation, and the reliability of the translation process.
Our vision is for German to become a regular translated locale, and the first locale to be maintained using a combination of machine translation, and community reviews.
Appendix: Survey
In June 2024, we ran a survey on MDN for 5 days that was shown to all users whose browser preference indicated German as the preferred language.
Goal
The goal of the survey was to test our hypothesis that there is demand for the German language, understand our users' language proficiency and preference, translation priorities, and concerns.
Participation
The survey was seen by over 60'000 users, and over 1'900 users completed it (3%).
Language proficiency and preference
We asked about language proficiency:
(Note: German language preference correlated inversely with English language proficiency.)
We asked what language they would use if MDN was available in German:
Translation priorities
We asked what would be important in a German version of MDN:
Concerns
We asked an open-ended question, and 13% of participants answered it, providing context for their responses, or sharing concerns.
Among users who indicated no preference or a preference for German there were no significant patterns, apart from praise and gratitude (n = 18; thank you!).
Users who indicated a preference for English …
Limitations
The main limitation of the survey is its appearance in the context of non-German content, so potential users who only speak German may be under-represented. On the other hand, users who are interested in the German locale may be more likely to respond to the survey, and therefore over-represented.
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions