Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Identifying methods for simplifying full course translations #34

Open
ehuthmacher opened this issue Jul 16, 2024 · 5 comments
Open

Identifying methods for simplifying full course translations #34

ehuthmacher opened this issue Jul 16, 2024 · 5 comments
Assignees

Comments

@ehuthmacher
Copy link

No description provided.

@ehuthmacher
Copy link
Author

Edly by Arbisoft assisted Wikimedia in this effort. However, it is a fork only: https://github.com/wikimedia/edx-platform. Howevr, they do not use Transifex, but rather their own platform, https://learn.wiki/

@ehuthmacher
Copy link
Author

@regisb Do you have any ideas/further context regarding this effort?

@regisb
Copy link

regisb commented Jul 17, 2024

Pulling in @Ali-Salman29 who might have more information about how the course translation feature was implemented, technically speaking. @ehuthmacher correct me if I'm wrong, but the goal here is to identify techniques that have been used so far to implement multi-language courses, right?

Ali, would you mind giving a high-level overview of how that feature works in the case of Wikimedia?

@Ali-Salman29
Copy link

Ali-Salman29 commented Jul 17, 2024

@regisb Sure,

@ehuthmacher
In General, Instructors initiate the process by creating a course in the Open edX studio. They then request a translated version of the course in the desired language by creating a rerun. The system updates backend mappings in the Open edX database to accommodate the translated content. Through scheduled tasks, the content is sent from the database to the Wikimedia Meta Server for translation. The translated content is then fetched from the Wikimedia Meta Server and updated back into the Open edX database. Finally, staff members compare the original and translated content to ensure accuracy and quality and apply these translations to the translated rerun course components.

Behind the scenes, the system extracts content from Open edX modules (Xblocks), transforms content to strings; usually key-value pairs, stores transformed data in the database, sends content to the meta-server (Wikimedia server for translating the strings), and fetches and stores translated data back to the database. Finally, when the course instructor approves translated strings, the structured strings (key-values) pairs get converted to the format required by the xblocks.

You can further explore this feature from here:
https://github.com/wikimedia/edx-platform/tree/develop/openedx/features/wikimedia_features/meta_translations

@ehuthmacher
Copy link
Author

@regisb Yes, that is correct.
@Ali-Salman29 Thank you for the additional context. We will look into this in greater detail and get back to you with any questions we may have.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
Status: In Progress
Development

No branches or pull requests

4 participants