diff --git a/docker/Dockerfile b/docker/Dockerfile index 9b4dbf1..be45b9d 100644 --- a/docker/Dockerfile +++ b/docker/Dockerfile @@ -28,7 +28,7 @@ USER openedx # Checkout code ARG EDX_PLATFORM_REPOSITORY=https://github.com/openedx/edx-platform.git -ARG EDX_PLATFORM_VERSION=open-release/palm.1 +ARG EDX_PLATFORM_VERSION=open-release/palm.2 RUN mkdir -p /openedx/edx-platform && \ git clone $EDX_PLATFORM_REPOSITORY --branch $EDX_PLATFORM_VERSION --depth 1 /openedx/edx-platform WORKDIR /openedx/edx-platform diff --git a/edx-platform/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.mo b/edx-platform/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.mo index 517f0c9..710e6e7 100644 Binary files a/edx-platform/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.mo and b/edx-platform/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/edx-platform/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po b/edx-platform/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po index bc3a671..1e4121b 100644 --- a/edx-platform/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po +++ b/edx-platform/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,6 +11,7 @@ # Alicia P., 2014,2016 # Carlos Guzman , 2016 # birrafria , 2014 +# e2f_es r3 , 2023 # Eduardo Zambrano , 2020 # spentamanyu , 2014-2015 # i_cruzado , 2015 @@ -52,6 +53,7 @@ # Translators: # Aitor Renobales Irusta , 2018 # karl_kox , 2015 +# e2f_es r3 , 2023 # spentamanyu , 2014-2015 # Jesica Greco, 2022-2023 # jorge jorge marrero , 2016 @@ -86,6 +88,7 @@ # Daniel Vazquez , 2015 # David Martínez , 2015 # david ruiz , 2015 +# e2f_es r3 , 2023 # a4235266ae544d94578163893e2cf1b9_079e25b, 2014 # Jack R. , 2013 # Fernando Abramowitz , 2013 @@ -140,6 +143,7 @@ # Angel Paredes , 2014 # Antonio Pardo , 2013 # karl_kox , 2015 +# e2f_es r3 , 2023 # Jack R. , 2013 # Fernando Abramowitz , 2013 # Francisco Cruz , 2014 @@ -175,7 +179,7 @@ # Valeria Freire , 2014 # Walter Ronald Perez Estrada , 2015 # #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# -# edX community translations have been downloaded from Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/es_ES/) +# edX community translations have been downloaded from Spanish (Spain) (http://app.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/es_ES/) # Copyright (C) 2023 edX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # @@ -193,7 +197,7 @@ # Silvia Gonzalez , 2020 # UAMx , 2022 # #-#-#-#-# edx_proctoring_proctortrack.po (0.1a) #-#-#-#-# -# edX community translations have been downloaded from Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/es_ES/) +# edX community translations have been downloaded from Spanish (Spain) (https://app.transifex.com/open-edx/teams/6205/es_ES/) # Copyright (C) 2023 edX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # EdX Team , 2023. @@ -205,10 +209,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-26 20:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-23 20:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-20 20:43+0000\n" "Last-Translator: UAMx , 2021\n" -"Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/es_ES/)\n" +"Language-Team: Spanish (Spain) (https://app.transifex.com/open-edx/teams/6205/es_ES/)\n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -216,63 +220,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py xmodule/html_block.py -msgid "Text" -msgstr "Texto" - -#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# -#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to -#. the discussion forums -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/djangoapps/discussion/plugins.py -#: openedx/core/djangoapps/discussions/plugins.py -#: openedx/features/lti_course_tab/tab.py xmodule/discussion_block.py -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html -#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html -msgid "Discussion" -msgstr "Foro" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py -#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/constants.py -msgid "Problem" -msgstr "Problemas" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py -#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/constants.py -#: lms/templates/video.html -msgid "Video" -msgstr "Vídeo" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py -#: xmodule/video_block/video_block.py -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py cms/templates/settings.html -msgid "Entrance Exam" -msgstr "Examen de admisión" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: cms/djangoapps/contentstore/helpers.py #: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py xmodule/unit_block.py #: lms/templates/ccx/schedule.html lms/templates/seq_block.html msgid "Unit" msgstr "Unidad" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py -#: xmodule/library_content_block.py -msgid "Empty" -msgstr "Vacío" +#: cms/djangoapps/contentstore/helpers.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/constants.py +msgid "Problem" +msgstr "Problemas" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: cms/djangoapps/contentstore/transcript_storage_handlers.py #: xmodule/video_block/video_handlers.py #, python-brace-format msgid "The following parameters are required: {missing}." msgstr "Los siguientes parámetros son obligatorios: {missing}." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: cms/djangoapps/contentstore/transcript_storage_handlers.py #: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py #: xmodule/video_block/video_handlers.py msgid "" @@ -282,25 +248,38 @@ msgstr "" "Hay un problema con este archivo de transcripción. Intenta subir un archivo " "diferente." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: cms/djangoapps/contentstore/transcript_storage_handlers.py #: xmodule/video_block/video_handlers.py #, python-brace-format msgid "A transcript with the \"{language_code}\" language code already exists." msgstr "Ya existe una transcripción con el código de idioma \"{language_code}\"." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: cms/djangoapps/contentstore/transcript_storage_handlers.py #: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py #: xmodule/video_block/video_handlers.py msgid "A transcript file is required." msgstr "Es necesario un archivo de transcripción." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py xmodule/html_block.py +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#. Translators: This is the status for a video that the servers have +#. successfully processed +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +#: openedx/core/djangoapps/content_staging/data.py +msgid "Ready" +msgstr "Listo" + +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py #: lms/djangoapps/instructor/views/api.py #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py #: xmodule/video_block/video_xfields.py msgid "Video ID" msgstr "Identificador del vídeo" @@ -309,11 +288,59 @@ msgstr "Identificador del vídeo" #. Translators: This is listed as the duration for a video that has not #. yet reached the point in its processing by the servers where its #. duration is determined. -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py #: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py cms/templates/index.html msgid "Pending" msgstr "Pendiente" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to +#. the discussion forums +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/djangoapps/discussion/plugins.py +#: openedx/core/djangoapps/discussions/plugins.py +#: openedx/features/lti_course_tab/tab.py xmodule/discussion_block.py +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Discussion" +msgstr "Foro" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/constants.py +#: lms/templates/video.html +msgid "Video" +msgstr "Vídeo" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py xmodule/capa_block.py +msgid "Blank Advanced Problem" +msgstr "Problema avanzado en blanco" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: xmodule/video_block/video_block.py +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py cms/templates/settings.html +msgid "Entrance Exam" +msgstr "Examen de admisión" + +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/create_xblock.py +#: xmodule/library_content_block.py +msgid "Empty" +msgstr "Vacío" + +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py +#: openedx/core/djangoapps/xblock/rest_api/views.py +msgid "Invalid data" +msgstr "Fecha inválida" + +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py +#: openedx/core/djangoapps/xblock/rest_api/views.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid data ({details})" +msgstr "Datos inválidos ({details})" + #: cms/templates/admin/base_site.html lms/templates/admin/base_site.html msgid "Django site admin" msgstr "Sitio de administración de Django" @@ -420,7 +447,7 @@ msgstr "" #: common/djangoapps/course_modes/models.py msgid "Lock upgrade deadline date" -msgstr "" +msgstr "Bloquear fecha límite de actualización" #: common/djangoapps/course_modes/models.py msgid "" @@ -428,6 +455,9 @@ msgid "" "date. Set to False if there is no upgrade deadline or to use the default " "upgrade deadline." msgstr "" +"OPCIONAL: Establécelo en \"Verdadero\" para fijar la fecha límite de " +"actualización definida explícitamente, o bien en \"Falso\" si no hay fecha " +"límite de actualización o para utilizar la predeterminada." #: common/djangoapps/course_modes/models.py msgid "" @@ -496,7 +526,6 @@ msgstr "{currency_symbol}{price}" #. Translators: This refers to the cost of the course. In this case, the #. course costs nothing so it is free. #: common/djangoapps/course_modes/models.py -#: lms/templates/save_for_later/edx_ace/saveforlater/email/body.html #: lms/templates/course_modes/track_selection.html msgid "Free" msgstr "Gratis" @@ -2445,8 +2474,8 @@ msgid "Cookie Policy" msgstr "Política de cookies" #: lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Do Not Sell My Personal Information" -msgstr "No vender mi información personal" +msgid "Your Privacy Choices" +msgstr "Sus opciones de privacidad" #: lms/djangoapps/branding/api.py msgid "Trademark Policy" @@ -3025,8 +3054,17 @@ msgid_plural "" " You set a goal of learning {start_bold}%(days_per_week)s times a week in %(course_name)s{end_bold}. You're not quite there, but there's still time to reach that goal!\n" " " msgstr[0] "" +"\n" +" Definiste un objetivo de estudio de {start_bold}%(days_per_week)s vez a la semana en %(course_name)s{end_bold}. ¡Aún no lo ha alcanzado, pero todavía estás a tiempo de lograrlo!\n" +" " msgstr[1] "" +"\n" +" Definiste un objetivo de estudio de {start_bold}%(days_per_week)s veces a la semana en %(course_name)s{end_bold}. ¡Aún no lo has alcanzado, pero todavía estás a tiempo de lograrlo!\n" +" " msgstr[2] "" +"\n" +" Definiste un objetivo de estudio de {start_bold}%(days_per_week)s veces a la semana en %(course_name)s{end_bold}. ¡Aún no lo has alcanzado, pero todavía estás a tiempo de lograrlo!\n" +" " #: lms/djangoapps/course_goals/templates/course_goals/edx_ace/goalreminder/email/body.html msgid "" @@ -3551,6 +3589,15 @@ msgstr "" "Proporcione contenido y recursos adicionales del curso con páginas " "personalizadas" +#: lms/djangoapps/courseware/plugins.py +msgid "Open Response Assessment Settings" +msgstr "Configuración de evaluación de respuesta abierta" + +#: lms/djangoapps/courseware/plugins.py +msgid "Course level settings for Open Response Assessment." +msgstr "" +"Configuración del nivel del curso para la evaluación de respuesta abierta." + #: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/djangoapps/courseware/views/views.py #: openedx/features/course_experience/__init__.py xmodule/tabs.py #: cms/templates/widgets/header.html @@ -4176,10 +4223,6 @@ msgstr "Idioma" msgid "Location" msgstr "Ubicación" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Birth Year" -msgstr "Año de nacimiento" - #. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: This label appears above a dropdown menu used to select #. the user's gender. @@ -6115,61 +6158,11 @@ msgid "Allow" msgstr "Permitir" #: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +#: openedx/core/djangoapps/content_staging/data.py #: lms/templates/ccx/schedule.html msgid "Error" msgstr "Error" -#: lms/templates/save_for_later/edx_ace/saveforlater/email/body.html -msgid "Check out this course on edx" -msgstr "Echa un vistazo a este curso en edx" - -#: lms/templates/save_for_later/edx_ace/saveforlater/email/body.html -msgid "Enroll now" -msgstr "Inscribirse ahora" - -#: lms/templates/save_for_later/edx_ace/saveforlater/email/body.html -#: lms/templates/courseware/course_about.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_resume.html -msgid "View Course" -msgstr "Ver curso" - -#: lms/templates/save_for_later/edx_ace/saveforlater/email/body.html -msgid "Estimated 6 weeks" -msgstr "6 semanas estimadas" - -#: lms/templates/save_for_later/edx_ace/saveforlater/email/body.html -msgid "4-6 hours per week" -msgstr "4-6 horas por semana" - -#: lms/templates/save_for_later/edx_ace/saveforlater/email/body.html -msgid "Self-paced" -msgstr "A tu propio ritmo" - -#: lms/templates/save_for_later/edx_ace/saveforlater/email/body.html -msgid "Progress at your own speed" -msgstr "Progrese a su propio ritmo" - -#: lms/templates/save_for_later/edx_ace/saveforlater/email/body.html -msgid "Optional upgrade available" -msgstr "Actualización opcional disponible" - -#: lms/templates/save_for_later/edx_ace/saveforlater/email/body.txt -#, python-format -msgid "Check out this course on %(platform_name)s." -msgstr "Mira este curso en %(platform_name)s." - -#: lms/templates/save_for_later/edx_ace/saveforlater/email/body.txt -#, python-format -msgid "This email message was automatically sent by %(lms_url)s " -msgstr "" -"Este mensaje de correo electrónico fue enviado automáticamente por " -"%(lms_url)s" - -#: lms/templates/save_for_later/edx_ace/saveforlater/email/subject.txt -#, python-format -msgid "%(display_name)s" -msgstr "%(display_name)s" - #: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationapproved/email/body.html msgid "ID Verification Approved" msgstr "Verificación de identidad aprobada" @@ -7340,6 +7333,45 @@ msgstr "" msgid "This user already has access to this library." msgstr "Este usuario ya tiene acceso a esta librería." +#: openedx/core/djangoapps/content_staging/data.py +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/container.html +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/library.html cms/templates/manage_users.html +#: cms/templates/manage_users_lib.html lms/templates/courseware/courses.html +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "Loading" +msgstr "Cargando" + +#: openedx/core/djangoapps/content_staging/data.py +msgid "Expired" +msgstr "Venció" + +#: openedx/core/djangoapps/content_staging/models.py +msgid "Staged Content" +msgstr "Contenido por etapas" + +#: openedx/core/djangoapps/content_staging/models.py +msgid "" +"\n" +" What type of content is staged. Only OLX content is supported, and\n" +" this field must be the same as the root tag of the OLX.\n" +" e.g. \"video\" if a video is staged, or \"vertical\" for a unit.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Qué tipo de contenido está escalonado. Solo se admite contenido OLX, y\n" +" este campo debe ser el mismo que la etiqueta raíz del OLX.\n" +" Por ej.: \"vídeo\" si hay un vídeo escalonado, o \"vertical\" si se trata de una unidad.\n" +" " + +#: openedx/core/djangoapps/content_staging/models.py +msgid "Original usage key/ID of the thing that is in the clipboard." +msgstr "" +"Clave de uso o identificador original de aquello que esté en el " +"portapapeles." + #: openedx/core/djangoapps/cors_csrf/models.py msgid "" "List of domains that are allowed to make cross-domain requests to this site." @@ -7648,6 +7680,14 @@ msgstr "" "Si está deshabilitado, se deshabilitarán las discusiones en el " "contexto/curso de aprendizaje asociado." +#: openedx/core/djangoapps/discussions/models.py +msgid "" +"The Posting availabilty in discussions whether it will be enabled, scheduled" +" or indefinitely disabled." +msgstr "" +"La posibilidad de publicación en los foros de discusión, en relación a si " +"estará activada, programada o desactivada indefinidamente." + #: openedx/core/djangoapps/discussions/models.py msgid "The LTI configuration data for this context/provider." msgstr "Los datos de configuración de LTI para este contexto/proveedor." @@ -7824,6 +7864,61 @@ msgstr "Lista nagra en {country} para {course}" msgid "Learner Pathways" msgstr "Rutas de aprendizaje" +#: openedx/core/djangoapps/notifications/base_notification.py +#, python-brace-format +msgid "" +"<{p}><{strong}>{replier_name} commented on your response to the " +"post <{strong}>{post_title}" +msgstr "" +"<{p}><{strong}>{replier_name} comentó en la respuesta de la " +"publicación <{strong}>{post_title}" + +#: openedx/core/djangoapps/notifications/base_notification.py +#, python-brace-format +msgid "" +"<{p}><{strong}>{replier_name} commented on " +"<{strong}>{author_name}'s response to your post " +"<{strong}>{post_title}" +msgstr "" +"<{p}><{strong}>{replier_name} respondió el " +"<{strong}>{author_name} respuesta a su publicación " +"<{strong}>{post_title}" + +#: openedx/core/djangoapps/notifications/base_notification.py +#, python-brace-format +msgid "" +"<{p}><{strong}>{replier_name} responded to your post " +"<{strong}>{post_title}" +msgstr "" +"<{p}><{strong}>{replier_name} respondió a su publicación " +"<{strong}>{post_title}" + +#: openedx/core/djangoapps/notifications/views.py +msgid "The notification preference config version is not up to date." +msgstr "" +"La versión de configuración de preferencia de notificación no está " +"actualizada." + +#: openedx/core/djangoapps/notifications/views.py +msgid "Invalid app name." +msgstr "Nombre de la aplicación invalido." + +#: openedx/core/djangoapps/notifications/views.py +msgid "Notifications marked as seen." +msgstr "Notificaciones marcadas como vistas." + +#: openedx/core/djangoapps/notifications/views.py +msgid "Notification marked read." +msgstr "Notificación marcada como leída." + +#: openedx/core/djangoapps/notifications/views.py +msgid "Notifications marked read." +msgstr "Notificaciones marcadas como leídas." + +#: openedx/core/djangoapps/notifications/views.py +msgid "Invalid app_name or notification_id." +msgstr "nombre_aplicación o id_notificación inválidos." + #: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py msgid "" "Comma-separated list of scopes that this application will be allowed to " @@ -8631,6 +8726,8 @@ msgid "" "Comma separated file that have username and user_email of the users that " "needs to be retired" msgstr "" +"Archivo separado por comas que contiene el nombre de usuario y user_email de" +" los usuarios que ha de retirarse" #: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py #, python-brace-format @@ -9320,6 +9417,18 @@ msgstr "" "Ha cambiado con éxito el horario de su curso y su calendario está " "actualizado." +#: openedx/features/content_tagging/models/base.py wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "propietario" + +#: openedx/features/content_tagging/models/base.py +msgid "" +"Organization that is related to this taxonomy.If None, then this taxonomy is" +" related to all organizations." +msgstr "" +"Organización relacionada con esta taxonomía. Si no hay ninguna, esta " +"taxonomía está relacionada con todas las organizaciones." + #: openedx/features/content_type_gating/models.py #: openedx/features/course_duration_limits/models.py #: lms/templates/support/feature_based_enrollments.html @@ -10122,10 +10231,6 @@ msgstr "Respuesta no válida del servicio API de Codejail." msgid "Invalid JSON response received from codejail api service." msgstr "Respuesta JSON no válida recibida del servicio Codejail API." -#: xmodule/capa_block.py -msgid "Blank Advanced Problem" -msgstr "Problema avanzado en blanco" - #: xmodule/capa_block.py msgid "Number of attempts taken by the student on this problem" msgstr "Número de intentos realizados por el alumno en este problema" @@ -11578,6 +11683,32 @@ msgstr "" "acceso al esquema del curso) 'public' (permitir acceso tanto al esquema como" " al contenido del curso)." +#: xmodule/course_block.py +msgid "Video Sharing Options" +msgstr "Opciones para compartir vídeos" + +#: xmodule/course_block.py +msgid "" +"Specify the video sharing options for the course. This can be set to one of " +"three values: 'all-on', 'all-off' and 'per-video'. with 'per-video' as the " +"default." +msgstr "" +"Especifica las opciones para compartir vídeos del curso. Es posible " +"cualquiera de los tres valores siguientes: \"all-on\", \"all-off\" y \"per-" +"video\", siendo esta última el valor predeterminado." + +#: xmodule/course_block.py +msgid "Force Flexible Grading for Peer ORAs" +msgstr "Forzar calificación flexible para ORA de pares" + +#: xmodule/course_block.py +msgid "" +"Setting this flag will force on the flexible grading option for all peer-" +"graded ORAs in this course." +msgstr "" +"Establecer este indicador forzará la opción de calificación flexible para " +"todos los ORA calificados por pares en este curso." + #: xmodule/course_block.py msgid "Course Instructor" msgstr "Instructor del curso" @@ -12712,6 +12843,42 @@ msgstr "Habilitar debates en contexto para la Unidad" msgid "Add discussion for the Unit." msgstr "Agregar el debate para la Unidad." +#: xmodule/video_block/sharing_sites.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Here's a fun clip from a class I'm taking on {social_account_handle} from {organization_name}.\n" +"\n" +msgstr "" +"Aquí tienes un divertido vídeo de una clase que estoy recibiendo sobre {social_account_handle} por parte de {organization_name}.\n" +"\n" + +#: xmodule/video_block/sharing_sites.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Here's a fun clip from a class I'm taking on {social_account_handle}.\n" +"\n" +msgstr "" +"Aquí tienes un divertido vídeo de una clase que estoy recibiendo sobre {social_account_handle}.\n" +"\n" + +#: xmodule/video_block/sharing_sites.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Here's a fun clip from a class I'm taking from {organization_name}.\n" +"\n" +msgstr "" +"Aquí tienes un divertido vídeo de una clase que estoy recibiendo por parte de {organization_name}.\n" +"\n" + +#: xmodule/video_block/sharing_sites.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Here's a fun clip from a class I'm taking on {platform_name}.\n" +"\n" +msgstr "" +"Aquí tienes un divertido vídeo de una clase que estoy recibiendo en {platform_name}.\n" +"\n" + #: xmodule/video_block/transcripts_utils.py #, python-brace-format msgid "Can't get transcript link from Youtube for {youtube_id}." @@ -13174,6 +13341,18 @@ msgstr "" msgid "Regenerate *all* course outlines" msgstr "Regenerar *todos* los esquemas del curso" +#: cms/djangoapps/contentstore/asset_storage_handlers.py +msgid "Upload completed" +msgstr "Carga completada" + +#: cms/djangoapps/contentstore/asset_storage_handlers.py +#, python-brace-format +msgid "" +"File {filename} exceeds maximum size of {maximum_size_in_megabytes} MB." +msgstr "" +"El fichero {filename} supera el tamaño máximo de {maximum_size_in_megabytes}" +" MB." + #: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py msgid "" "The groups in this configuration can be mapped to cohorts in the Instructor " @@ -13349,6 +13528,19 @@ msgstr "Se ha proporcionado una localización errónea del curso " msgid "Missing branch on fresh clone" msgstr "Rama inexistente en el nuevo clon" +#: cms/djangoapps/contentstore/helpers.py +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: cms/djangoapps/contentstore/helpers.py cms/templates/course_outline.html +#: lms/templates/ccx/schedule.html lms/templates/seq_block.html +msgid "Section" +msgstr "Sección" + +#: cms/djangoapps/contentstore/helpers.py lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Subsection" +msgstr "Subsección" + #: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py msgid "" "Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" @@ -13421,6 +13613,10 @@ msgstr "True para ocultar la pestaña y False para mostrarla." msgid "Change the visibility of tabs in a course." msgstr "Cambiar la visibilidad de las pestañas en un curso." +#: cms/djangoapps/contentstore/transcript_storage_handlers.py +msgid "The information you entered is incorrect." +msgstr "La información que ha introducido no es correcta." + #: cms/djangoapps/contentstore/utils.py cms/templates/visibility_editor.html msgid "Deleted Group" msgstr "Grupo eliminado" @@ -13433,13 +13629,146 @@ msgstr "Grupo eliminado" msgid "{previous_groups}, {current_group}" msgstr "{previous_groups}, {current_group}" -#: cms/djangoapps/contentstore/video_utils.py -msgid "The image must have name, content type, and size information." -msgstr "" -"La imagen debe tener información sobre el nombre, el tipo de contenido y el " -"tamaño." +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py +#, python-brace-format +msgid "Duplicate of {0}" +msgstr "Duplicado de {0}" -#: cms/djangoapps/contentstore/video_utils.py +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py +#, python-brace-format +msgid "Duplicate of '{0}'" +msgstr "Duplicado de '{0}'" + +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py +msgid "Invalid prerequisite course key" +msgstr "Clave de curso pre-requisito no válida" + +#. #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This is the status of an active video upload +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +#: cms/templates/import.html +msgid "Uploading" +msgstr "Subiendo" + +#. Translators: This is the status for a video that the servers are currently +#. processing +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "In Progress" +msgstr "En progreso" + +#. Translators: This is the status for a video that is uploaded completely +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "Uploaded" +msgstr "Subido" + +#. Translators: This is the status for a video that the servers have failed to +#. process +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "Failed" +msgstr "Ha fallado" + +#. Translators: This is the status for a video that is cancelled during upload +#. by user +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "Cancelled" +msgstr "Suprimido." + +#. Translators: This is the status for a video which has failed +#. due to being flagged as a duplicate by an external or internal CMS +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "Failed Duplicate" +msgstr "Duplicado fallido" + +#. Translators: This is the status for a video which has duplicate token for +#. youtube +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "YouTube Duplicate" +msgstr "Duplicado de YouTube" + +#. Translators: This is the status for a video for which an invalid +#. processing token was provided in the course settings +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "Invalid Token" +msgstr "Elemento inválido" + +#. Translators: This is the status for a video that was included in a course +#. import +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "Imported" +msgstr "Importado" + +#. Translators: This is the status for a video that is in an unknown state +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#. Translators: This is the status for a video that is having its +#. transcription in progress on servers +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "Transcription in Progress" +msgstr "Transcripción en progreso" + +#. Translators: This is the status for a video whose transcription is complete +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "Transcript Ready" +msgstr "Transcripción lista" + +#. Translators: This is the status for a video whose transcription job was +#. failed for some languages +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "Partial Failure" +msgstr "Fallo parcial" + +#. Translators: This is the status for a video whose transcription job has +#. failed altogether +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "Transcript Failed" +msgstr "Transcripción fallida" + +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "An image file is required." +msgstr "Es necesario un fichero de imagen." + +#. Translators: This is the header for a CSV file column +#. containing URLs for video encodings for the named profile +#. (e.g. desktop, mobile high quality, mobile low quality) +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +#, python-brace-format +msgid "{profile_name} URL" +msgstr "URL {profile_name}" + +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "Date Added" +msgstr "Fecha añadida" + +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. Translators: This is the suggested filename when downloading the URL +#. listing for videos uploaded through Studio +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +#, python-brace-format +msgid "{course}_video_urls" +msgstr "{course}_video_urls" + +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "A non zero positive integer is expected" +msgstr "Se espera un entero mayor que cero" + +#: cms/djangoapps/contentstore/video_utils.py +msgid "The image must have name, content type, and size information." +msgstr "" +"La imagen debe tener información sobre el nombre, el tipo de contenido y el " +"tamaño." + +#: cms/djangoapps/contentstore/video_utils.py #, python-brace-format msgid "" "This image file type is not supported. Supported file types are " @@ -13492,103 +13821,6 @@ msgstr "" "El nombre del fichero de imagen sólo puede contener letras, números, guiones" " (-) y guiones bajos (_)." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py -msgid "Upload completed" -msgstr "Carga completada" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py -#, python-brace-format -msgid "" -"File {filename} exceeds maximum size of {maximum_size_in_megabytes} MB." -msgstr "" -"El fichero {filename} supera el tamaño máximo de {maximum_size_in_megabytes}" -" MB." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -#, python-brace-format -msgid "Libraries cannot have more than {limit} components" -msgstr "Las bibliotecas no pueden tener más de {limit} componentes" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -msgid "Invalid data" -msgstr "Fecha no válida" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -#, python-brace-format -msgid "Invalid data ({details})" -msgstr "Fecha no válida ({details})" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -#, python-brace-format -msgid "You can not move {source_type} into {target_parent_type}." -msgstr "No puede mover {source_type} a {target_parent_type}." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -msgid "Item is already present in target location." -msgstr "El elemento ya estaba en la ubicación de destino" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -msgid "You can not move an item into itself." -msgstr "No se puede mover un elemento dentro de él mismo." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -msgid "You can not move an item into it's child." -msgstr "No se puede mover un elemento a su hijo." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -msgid "You can not move an item directly into content experiment." -msgstr "No puede mover un elemento directamente al contenido del experimento" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -#, python-brace-format -msgid "{source_usage_key} not found in {parent_usage_key}." -msgstr "{source_usage_key} no se encuentra en {parent_usage_key}." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You can not move {source_usage_key} at an invalid index ({target_index})." -msgstr "" -"No puede mover {source_usage_key} en un índice no válido ({target_index})." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -#, python-brace-format -msgid "You must provide target_index ({target_index}) as an integer." -msgstr "" -"Debe proporcionar target_index ({target_index}) como un número entero." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -#, python-brace-format -msgid "Duplicate of {0}" -msgstr "Duplicado de {0}" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -#, python-brace-format -msgid "Duplicate of '{0}'" -msgstr "Duplicado de '{0}'" - -#. Translators: The {pct_sign} here represents the percent sign, i.e., '%' -#. in many languages. This is used to avoid Transifex's misinterpreting of -#. '% o'. The percent sign is also translatable as a standalone string. -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Students must score {score}{pct_sign} or higher to access course materials." -msgstr "" -"Los estudiantes deben obtener una puntuación de {score}{pct_sign} o superior" -" para acceder a los materiales del curso." - -#. Translators: This is the percent sign. It will be used to represent -#. a percent value out of 100, e.g. "58%" means "58/100". -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -msgid "%" -msgstr "%" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -#, python-brace-format -msgid "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" -msgstr "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" - #: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py msgid "must have name of the certificate" msgstr "debe tener el nombre del certificado" @@ -13618,7 +13850,7 @@ msgstr "Contenido de la biblioteca" #: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py msgid "Drag and Drop" -msgstr "" +msgstr "Arrastrar y soltar" #: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py msgid "Blank" @@ -13686,10 +13918,6 @@ msgstr "" "Debe vincular este curso a una organización para continuar. La organización " "que ha seleccionado no existe en el sistema, deberá añadirla al sistema" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "Invalid prerequisite course key" -msgstr "Clave de curso pre-requisito no válida" - #: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "An error occurred while trying to save your tabs" msgstr "Ocurrió un error al intentar guardar tus pestañas" @@ -13718,21 +13946,6 @@ msgstr "Examen de ingreso al curso completado" msgid "Course successfully exported to git repository" msgstr "Se ha exportado con éxito el curso al repositorio git" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py -#: cms/templates/course_outline.html lms/templates/ccx/schedule.html -#: lms/templates/seq_block.html -msgid "Section" -msgstr "Sección" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Subsection" -msgstr "Subsección" - #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "Some chunks missed during file upload. Please try again" msgstr "" @@ -13786,10 +13999,6 @@ msgstr "'{organization_key}' no es un identificador de organización válido." msgid "Access restricted to: {list_of_groups}" msgstr "Acceso restringido a: {list_of_groups}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py -msgid "The information you entered is incorrect." -msgstr "La información que ha introducido no es correcta." - #: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py msgid "Transcripts are supported only for \"video\" blocks." msgstr "Las transcripciones solo se admiten para los módulos de \"video\"." @@ -13870,127 +14079,76 @@ msgid "You may not remove the last Admin. Add another Admin first." msgstr "" "No debe eliminar el último Administrador. Añade otro Administrador antes." -#. #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# -#. Translators: This is the status of an active video upload -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py cms/templates/import.html -msgid "Uploading" -msgstr "Subiendo" - -#. Translators: This is the status for a video that the servers are currently -#. processing -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "In Progress" -msgstr "En progreso" - -#. Translators: This is the status for a video that the servers have -#. successfully processed -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Ready" -msgstr "Listo" - -#. Translators: This is the status for a video that is uploaded completely -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Uploaded" -msgstr "Subido" - -#. Translators: This is the status for a video that the servers have failed to -#. process -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Failed" -msgstr "Ha fallado" - -#. Translators: This is the status for a video that is cancelled during upload -#. by user -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Cancelled" -msgstr "Suprimido." - -#. Translators: This is the status for a video which has failed -#. due to being flagged as a duplicate by an external or internal CMS -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Failed Duplicate" -msgstr "Duplicado fallido" - -#. Translators: This is the status for a video which has duplicate token for -#. youtube -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "YouTube Duplicate" -msgstr "Duplicado de YouTube" +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py +#, python-brace-format +msgid "Libraries cannot have more than {limit} components" +msgstr "Las bibliotecas no pueden tener más de {limit} componentes" -#. Translators: This is the status for a video for which an invalid -#. processing token was provided in the course settings -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Invalid Token" -msgstr "Elemento inválido" +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py +msgid "There was a problem pasting your component." +msgstr "Ha habido un problema al pegar tu componente." -#. Translators: This is the status for a video that was included in a course -#. import -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Imported" -msgstr "Importado" +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py +msgid "Your clipboard is empty or invalid." +msgstr "El portapapeles está vacío o no es válido." -#. Translators: This is the status for a video that is in an unknown state -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py +#, python-brace-format +msgid "You can not move {source_type} into {target_parent_type}." +msgstr "No puede mover {source_type} a {target_parent_type}." -#. Translators: This is the status for a video that is having its -#. transcription in progress on servers -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Transcription in Progress" -msgstr "Transcripción en progreso" +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py +msgid "Item is already present in target location." +msgstr "El elemento ya estaba en la ubicación de destino" -#. Translators: This is the status for a video whose transcription is complete -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Transcript Ready" -msgstr "Transcripción lista" +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py +msgid "You can not move an item into itself." +msgstr "No se puede mover un elemento dentro de él mismo." -#. Translators: This is the status for a video whose transcription job was -#. failed for some languages -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Partial Failure" -msgstr "Fallo parcial" +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py +msgid "You can not move an item into it's child." +msgstr "No se puede mover un elemento a su hijo." -#. Translators: This is the status for a video whose transcription job has -#. failed altogether -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Transcript Failed" -msgstr "Transcripción fallida" +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py +msgid "You can not move an item directly into content experiment." +msgstr "No puede mover un elemento directamente al contenido del experimento" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "An image file is required." -msgstr "Es necesario un fichero de imagen." +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py +#, python-brace-format +msgid "{source_usage_key} not found in {parent_usage_key}." +msgstr "{source_usage_key} no se encuentra en {parent_usage_key}." -#. Translators: This is the header for a CSV file column -#. containing URLs for video encodings for the named profile -#. (e.g. desktop, mobile high quality, mobile low quality) -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py #, python-brace-format -msgid "{profile_name} URL" -msgstr "URL {profile_name}" +msgid "" +"You can not move {source_usage_key} at an invalid index ({target_index})." +msgstr "" +"No puede mover {source_usage_key} en un índice no válido ({target_index})." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Duration" -msgstr "Duración" +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py +#, python-brace-format +msgid "You must provide target_index ({target_index}) as an integer." +msgstr "" +"Debe proporcionar target_index ({target_index}) como un número entero." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Date Added" -msgstr "Fecha añadida" +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Students must score {score}{pct_sign} or higher to access course materials." +msgstr "" +"Los estudiantes deben obtener una puntuación de {score}{pct_sign} o superior" +" para acceder a los materiales del curso." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Status" -msgstr "Estado" +#. Translators: This is the percent sign. It will be used to represent +#. a percent value out of 100, e.g. "58%" means "58/100". +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py +msgid "%" +msgstr "%" -#. Translators: This is the suggested filename when downloading the URL -#. listing for videos uploaded through Studio -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py #, python-brace-format -msgid "{course}_video_urls" -msgstr "{course}_video_urls" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "A non zero positive integer is expected" -msgstr "Se espera un entero mayor que cero" +msgid "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" +msgstr "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" #: cms/djangoapps/course_creators/models.py msgid "unrequested" @@ -14153,16 +14311,6 @@ msgstr "Contenido" msgid "Settings" msgstr "Ajustes" -#: cms/templates/certificates.html cms/templates/container.html -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/group_configurations.html -#: cms/templates/library.html cms/templates/manage_users.html -#: cms/templates/manage_users_lib.html lms/templates/courseware/courses.html -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html -msgid "Loading" -msgstr "Cargando" - #: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html #: lms/templates/support/feature_based_enrollments.html msgid "Course Name" @@ -14958,6 +15106,10 @@ msgstr "Regresar a %s" msgid "Learn more about this course" msgstr "Más información sobre este curso" +#: lms/templates/public_video.html +msgid "Go to course" +msgstr "ir al curso" + #: lms/templates/public_video.html msgid "Enroll in this course" msgstr "Inscribirse en este curso" @@ -15217,6 +15369,18 @@ msgstr "Página anterior" msgid "Next page" msgstr "Página siguiente" +#: lms/templates/studio_render_children_view.html +msgid "Paste Component" +msgstr "Pegar componente" + +#: lms/templates/studio_render_children_view.html +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#: lms/templates/studio_render_children_view.html +msgid "What's in my clipboard?" +msgstr "¿Qué hay en mi portapapeles?" + #: lms/templates/tracking_log.html msgid "Tracking Log" msgstr "Registro de seguimiento" @@ -15346,20 +15510,16 @@ msgid "Download video file" msgstr "Descargar archivo de vídeo" #: lms/templates/video.html -msgid "Share on:" -msgstr "" - -#: lms/templates/video.html -msgid "Twitter" -msgstr "" +msgid "Share this video" +msgstr "Compartir este video" #: lms/templates/video.html -msgid "Facebook" -msgstr "" +msgid "Share on {site}" +msgstr "Compartir en {site}" #: lms/templates/video.html -msgid "Linkedin" -msgstr "" +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" #: lms/templates/video.html msgid "Transcripts" @@ -17174,6 +17334,11 @@ msgstr "Se ha producido un error. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde." msgid "You are enrolled in this course" msgstr "Te has inscrito en este curso" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_resume.html +msgid "View Course" +msgstr "Ver curso" + #: lms/templates/courseware/course_about.html msgid "Enrollment in this course is by invitation only" msgstr "La inscripción en este curso es por invitación únicamente" @@ -19799,6 +19964,28 @@ msgstr "" msgid "Add Staff" msgstr "Añadir personal" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Limited Staff" +msgstr "Personal limitado" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Course team members with the Limited Staff role help you manage your course." +" Limited Staff can enroll and unenroll learners, as well as modify their " +"grades and access all course data. Limited Staff don't have access to your " +"course in Studio. You can only give course team roles to enrolled users." +msgstr "" +"Los miembros del equipo del curso con el rol del personal limitado lo ayudan" +" a administrar su curso. El personal limitado puede inscribir y cancelar la " +"inscripción de los alumnos, así como modificar sus calificaciones y acceder " +"a todos los datos del curso. El personal limitado no tiene acceso a su curso" +" en Studio. Solo puede otorgar roles de equipo del curso a los usuarios " +"inscritos." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Limited Staff" +msgstr "Agregar personal limitado" + #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Admin" msgstr "Administrador" @@ -21864,10 +22051,10 @@ msgstr "ID de ubicación" #: cms/templates/container.html msgid "" "To create a link to this unit from an HTML component in this course, enter " -"\"/jump_to_id/\" as the URL value." +"{unit_link} as the URL value." msgstr "" -"Para crear un enlace a esta unidad desde un componente HTML en este curso, " -"ingrese \"/jump_to_id/\" como el valor de URL." +"Para crear un enlace a esta unidad desde un componente HTML de este curso, " +"introduce {unit_link} como valor de URL." #: cms/templates/course-create-rerun.html msgid "Create a Course Rerun of:" @@ -22060,11 +22247,13 @@ msgstr "" #: cms/templates/course_outline.html msgid "" -"This course run is using an upgraded version of edx discussion forum. " -"Discussion xblocks will no longer work." +"This course run is using an upgraded version of edx discussion forum. In " +"order to display the discussions sidebar, discussions xBlocks will no longer" +" be visible to learners." msgstr "" -"Este curso utiliza una versión mejorada del foro de discusión de edx. Los " -"xblocks de debate ya no funcionarán." +"Este curso utiliza una versión mejorada del foro de discusión de edx. Para " +"mostrar la barra lateral de foros de discusión, los xBlocks de foros ya no " +"serán visibles para los estudiantes." #: cms/templates/course_outline.html msgid " Learn more" @@ -24824,8 +25013,8 @@ msgid "Set Access" msgstr "Establecer acceso" #: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copiar al portapapeles" #: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html msgid "Manage Access" @@ -25192,6 +25381,10 @@ msgstr "Navegación del curso" msgid "Outline" msgstr "Estructura" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Files & Media" +msgstr "Archivos y medios" + #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Publisher" msgstr "Editor" @@ -25548,10 +25741,6 @@ msgstr "modificado" msgid "Article properties last modified" msgstr "Propiedades del artículo modificadas por última vez" -#: wiki/models/article.py -msgid "owner" -msgstr "propietario" - #: wiki/models/article.py msgid "" "The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " diff --git a/edx-platform/locale/es_ES/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/edx-platform/locale/es_ES/LC_MESSAGES/djangojs.mo index c12ae8c..98d13ab 100644 Binary files a/edx-platform/locale/es_ES/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/edx-platform/locale/es_ES/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/edx-platform/locale/es_ES/LC_MESSAGES/djangojs.po b/edx-platform/locale/es_ES/LC_MESSAGES/djangojs.po index 615d84f..ac39a1e 100644 --- a/edx-platform/locale/es_ES/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/edx-platform/locale/es_ES/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,5 +1,5 @@ # #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# -# edX community translations have been downloaded from Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/es_ES/). +# edX community translations have been downloaded from Spanish (Spain) (http://app.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/es_ES/). # Copyright (C) 2023 EdX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # @@ -12,6 +12,8 @@ # david ruiz , 2017 # david ruiz , 2015 # Diana Huang , 2022 +# e2f_es r1 , 2023 +# e2f_es r3 , 2023 # Elena Clavijo Vicent , 2014 # Guillermo Peñarando Sánchez , 2015 # i_cruzado , 2014 @@ -19,7 +21,7 @@ # i_cruzado , 2014-2015 # Javier Galnares Arias , 2014 # Javier Orts , 2013-2016 -# Jesica Greco, 2022 +# Jesica Greco, 2022-2023 # Javier Orts , 2013 # José Parera , 2017 # juanan , 2014-2015 @@ -35,6 +37,7 @@ # Miguel Ángel Candel , 2015 # Miguel Angel Cordova , 2014,2017 # Nacho Díaz , 2015 +# Natalia Berdnikov , 2023 # RAFAEL LOPEZ , 2015 # Rocío Pérez Venero , 2015 # Rosa Sanchez Hernandez , 2014 @@ -48,7 +51,7 @@ # Valeria Freire , 2014-2015 # Vanesa Lopez- Roman Perez , 2014 # #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# -# edX community translations have been downloaded from Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/es_ES/). +# edX community translations have been downloaded from Spanish (Spain) (http://app.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/es_ES/). # Copyright (C) 2023 EdX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # @@ -56,6 +59,7 @@ # Alberto Rodriguez , 2018 # Alicia P., 2016 # Antonio Huete Jimenez , 2014 +# e2f_es r3 , 2023 # Guadalupe , 2015 # Hannah Eli , 2015 # spentamanyu , 2014-2015 @@ -63,7 +67,7 @@ # Ignacio Piqueras , 2014 # Ignacio Piqueras , 2014 # Javier Orts , 2014-2015 -# Jesica Greco, 2022 +# Jesica Greco, 2022-2023 # Javier Orts , 2013-2014 # juanan , 2014-2015 # juanan , 2014 @@ -82,7 +86,7 @@ # URJConline , 2015 # URJConline , 2017 # #-#-#-#-# djangojs-account-settings-view.po (0.1a) #-#-#-#-# -# edX community translations have been downloaded from Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/es_ES/). +# edX community translations have been downloaded from Spanish (Spain) (https://app.transifex.com/open-edx/teams/6205/es_ES/). # Copyright (C) 2023 EdX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # EdX Team , 2023. @@ -93,7 +97,7 @@ # UAMx , 2021 # # #-#-#-#-# underscore.po (edx-platform) #-#-#-#-# -# edX community translations have been downloaded from Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/es_ES/) +# edX community translations have been downloaded from Spanish (Spain) (http://app.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/es_ES/) # Copyright (C) 2023 edX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # @@ -105,6 +109,8 @@ # Angel Lareo , 2022 # AWS , 2015 # Daniel Muñoz , 2021 +# e2f_es r1 , 2023 +# e2f_es r3 , 2023 # Enrique Centelles , 2014-2015 # Guadalupe , 2015 # Iago Enjo , 2015 @@ -129,7 +135,7 @@ # Valeria Freire , 2014 # Walter Ronald Perez Estrada , 2015 # #-#-#-#-# underscore-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# -# edX community translations have been downloaded from Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/es_ES/) +# edX community translations have been downloaded from Spanish (Spain) (http://app.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/es_ES/) # Copyright (C) 2023 edX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # @@ -137,6 +143,7 @@ # ADRIAN ABREU GONZALEZ , 2015 # Alicia P., 2014 # Carmen Marco , 2016 +# e2f_es r3 , 2023 # Enrique Centelles , 2014-2015 # Felix Diez , 2019 # Gonzalo Rodrigo Ruiz , 2016 @@ -162,10 +169,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-26 20:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 20:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-11 15:18+0000\n" "Last-Translator: Jesica Greco, 2022-2023\n" -"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/es_ES/)\n" +"Language-Team: Spanish (Spain) (http://app.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/es_ES/)\n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -297,7 +304,8 @@ msgstr "Elija el archivo" #. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: cms/static/js/views/pages/container.js cms/static/js/views/tabs.js #: lms/static/js/Markdown.Editor.js xmodule/js/src/html/edit.js #: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore #: lms/templates/learner_dashboard/verification_popover.underscore @@ -1996,28 +2004,29 @@ msgstr "" " Guardia Nacional de los EE. UU.?" #: lms/static/js/demographics_collection/DemographicsCollectionModal.jsx -msgid "What is the highest level of education that you have achieved so far?" -msgstr "¿Cuál es el nivel de educación más alto que ha alcanzado hasta ahora?" +msgid "Select military status" +msgstr "Selecciona tu estado militar de EE. UU." #: lms/static/js/demographics_collection/DemographicsCollectionModal.jsx -msgid "" -"What is the highest level of education that any of your parents or guardians" -" have achieved?" -msgstr "" -"¿Cuál es el nivel de educación más alto que ha alcanzado alguno de sus " -"padres o tutores?" +msgid "Select level of education" +msgstr "Seleccionar nivel de estudios" #: lms/static/js/demographics_collection/DemographicsCollectionModal.jsx -msgid "Select employment status" -msgstr "Seleccionar estado laboral" +msgid "Select guardian education" +msgstr "Seleccionar estudios del tutor" #: lms/static/js/demographics_collection/DemographicsCollectionModal.jsx -msgid "What industry do you currently work in?" -msgstr "¿En qué industria trabaja actualmente?" +msgid "Select current industry" +msgstr "Seleccionar sector actual" #: lms/static/js/demographics_collection/DemographicsCollectionModal.jsx -msgid "What industry do you want to work in?" -msgstr "¿En qué industria quieres trabajar?" +msgid "Select prospective industry" +msgstr "Seleccionar sector de actividad" + +#: lms/static/js/demographics_collection/DemographicsCollectionModal.jsx +msgid "Thank you! You’re helping make edX better for everyone." +msgstr "" +"¡Gracias! Estás poniendo de tu parte para que edX sea mejor para todos." #: lms/static/js/demographics_collection/MultiselectDropdown.jsx msgid "Clear all" @@ -2662,11 +2671,12 @@ msgstr "Alumnos inscritos correctamente:" #. Translators: A list of users appears after this sentence; #: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js msgid "" -"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be " -"allowed to enroll once they register:" +"Email cannot be sent to the following users via batch enrollment. They will " +"be allowed to enroll once they register:" msgstr "" -"Email de inscripción enviado correctamente a los siguientes alumnos. Les " -"será permitido inscribirse una vez que se registren:" +"El correo electrónico no se puede enviar a los siguientes usuarios a través " +"de la inscripción por lotes. Se les permitirá inscribirse una vez que se " +"registren:" #. Translators: A list of users appears after this sentence; #: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js @@ -2676,11 +2686,11 @@ msgstr "Estos alumnos serán inscritos una vez se hayan registrado:" #. Translators: A list of users appears after this sentence; #: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js msgid "" -"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be " -"enrolled once they register:" +"Email cannot be sent to the following users via batch enrollment. They will " +"be enrolled once they register:" msgstr "" -"E-mail de inscripción enviado correctamente a los siguientes alumnos. Podrán" -" inscribirse en cuanto se registren:" +"El correo electrónico no se puede enviar a los siguientes usuarios a través " +"de la inscripción por lotes. Se inscribirán una vez que se registren:" #. Translators: A list of users appears after this sentence; #: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js @@ -3241,6 +3251,10 @@ msgstr "Comenzado {start}" msgid "Ends {end}" msgstr "Finaliza {end}" +#: lms/static/js/learner_dashboard/models/program_subscription_model.js +msgid "${price}/month {currency}" +msgstr "${price} {currency} al mes" + #: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js msgid "You must select a session to access the course." msgstr "Debes seleccionar una sesión para acceder al curso." @@ -3296,6 +3310,79 @@ msgstr "" "¿Seguro que quieres darte de baja de {courseName} ({courseNumber})? Se te " "reembolsará la cantidad que pagaste." +#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_alert_list_view.js +msgid "View program" +msgstr "Ver programa" + +#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_alert_list_view.js +msgid "Enroll in a {programName}'s course" +msgstr "Inscríbete en un curso de {programName}" + +#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_alert_list_view.js +msgid "" +"You have an active subscription to the {programName} program but are not " +"enrolled in any courses. Enroll in a remaining course and enjoy verified " +"access." +msgstr "" +"Tienes una suscripción activa al programa {programName}, pero no estás " +"inscrito en ningún curso. Inscríbete en alguno de los cursos existentes y " +"disfruta de acceso verificado." + +#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_alert_list_view.js +msgid "" +"According to our records, you are not enrolled in any courses included in " +"your {programName} program subscription. Enroll in a course from the " +"{i_start}Program Details{i_end} page." +msgstr "" +"Según nuestros registros, no estás inscrito en ningún curso incluido en la " +"suscripción al programa {programName}. Inscríbete en un curso por medio de " +"la página {i_start}Detalles del programa{i_end}." + +#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_alert_list_view.js +msgid "Subscription trial expires in less than 24 hours" +msgstr "El periodo de prueba de la suscripción caduca en menos de 24 horas" + +#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_alert_list_view.js +msgid "Subscription trial expires in {remainingDays} day" +msgid_plural "Subscription trial expires in {remainingDays} days" +msgstr[0] "" +"El periodo de prueba de la suscripción caduca dentro de {remainingDays} día" +msgstr[1] "" +"El periodo de prueba de la suscripción caduca dentro de {remainingDays} días" +msgstr[2] "" +"El periodo de prueba de la suscripción caduca dentro de {remainingDays} días" + +#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_alert_list_view.js +msgid "" +"Your {programName} trial will expire at {trialEndTime} on {trialEndDate} and" +" the card on file will be charged {subscriptionPrice}." +msgstr "" +"La prueba de {programName} caducará el {trialEndDate} a las {trialEndTime}, " +"tras lo cual haremos un cargo de {subscriptionPrice} en la tarjeta " +"registrada." + +#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_alert_list_view.js +msgid "" +"Your {programName} trial will expire in {remainingDays} day at " +"{trialEndTime} on {trialEndDate} and the card on file will be charged " +"{subscriptionPrice}." +msgid_plural "" +"Your {programName} trial will expire in {remainingDays} days at " +"{trialEndTime} on {trialEndDate} and the card on file will be charged " +"{subscriptionPrice}." +msgstr[0] "" +"La prueba de {programName} caducará dentro de {remainingDays} día, a las " +"{trialEndTime} del {trialEndDate}, tras lo cual haremos un cargo en tarjeta " +"de {subscriptionPrice}." +msgstr[1] "" +"La prueba de {programName} caducará dentro de {remainingDays} días, a las " +"{trialEndTime} del {trialEndDate}, tras lo cual haremos un cargo en tarjeta " +"de {subscriptionPrice}." +msgstr[2] "" +"La prueba de {programName} caducará dentro de {remainingDays} días, a las " +"{trialEndTime} del {trialEndDate}, tras lo cual haremos un cargo en tarjeta " +"de {subscriptionPrice}." + #: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_details_sidebar_view.js msgid "{type} Progress" msgstr "{type} progreso" @@ -6315,7 +6402,7 @@ msgstr "Por favor, introduce un número no negativo." #: cms/static/js/models/settings/course_grader.js msgid "You must have at least one undroppable <%- types %> assignment." -msgstr "" +msgstr "Debes tener al menos una actividad no prescindible de <%- types %>." #: cms/static/js/models/settings/course_grading_policy.js msgid "Grace period must be specified in HH:MM format." @@ -6908,12 +6995,48 @@ msgstr "Estructura del curso" msgid "Date added" msgstr "Fecha de creación" +#: cms/static/js/views/pages/container.js +msgid "Pasting" +msgstr "Pegando" + +#: cms/static/js/views/pages/container.js +msgid "Some errors occurred" +msgstr "Se produjeron algunos errores." + +#: cms/static/js/views/pages/container.js +msgid "The following required files could not be added to the course:" +msgstr "Los siguientes archivos obligatorios no se pudieron agregar al curso:" + +#: cms/static/js/views/pages/container.js +msgid "You may need to update a file(s) manually" +msgstr "Es posible que deba actualizar un archivo (s) manualmente" + +#: cms/static/js/views/pages/container.js +msgid "" +"The following files already exist in this course but don't match the version" +" used by the component you pasted:" +msgstr "" +"Los siguientes archivos ya existen en este curso, pero no coinciden con la " +"versión utilizada por el componente que pegó:" + +#: cms/static/js/views/pages/container.js +msgid "New files were added to this course's Files & Uploads" +msgstr "Se agregaron nuevos archivos a Archivos y cargas de este curso" + +#: cms/static/js/views/pages/container.js +msgid "The following required files were imported to this course:" +msgstr "Los siguientes archivos requeridos fueron importados a este curso:" + #. Translators: "title" is the name of the current component or unit being #. edited. #: cms/static/js/views/pages/container.js msgid "Editing access for: {title}" msgstr "Editando acceso para: {title}" +#: cms/static/js/views/pages/container.js +msgid "Copying" +msgstr "Copiando" + #: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js msgid "Publishing" msgstr "Publicando" @@ -8802,6 +8925,7 @@ msgstr "Válido" #: lms/templates/learner_dashboard/certificate_status.underscore #: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message.underscore +#: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message_subscription.underscore msgid "Certificate Status:" msgstr "Estado del certificado:" @@ -8904,8 +9028,8 @@ msgstr "" "materias favoritas." #: lms/templates/learner_dashboard/explore_new_programs.underscore -msgid "Explore New Programs" -msgstr "Explorar programas nuevos" +msgid "Explore new programs" +msgstr "Explorar nuevos programas" #: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore #: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore @@ -8928,6 +9052,11 @@ msgstr "Restante" msgid "%(programName)s Home Page." msgstr "%(programName)s Página de inicio" +#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore +#: lms/templates/learner_dashboard/program_header_view.underscore +msgid "Subscribed" +msgstr "Suscrito" + #: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore msgid "Your {program} Certificate" msgstr "Tu certificado {program} " @@ -8937,6 +9066,52 @@ msgstr "Tu certificado {program} " msgid "Open the certificate you earned for the %(title)s program." msgstr "Abra el certificado que obtuvo para el programa %(title)s." +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore +msgid "Trial subscription" +msgstr "Suscripción de prueba" + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore +msgid "Active subscription" +msgstr "Suscripción activa" + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore +msgid "Inactive subscription" +msgstr "Suscripción inactiva" + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore +msgid "" +"View your receipts or modify your subscription on the {a_start}Orders and " +"subscriptions{a_end} page" +msgstr "" +"Consulta tus recibos o modifica tu suscripción en la página {a_start}Pedidos" +" y suscripciones{a_end}" + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore +msgid "" +"Restart your subscription for {subscriptionPrice}. Your payment history is " +"still available on the {a_start}Orders and subscriptions{a_end} page" +msgstr "" +"Reinicia tu suscripción por {subscriptionPrice}. Tu historial de pagos " +"seguirá disponible en la página {a_start}Pedidos y suscripciones{a_end}" + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore +msgid "" +"If you had a subscription previously, your payment history is still " +"available on the {a_start}Orders and subscriptions{a_end} page" +msgstr "" +"Si ya tenías contratada una suscripción, tu historial de pagos sigue " +"disponible en la página de {a_start}Pedidos y suscripciones{a_end}" + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore +msgid "" +"Need help? Check out the {a_start}Learner Help " +"Center{span_start}{icon}{span_end}{a_end} to troubleshoot issues or contact " +"support" +msgstr "" +"¿Necesitas ayuda? Pásate por el {a_start}Centro de ayuda para " +"estudiantes{span_start}{icon}{span_end}{a_end} para encontrar soluciones a " +"problemas o ponte en contacto con el servicio de asistencia." + #: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore msgid "Program Record" msgstr "Registro del programa" @@ -8978,11 +9153,68 @@ msgstr "Oportunidades profesionales adicionales" msgid "Congratulations!" msgstr "¡Felicitaciones!" +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore +#, python-format +msgid "" +"You have successfully completed all the requirements for the %(title)s " +"%(type)s." +msgstr "Has cumplido todos los requisitos del %(type)s %(title)s con éxito." + #: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore #: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore msgid "Your Program Journey" msgstr "Su programa de viaje" +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore +#, python-format +msgid "" +"Track and plan your progress through the %(count)s course(s) in this " +"program. To complete the program, you must earn a verified certificate for " +"each course." +msgstr "" +"Supervisa y planifica tu progreso con los %(count)s cursos de este programa." +" Para completar el programa, debes obtener un certificado verificado para " +"cada curso." + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore +msgid "Manage my subscription" +msgstr "Gestionar mi suscripción" + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore +msgid "Restart my subscription" +msgstr "Reiniciar mi suscripción" + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore +msgid "Start {trialLength}-day free trial" +msgstr "Iniciar prueba gratuita de {trialLength} días" + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore +msgid "Trial ends {trialEndDate} at {trialEndTime}" +msgstr "El periodo de prueba finaliza el {trialEndDate} a las {trialEndTime}" + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore +msgid "Your next billing date is {currentPeriodEnd}" +msgstr "Tu próxima fecha de facturación es el {currentPeriodEnd}" + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore +msgid "{subscriptionPrice} subscription. Cancel anytime." +msgstr "" +"Suscripción de {subscriptionPrice}. Puedes cancelarla en cualquier momento." + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore +msgid "{subscriptionPrice} subscription after trial ends. Cancel anytime." +msgstr "" +"La suscripción tendrá un coste de {subscriptionPrice} una vez finalizada la " +"prueba. Puedes cancelarla en cualquier momento." + #: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore #: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore msgid "Upgrade All Remaining Courses (" @@ -9026,11 +9258,70 @@ msgstr "" "¡Complete los cursos en su horario para asegurarse de que se destaque en su " "campo!" +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore +#, python-format +msgid "Transform your %(org)s %(type)s into a full master’s degree" +msgstr "Transforma tu %(type)s de %(org)s en un máster completo" + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore +#, python-format +msgid "" +"Successful completion of %(org)s %(program)s credential can be applied " +"towards flexible, rigorous, and affordable masters degrees from the world’s " +"leading universities." +msgstr "" +"Si has completado con éxito los %(program)s de %(org)s, puedes presentar las" +" credenciales para acceder a másteres flexibles, rigurosos y asequibles de " +"las mejores universidades del mundo." + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore +#, python-format +msgid "" +"Track and plan your progress through the %(count)s courses in this program. " +"To complete the program, you must earn a verified certificate for each " +"course." +msgstr "" +"Supervisa y planifica tu progreso con los %(count)s cursos de este programa." +" Para completar el programa, debes obtener un certificado verificado " +"correspondiente a cada curso." + #: lms/templates/learner_dashboard/program_header_view.underscore msgid "{organization}\\'s logo" msgstr "logotipo de {organization}" +#: lms/templates/learner_dashboard/program_list_header_view.underscore +msgid "My programs" +msgstr "Mis programas" + +#: lms/templates/learner_dashboard/subscription_upsell_view.underscore +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#: lms/templates/learner_dashboard/subscription_upsell_view.underscore +msgid "Monthly program subscriptions {emDash} more flexible, more affordable" +msgstr "" +"Suscripciones mensuales a programas {emDash} más flexibles y asequibles" + +#: lms/templates/learner_dashboard/subscription_upsell_view.underscore +msgid "" +"Now available for many popular programs, affordable monthly subscription " +"pricing can help you manage your budget more effectively. Subscriptions " +"start at {minSubscriptionPrice}/month USD per program, after a 7-day full " +"access free trial. Cancel at any time." +msgstr "" +"Los asequibles precios de suscripción mensual, que están disponibles desde " +"ya mismo para muchos programas populares, pueden ayudarte a gestionar tu " +"presupuesto de forma más eficaz. Las suscripciones parten de " +"{minSubscriptionPrice} USD al mes por programa una vez completada una prueba" +" gratuita de acceso completo de 7 días, y es posible cancelarlas en " +"cualquier momento." + +#: lms/templates/learner_dashboard/subscription_upsell_view.underscore +msgid "Explore subscription options" +msgstr "Explorar las opciones de suscripción" + #: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message.underscore +#: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message_subscription.underscore msgid "Needs verified certificate " msgstr "Aprende sobre los Certificados Verificados" @@ -9038,6 +9329,20 @@ msgstr "Aprende sobre los Certificados Verificados" msgid "Upgrade to Verified" msgstr "Actualizar a Verificado" +#: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message_subscription.underscore +msgid "Upgrade with a subscription" +msgstr "Mejorar con una suscripción" + +#: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message_subscription.underscore +msgid "Pay {subscriptionPrice} for all courses in this program" +msgstr "Paga {subscriptionPrice} por todos los cursos de este programa" + +#: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message_subscription.underscore +msgid "Pay {subscriptionPrice} after {trialLength}-day free trial" +msgstr "" +"Paga {subscriptionPrice} cuando termine la prueba gratuita de {trialLength} " +"días" + #: lms/templates/student_account/account.underscore msgid "New Address" msgstr "Nueva dirección" @@ -10543,6 +10848,15 @@ msgstr "" msgid "Subsection is hidden after due date" msgstr "La subsección está oculta después de la fecha límite" +#: cms/templates/js/course-outline.underscore +#, python-format +msgid "" +"This subsection is configured as \\\"%(gradingType)s\\\", which doesn't " +"exist in the current grading policy." +msgstr "" +"Esta subsección está configurada como \\\"%(gradingType)s\\\", que no existe" +" en la política de calificación actual." + #: cms/templates/js/course-outline.underscore #: cms/templates/js/xblock-outline.underscore msgid "You haven't added any content to this course yet." @@ -10595,6 +10909,14 @@ msgstr "Presionar cerrar para ocultar los ajustes de vídeo del curso" msgid "Course Video Settings" msgstr "Ajustes de vídeo del curso" +#: cms/templates/js/course-video-sharing-enable.underscore +msgid "Video Sharing" +msgstr "Compartir vídeos" + +#: cms/templates/js/course-video-sharing-enable.underscore +msgid "Learn more" +msgstr "Aprender más" + #: cms/templates/js/course-video-transcript-preferences.underscore msgid "Transcript Turnaround" msgstr "Entrega de transcripciones" @@ -10697,6 +11019,34 @@ msgstr "" "El número de tareas de este tipo que se eliminarán. Las tareas con " "puntuación más baja se eliminan primero." +#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore +msgid "Warning: " +msgstr "Advertencia: " + +#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore +msgid "" +"The number of {type} assignments defined here does not match the current " +"number of {type} assignments in the course:" +msgstr "" +"El número de actividades de {type} definidas aquí no coincide con el número " +"actual de actividades de {type} del curso:" + +#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore +msgid "There are no assignments of this type in the course." +msgstr "No hay ninguna actividad de este tipo en el curso." + +#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore +msgid "{assignment_count} {type} assignment(s) found:" +msgstr "{assignment_count} actividad(es) de {type} encontrada(s):" + +#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore +msgid "" +"The number of {type} assignments in the course matches the number defined " +"here." +msgstr "" +"El número de actividades de {type} del curso coincide con el número definido" +" aquí." + #: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore msgid "Course Handouts" msgstr "Apuntes del curso" @@ -11178,14 +11528,6 @@ msgstr "" "Si un alumno comienza el {startDate}, esta subsección vencerá el " "{projectedDueIn}." -#: cms/templates/js/self-paced-due-date-editor.underscore -msgid "" -"The maximum number of weeks this subsection can be due in is 18 weeks from " -"the learner enrollment date." -msgstr "" -"El número máximo de semanas en las que se puede vencer esta subsección es de" -" 18 semanas a partir de la fecha de inscripción del alumno." - #: cms/templates/js/self-paced-due-date-editor.underscore msgid "" "The minimum number of weeks this subsection can be due in is 1 week from the" diff --git a/edx-platform/locale/fr_CA/LC_MESSAGES/django.mo b/edx-platform/locale/fr_CA/LC_MESSAGES/django.mo index 04e88c2..8490872 100644 Binary files a/edx-platform/locale/fr_CA/LC_MESSAGES/django.mo and b/edx-platform/locale/fr_CA/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/edx-platform/locale/fr_CA/LC_MESSAGES/django.po b/edx-platform/locale/fr_CA/LC_MESSAGES/django.po index 0133ee3..6e24900 100644 --- a/edx-platform/locale/fr_CA/LC_MESSAGES/django.po +++ b/edx-platform/locale/fr_CA/LC_MESSAGES/django.po @@ -90,6 +90,7 @@ # francoisedocq, 2014 # Françoise Docq, 2014 # ec8fd933aa5d2ad0772d64892951aef0, 2015 +# Gabriel D'Amours , 2023 # Gérard Vidal , 2014 # Gilles Langevin , 2013 # INARES , 2015 @@ -290,7 +291,7 @@ # ytabaa , 2014 # Андрей Поляков , 2016 # #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# -# edX community translations have been downloaded from French (Canada) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/fr_CA/) +# edX community translations have been downloaded from French (Canada) (http://app.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/fr_CA/) # Copyright (C) 2023 edX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # @@ -355,7 +356,7 @@ # ytabaa , 2014 # Андрей Поляков , 2016 # #-#-#-#-# edx_proctoring_proctortrack.po (0.1a) #-#-#-#-# -# edX community translations have been downloaded from French (Canada) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/fr_CA/) +# edX community translations have been downloaded from French (Canada) (https://app.transifex.com/open-edx/teams/6205/fr_CA/) # Copyright (C) 2023 edX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # EdX Team , 2023. @@ -367,10 +368,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-26 20:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-23 20:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-20 20:43+0000\n" "Last-Translator: Pierre Mailhot , 2019\n" -"Language-Team: French (Canada) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/fr_CA/)\n" +"Language-Team: French (Canada) (https://app.transifex.com/open-edx/teams/6205/fr_CA/)\n" "Language: fr_CA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -378,63 +379,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py xmodule/html_block.py -msgid "Text" -msgstr "Texte" - -#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# -#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to -#. the discussion forums -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/djangoapps/discussion/plugins.py -#: openedx/core/djangoapps/discussions/plugins.py -#: openedx/features/lti_course_tab/tab.py xmodule/discussion_block.py -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html -#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html -msgid "Discussion" -msgstr "Discussion" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py -#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/constants.py -msgid "Problem" -msgstr "Exercice" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py -#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/constants.py -#: lms/templates/video.html -msgid "Video" -msgstr "Vidéo" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py -#: xmodule/video_block/video_block.py -msgid "Advanced" -msgstr "Avancé" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py cms/templates/settings.html -msgid "Entrance Exam" -msgstr "Examen d'entrée" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: cms/djangoapps/contentstore/helpers.py #: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py xmodule/unit_block.py #: lms/templates/ccx/schedule.html lms/templates/seq_block.html msgid "Unit" msgstr "Unité" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py -#: xmodule/library_content_block.py -msgid "Empty" -msgstr "Vide" +#: cms/djangoapps/contentstore/helpers.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/constants.py +msgid "Problem" +msgstr "Exercice" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: cms/djangoapps/contentstore/transcript_storage_handlers.py #: xmodule/video_block/video_handlers.py #, python-brace-format msgid "The following parameters are required: {missing}." msgstr "Les paramètres suivants sont requis : {missing}." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: cms/djangoapps/contentstore/transcript_storage_handlers.py #: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py #: xmodule/video_block/video_handlers.py msgid "" @@ -444,25 +407,38 @@ msgstr "" "Il y a un problème avec ce fichier de transcription. Essayez de télécharger " "un fichier différent." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: cms/djangoapps/contentstore/transcript_storage_handlers.py #: xmodule/video_block/video_handlers.py #, python-brace-format msgid "A transcript with the \"{language_code}\" language code already exists." msgstr "Une transcription avec le code de langue \"{language_code}\" existe déjà." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: cms/djangoapps/contentstore/transcript_storage_handlers.py #: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py #: xmodule/video_block/video_handlers.py msgid "A transcript file is required." msgstr "Un fichier de transcription est requis." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py xmodule/html_block.py +msgid "Text" +msgstr "Texte" + +#. Translators: This is the status for a video that the servers have +#. successfully processed +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +#: openedx/core/djangoapps/content_staging/data.py +msgid "Ready" +msgstr "Prêt" + +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py #: lms/djangoapps/instructor/views/api.py #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html msgid "Name" msgstr "Nom" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py #: xmodule/video_block/video_xfields.py msgid "Video ID" msgstr "Vidéo ID" @@ -471,11 +447,59 @@ msgstr "Vidéo ID" #. Translators: This is listed as the duration for a video that has not #. yet reached the point in its processing by the servers where its #. duration is determined. -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py #: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py cms/templates/index.html msgid "Pending" msgstr "En attente" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to +#. the discussion forums +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/djangoapps/discussion/plugins.py +#: openedx/core/djangoapps/discussions/plugins.py +#: openedx/features/lti_course_tab/tab.py xmodule/discussion_block.py +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Discussion" +msgstr "Discussion" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/constants.py +#: lms/templates/video.html +msgid "Video" +msgstr "Vidéo" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py xmodule/capa_block.py +msgid "Blank Advanced Problem" +msgstr "Problème avancé vide" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: xmodule/video_block/video_block.py +msgid "Advanced" +msgstr "Avancé" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py cms/templates/settings.html +msgid "Entrance Exam" +msgstr "Examen d'entrée" + +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/create_xblock.py +#: xmodule/library_content_block.py +msgid "Empty" +msgstr "Vide" + +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py +#: openedx/core/djangoapps/xblock/rest_api/views.py +msgid "Invalid data" +msgstr "Donnée invalide" + +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py +#: openedx/core/djangoapps/xblock/rest_api/views.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid data ({details})" +msgstr "Donnée invalide ({details})" + #: cms/templates/admin/base_site.html lms/templates/admin/base_site.html msgid "Django site admin" msgstr "Administrateur de site Django" @@ -661,7 +685,6 @@ msgstr "{currency_symbol}{price}" #. Translators: This refers to the cost of the course. In this case, the #. course costs nothing so it is free. #: common/djangoapps/course_modes/models.py -#: lms/templates/save_for_later/edx_ace/saveforlater/email/body.html #: lms/templates/course_modes/track_selection.html msgid "Free" msgstr "Gratuit" @@ -2618,8 +2641,8 @@ msgid "Cookie Policy" msgstr "Politique relative aux cookies" #: lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Do Not Sell My Personal Information" -msgstr "Ne vendez pas mes informations personnelles" +msgid "Your Privacy Choices" +msgstr "Vos choix de confidentialité" #: lms/djangoapps/branding/api.py msgid "Trademark Policy" @@ -3748,6 +3771,15 @@ msgid "Provide additional course content and resources with custom pages" msgstr "" "Fournir du contenu et des ressources de cours avec des pages personnalisées" +#: lms/djangoapps/courseware/plugins.py +msgid "Open Response Assessment Settings" +msgstr "Ouvrir les paramètres d'évaluation des réponses" + +#: lms/djangoapps/courseware/plugins.py +msgid "Course level settings for Open Response Assessment." +msgstr "" +"Paramètres de niveau de cours pour l'évaluation de la réponse ouverte." + #: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/djangoapps/courseware/views/views.py #: openedx/features/course_experience/__init__.py xmodule/tabs.py #: cms/templates/widgets/header.html @@ -4370,10 +4402,6 @@ msgstr "Langue" msgid "Location" msgstr "Adresse" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Birth Year" -msgstr "Année de naissance" - #. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: This label appears above a dropdown menu used to select #. the user's gender. @@ -6309,59 +6337,11 @@ msgid "Allow" msgstr "Permettre" #: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +#: openedx/core/djangoapps/content_staging/data.py #: lms/templates/ccx/schedule.html msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: lms/templates/save_for_later/edx_ace/saveforlater/email/body.html -msgid "Check out this course on edx" -msgstr "Découvrez ce cours sur edx" - -#: lms/templates/save_for_later/edx_ace/saveforlater/email/body.html -msgid "Enroll now" -msgstr "Inscrivez-vous maintenant" - -#: lms/templates/save_for_later/edx_ace/saveforlater/email/body.html -#: lms/templates/courseware/course_about.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_resume.html -msgid "View Course" -msgstr "Voir le cours" - -#: lms/templates/save_for_later/edx_ace/saveforlater/email/body.html -msgid "Estimated 6 weeks" -msgstr "Estimé 6 semaines" - -#: lms/templates/save_for_later/edx_ace/saveforlater/email/body.html -msgid "4-6 hours per week" -msgstr "4-6 heures par semaine" - -#: lms/templates/save_for_later/edx_ace/saveforlater/email/body.html -msgid "Self-paced" -msgstr "À votre rythme" - -#: lms/templates/save_for_later/edx_ace/saveforlater/email/body.html -msgid "Progress at your own speed" -msgstr "Progressez à votre rythme" - -#: lms/templates/save_for_later/edx_ace/saveforlater/email/body.html -msgid "Optional upgrade available" -msgstr "Mise à niveau optionnelle disponible" - -#: lms/templates/save_for_later/edx_ace/saveforlater/email/body.txt -#, python-format -msgid "Check out this course on %(platform_name)s." -msgstr "Découvrez ce cours sur %(platform_name)s." - -#: lms/templates/save_for_later/edx_ace/saveforlater/email/body.txt -#, python-format -msgid "This email message was automatically sent by %(lms_url)s " -msgstr "Ce courriel a été envoyé automatiquement par %(lms_url)s " - -#: lms/templates/save_for_later/edx_ace/saveforlater/email/subject.txt -#, python-format -msgid "%(display_name)s" -msgstr "%(display_name)s" - #: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationapproved/email/body.html msgid "ID Verification Approved" msgstr "Vérification d'identité approuvée" @@ -7542,6 +7522,44 @@ msgstr "" msgid "This user already has access to this library." msgstr "Cet utilisateur a déjà accès à cette bibliothèque." +#: openedx/core/djangoapps/content_staging/data.py +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/container.html +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/library.html cms/templates/manage_users.html +#: cms/templates/manage_users_lib.html lms/templates/courseware/courses.html +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "Loading" +msgstr "Chargement en cours" + +#: openedx/core/djangoapps/content_staging/data.py +msgid "Expired" +msgstr "Expiré" + +#: openedx/core/djangoapps/content_staging/models.py +msgid "Staged Content" +msgstr "Contenu mis en scène" + +#: openedx/core/djangoapps/content_staging/models.py +msgid "" +"\n" +" What type of content is staged. Only OLX content is supported, and\n" +" this field must be the same as the root tag of the OLX.\n" +" e.g. \"video\" if a video is staged, or \"vertical\" for a unit.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Quel type de contenu est mis en scène. Seul le contenu OLX est pris en charge et \n" +" ce champ doit être identique à la balise racine de l'OLX. \n" +" par exemple \"vidéo\" si une vidéo est mise en scène, ou \"vertical\" pour une unité. " + +#: openedx/core/djangoapps/content_staging/models.py +msgid "Original usage key/ID of the thing that is in the clipboard." +msgstr "" +"Clé d'utilisation/ID d'origine de l'élément qui se trouve dans le presse-" +"papiers." + #: openedx/core/djangoapps/cors_csrf/models.py msgid "" "List of domains that are allowed to make cross-domain requests to this site." @@ -7847,6 +7865,14 @@ msgstr "" "Si désactivé, les discussions dans le contexte d'apprentissage / cours " "associé seront désactivées." +#: openedx/core/djangoapps/discussions/models.py +msgid "" +"The Posting availabilty in discussions whether it will be enabled, scheduled" +" or indefinitely disabled." +msgstr "" +"La disponibilité de la publication dans les discussions, qu'elle soit " +"activée, planifiée ou indéfiniment désactivée." + #: openedx/core/djangoapps/discussions/models.py msgid "The LTI configuration data for this context/provider." msgstr "Les données de configuration LTI pour ce contexte / fournisseur." @@ -8028,6 +8054,61 @@ msgstr "Liste noire de {country} pour {course}" msgid "Learner Pathways" msgstr "Parcours des apprenants" +#: openedx/core/djangoapps/notifications/base_notification.py +#, python-brace-format +msgid "" +"<{p}><{strong}>{replier_name} commented on your response to the " +"post <{strong}>{post_title}" +msgstr "" +"<{p}><{strong}>{replier_name} a commenté votre réponse au message" +" <{strong}>{post_title} " + +#: openedx/core/djangoapps/notifications/base_notification.py +#, python-brace-format +msgid "" +"<{p}><{strong}>{replier_name} commented on " +"<{strong}>{author_name}'s response to your post " +"<{strong}>{post_title}" +msgstr "" +"<{p}><{strong}>{replier_name} a commenté la réponse de " +"<{strong}>{author_name} à votre message " +"<{strong}>{post_title}" + +#: openedx/core/djangoapps/notifications/base_notification.py +#, python-brace-format +msgid "" +"<{p}><{strong}>{replier_name} responded to your post " +"<{strong}>{post_title}" +msgstr "" +"<{p}><{strong}>{replier_name} a répondu à votre message " +"<{strong}>{post_title}" + +#: openedx/core/djangoapps/notifications/views.py +msgid "The notification preference config version is not up to date." +msgstr "" +"La version de la configuration des préférences de notification n'est pas à " +"jour." + +#: openedx/core/djangoapps/notifications/views.py +msgid "Invalid app name." +msgstr "Nom d'application non valide." + +#: openedx/core/djangoapps/notifications/views.py +msgid "Notifications marked as seen." +msgstr "Notifications marquées comme vues." + +#: openedx/core/djangoapps/notifications/views.py +msgid "Notification marked read." +msgstr "Notification marquée comme lue." + +#: openedx/core/djangoapps/notifications/views.py +msgid "Notifications marked read." +msgstr "Notifications marquées comme lues." + +#: openedx/core/djangoapps/notifications/views.py +msgid "Invalid app_name or notification_id." +msgstr "app_name ou notification_id non valide." + #: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py msgid "" "Comma-separated list of scopes that this application will be allowed to " @@ -9542,6 +9623,18 @@ msgstr "" "Vous avez réussi à modifier votre horaire de cours et votre calendrier est à" " jour." +#: openedx/features/content_tagging/models/base.py wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "propriétaire" + +#: openedx/features/content_tagging/models/base.py +msgid "" +"Organization that is related to this taxonomy.If None, then this taxonomy is" +" related to all organizations." +msgstr "" +"Organisation associée à cette taxonomie. Si aucune, cette taxonomie est " +"associée à toutes les organisations." + #: openedx/features/content_type_gating/models.py #: openedx/features/course_duration_limits/models.py #: lms/templates/support/feature_based_enrollments.html @@ -10355,10 +10448,6 @@ msgstr "Mauvaise réponse du service d'API Codejail" msgid "Invalid JSON response received from codejail api service." msgstr "Réponse JSON invalide reçu par l'API de Codejail" -#: xmodule/capa_block.py -msgid "Blank Advanced Problem" -msgstr "Problème avancé vide" - #: xmodule/capa_block.py msgid "Number of attempts taken by the student on this problem" msgstr "Nombre de tentatives de l'étudiant sur ce problème" @@ -11804,6 +11893,32 @@ msgstr "" "\"public_outline\" (autoriser l'accès au plan de cours) et \"public\" " "(autoriser l'accès au plan et au contenu du cours)." +#: xmodule/course_block.py +msgid "Video Sharing Options" +msgstr "Options de partage vidéo" + +#: xmodule/course_block.py +msgid "" +"Specify the video sharing options for the course. This can be set to one of " +"three values: 'all-on', 'all-off' and 'per-video'. with 'per-video' as the " +"default." +msgstr "" +"Spécifiez les options de partage vidéo pour le cours. Il peut être défini " +"sur l'une des trois valeurs suivantes : 'tout activé', 'tout désactivé' et " +"'par vidéo', avec 'par vidéo' comme valeur par défaut." + +#: xmodule/course_block.py +msgid "Force Flexible Grading for Peer ORAs" +msgstr "Forcer la notation flexible pour les ORA notés par les pairs" + +#: xmodule/course_block.py +msgid "" +"Setting this flag will force on the flexible grading option for all peer-" +"graded ORAs in this course." +msgstr "" +"La définition de cet indicateur forcera l'option de notation flexible pour " +"tous les ORA notés par les pairs dans ce cours." + #: xmodule/course_block.py msgid "Course Instructor" msgstr "Enseignant du cours" @@ -12936,6 +13051,42 @@ msgstr "Activer les discussions contextuelles pour cet unité" msgid "Add discussion for the Unit." msgstr "Ajouter une discussion pour cet unité." +#: xmodule/video_block/sharing_sites.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Here's a fun clip from a class I'm taking on {social_account_handle} from {organization_name}.\n" +"\n" +msgstr "" +"Voici un clip amusant d'un cours que je prends sur {social_account_handle} de {organization_name}.\n" +"\n" + +#: xmodule/video_block/sharing_sites.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Here's a fun clip from a class I'm taking on {social_account_handle}.\n" +"\n" +msgstr "" +"Voici un clip amusant d'un cours que je prends sur {social_account_handle}.\n" +"\n" + +#: xmodule/video_block/sharing_sites.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Here's a fun clip from a class I'm taking from {organization_name}.\n" +"\n" +msgstr "" +"Voici un clip amusant d'un cours que je prends de {organization_name}.\n" +"\n" + +#: xmodule/video_block/sharing_sites.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Here's a fun clip from a class I'm taking on {platform_name}.\n" +"\n" +msgstr "" +"Voici un clip amusant d'un cours que je prends sur {platform_name}.\n" +"\n" + #: xmodule/video_block/transcripts_utils.py #, python-brace-format msgid "Can't get transcript link from Youtube for {youtube_id}." @@ -13400,6 +13551,18 @@ msgstr "" msgid "Regenerate *all* course outlines" msgstr "Régénérer *tous* les plans de cours" +#: cms/djangoapps/contentstore/asset_storage_handlers.py +msgid "Upload completed" +msgstr "Téléversement terminé" + +#: cms/djangoapps/contentstore/asset_storage_handlers.py +#, python-brace-format +msgid "" +"File {filename} exceeds maximum size of {maximum_size_in_megabytes} MB." +msgstr "" +"Le fichier {filename} dépasse la taille maximum de " +"{maximum_size_in_megabytes} Mo." + #: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py msgid "" "The groups in this configuration can be mapped to cohorts in the Instructor " @@ -13577,6 +13740,19 @@ msgstr "Mauvais emplacement du cours fourni" msgid "Missing branch on fresh clone" msgstr "Branche manquante sur le nouveau clone" +#: cms/djangoapps/contentstore/helpers.py +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: cms/djangoapps/contentstore/helpers.py cms/templates/course_outline.html +#: lms/templates/ccx/schedule.html lms/templates/seq_block.html +msgid "Section" +msgstr "Section" + +#: cms/djangoapps/contentstore/helpers.py lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Subsection" +msgstr "Sous-section" + #: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py msgid "" "Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" @@ -13650,6 +13826,10 @@ msgstr "Vrai pour cacher l'onglet et Faux pour l'afficher" msgid "Change the visibility of tabs in a course." msgstr "Changer la visibilité des onglets dans le cours." +#: cms/djangoapps/contentstore/transcript_storage_handlers.py +msgid "The information you entered is incorrect." +msgstr "Les informations que vous avez entrées sont incorrectes." + #: cms/djangoapps/contentstore/utils.py cms/templates/visibility_editor.html msgid "Deleted Group" msgstr "Groupe supprimé" @@ -13662,22 +13842,155 @@ msgstr "Groupe supprimé" msgid "{previous_groups}, {current_group}" msgstr "{previous_groups}, {current_group}" -#: cms/djangoapps/contentstore/video_utils.py -msgid "The image must have name, content type, and size information." -msgstr "" -"L'image doit avoir un nom ainsi que des informations sur le type de contenu " -"et la taille." - -#: cms/djangoapps/contentstore/video_utils.py +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py #, python-brace-format -msgid "" -"This image file type is not supported. Supported file types are " -"{supported_file_formats}." -msgstr "" -"Ce format de fichier image n'est pas supporté. Les formats supportés sont " -"{supported_file_formats}." +msgid "Duplicate of {0}" +msgstr "Duplication de {0}" -#: cms/djangoapps/contentstore/video_utils.py +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py +#, python-brace-format +msgid "Duplicate of '{0}'" +msgstr "Duplication de '{0}'" + +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py +msgid "Invalid prerequisite course key" +msgstr "Id du cours prérequis invalide" + +#. #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This is the status of an active video upload +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +#: cms/templates/import.html +msgid "Uploading" +msgstr "Téléversement en cours" + +#. Translators: This is the status for a video that the servers are currently +#. processing +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "In Progress" +msgstr "En cours" + +#. Translators: This is the status for a video that is uploaded completely +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "Uploaded" +msgstr "Téléversé" + +#. Translators: This is the status for a video that the servers have failed to +#. process +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "Failed" +msgstr "Échec" + +#. Translators: This is the status for a video that is cancelled during upload +#. by user +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "Cancelled" +msgstr "Annulée" + +#. Translators: This is the status for a video which has failed +#. due to being flagged as a duplicate by an external or internal CMS +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "Failed Duplicate" +msgstr "Echec de Duplicata" + +#. Translators: This is the status for a video which has duplicate token for +#. youtube +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "YouTube Duplicate" +msgstr "Duplicata YouTube" + +#. Translators: This is the status for a video for which an invalid +#. processing token was provided in the course settings +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "Invalid Token" +msgstr "Jeton invalide" + +#. Translators: This is the status for a video that was included in a course +#. import +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "Imported" +msgstr "Importé" + +#. Translators: This is the status for a video that is in an unknown state +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#. Translators: This is the status for a video that is having its +#. transcription in progress on servers +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "Transcription in Progress" +msgstr "Transcription en cours" + +#. Translators: This is the status for a video whose transcription is complete +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "Transcript Ready" +msgstr "Transcription prête" + +#. Translators: This is the status for a video whose transcription job was +#. failed for some languages +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "Partial Failure" +msgstr "Échec partiel" + +#. Translators: This is the status for a video whose transcription job has +#. failed altogether +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "Transcript Failed" +msgstr "Échec de transcription" + +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "An image file is required." +msgstr "Un fichier image est requis." + +#. Translators: This is the header for a CSV file column +#. containing URLs for video encodings for the named profile +#. (e.g. desktop, mobile high quality, mobile low quality) +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +#, python-brace-format +msgid "{profile_name} URL" +msgstr "{profile_name} URL" + +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "Duration" +msgstr "Durée" + +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "Date Added" +msgstr "Date ajoutée" + +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#. Translators: This is the suggested filename when downloading the URL +#. listing for videos uploaded through Studio +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +#, python-brace-format +msgid "{course}_video_urls" +msgstr "{course}_video_urls" + +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "A non zero positive integer is expected" +msgstr "Un entier positif non nul est attendu" + +#: cms/djangoapps/contentstore/video_utils.py +msgid "The image must have name, content type, and size information." +msgstr "" +"L'image doit avoir un nom ainsi que des informations sur le type de contenu " +"et la taille." + +#: cms/djangoapps/contentstore/video_utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"This image file type is not supported. Supported file types are " +"{supported_file_formats}." +msgstr "" +"Ce format de fichier image n'est pas supporté. Les formats supportés sont " +"{supported_file_formats}." + +#: cms/djangoapps/contentstore/video_utils.py #, python-brace-format msgid "This image file must be smaller than {image_max_size}." msgstr "La taille de l'image doit être inférieure à {image_max_size}." @@ -13721,105 +14034,6 @@ msgstr "" "Les noms des fichiers images ne doivent contenir que des lettres, chiffres, " "traits d'union (-) et soulignés (_)." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py -msgid "Upload completed" -msgstr "Téléversement terminé" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py -#, python-brace-format -msgid "" -"File {filename} exceeds maximum size of {maximum_size_in_megabytes} MB." -msgstr "" -"Le fichier {filename} dépasse la taille maximum de " -"{maximum_size_in_megabytes} Mo." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -#, python-brace-format -msgid "Libraries cannot have more than {limit} components" -msgstr "Les bibliothèques ne peuvent pas avoir plus de {limit} composants" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -msgid "Invalid data" -msgstr "Donnée invalide" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -#, python-brace-format -msgid "Invalid data ({details})" -msgstr "Donnée invalide ({details})" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -#, python-brace-format -msgid "You can not move {source_type} into {target_parent_type}." -msgstr "Vous ne pouvez pas déplacer {source_type} dans {target_parent_type}." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -msgid "Item is already present in target location." -msgstr "L'élément est déjà présent dans l'emplacement spécifié." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -msgid "You can not move an item into itself." -msgstr "Vous ne pouvez pas déplacer un élément dans lui-même." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -msgid "You can not move an item into it's child." -msgstr "Vous ne pouvez pas déplacer un élément dans son enfant." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -msgid "You can not move an item directly into content experiment." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas déplacer un élément directement dans une expérience de " -"contenu." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -#, python-brace-format -msgid "{source_usage_key} not found in {parent_usage_key}." -msgstr "{source_usage_key} introuvable dans {parent_usage_key}." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You can not move {source_usage_key} at an invalid index ({target_index})." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas déplacer {source_usage_key} sur un index invalide " -"({target_index})." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -#, python-brace-format -msgid "You must provide target_index ({target_index}) as an integer." -msgstr "Vous devez fournir target_index ({target_index}) comme un entier." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -#, python-brace-format -msgid "Duplicate of {0}" -msgstr "Duplication de {0}" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -#, python-brace-format -msgid "Duplicate of '{0}'" -msgstr "Duplication de '{0}'" - -#. Translators: The {pct_sign} here represents the percent sign, i.e., '%' -#. in many languages. This is used to avoid Transifex's misinterpreting of -#. '% o'. The percent sign is also translatable as a standalone string. -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Students must score {score}{pct_sign} or higher to access course materials." -msgstr "" -"Les étudiants doivent obtenir {score}{pct_sign} ou plus afin d'accéder au " -"matériel de cours." - -#. Translators: This is the percent sign. It will be used to represent -#. a percent value out of 100, e.g. "58%" means "58/100". -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -msgid "%" -msgstr "%" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -#, python-brace-format -msgid "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" -msgstr "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" - #: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py msgid "must have name of the certificate" msgstr "doit avoir le nom de l'attestation" @@ -13918,10 +14132,6 @@ msgstr "" "L'organisation que vous avez choisi n'existe pas dans le système, vous " "devrez l'ajouter au système" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "Invalid prerequisite course key" -msgstr "Id du cours prérequis invalide" - #: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "An error occurred while trying to save your tabs" msgstr "Une erreur s'est produite pendant la sauvegarde de vos onglets" @@ -13951,21 +14161,6 @@ msgstr "Examen d'entrée complété" msgid "Course successfully exported to git repository" msgstr "Cours exporté avec succès dans un dépôt git" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py -#: cms/templates/course_outline.html lms/templates/ccx/schedule.html -#: lms/templates/seq_block.html -msgid "Section" -msgstr "Section" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Subsection" -msgstr "Sous-section" - #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "Some chunks missed during file upload. Please try again" msgstr "" @@ -14020,10 +14215,6 @@ msgstr "" msgid "Access restricted to: {list_of_groups}" msgstr "Accès restreint à : {list_of_groups}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py -msgid "The information you entered is incorrect." -msgstr "Les informations que vous avez entrées sont incorrectes." - #: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py msgid "Transcripts are supported only for \"video\" blocks." msgstr "Les transcriptions ne sont prises en charge que pour les blocs \"vidéo\"." @@ -14106,127 +14297,78 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas supprimer le dernier administrateur. Créez-en un autre " "afin de supprimer celui-ci." -#. #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# -#. Translators: This is the status of an active video upload -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py cms/templates/import.html -msgid "Uploading" -msgstr "Téléversement en cours" - -#. Translators: This is the status for a video that the servers are currently -#. processing -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "In Progress" -msgstr "En cours" - -#. Translators: This is the status for a video that the servers have -#. successfully processed -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Ready" -msgstr "Prêt" - -#. Translators: This is the status for a video that is uploaded completely -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Uploaded" -msgstr "Téléversé" - -#. Translators: This is the status for a video that the servers have failed to -#. process -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Failed" -msgstr "Échec" - -#. Translators: This is the status for a video that is cancelled during upload -#. by user -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Cancelled" -msgstr "Annulée" - -#. Translators: This is the status for a video which has failed -#. due to being flagged as a duplicate by an external or internal CMS -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Failed Duplicate" -msgstr "Echec de Duplicata" - -#. Translators: This is the status for a video which has duplicate token for -#. youtube -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "YouTube Duplicate" -msgstr "Duplicata YouTube" +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py +#, python-brace-format +msgid "Libraries cannot have more than {limit} components" +msgstr "Les bibliothèques ne peuvent pas avoir plus de {limit} composants" -#. Translators: This is the status for a video for which an invalid -#. processing token was provided in the course settings -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Invalid Token" -msgstr "Jeton invalide" +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py +msgid "There was a problem pasting your component." +msgstr "Un problème est survenu lors du collage de votre composant." -#. Translators: This is the status for a video that was included in a course -#. import -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Imported" -msgstr "Importé" +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py +msgid "Your clipboard is empty or invalid." +msgstr "Votre presse-papiers est vide ou invalide." -#. Translators: This is the status for a video that is in an unknown state -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py +#, python-brace-format +msgid "You can not move {source_type} into {target_parent_type}." +msgstr "Vous ne pouvez pas déplacer {source_type} dans {target_parent_type}." -#. Translators: This is the status for a video that is having its -#. transcription in progress on servers -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Transcription in Progress" -msgstr "Transcription en cours" +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py +msgid "Item is already present in target location." +msgstr "L'élément est déjà présent dans l'emplacement spécifié." -#. Translators: This is the status for a video whose transcription is complete -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Transcript Ready" -msgstr "Transcription prête" +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py +msgid "You can not move an item into itself." +msgstr "Vous ne pouvez pas déplacer un élément dans lui-même." -#. Translators: This is the status for a video whose transcription job was -#. failed for some languages -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Partial Failure" -msgstr "Échec partiel" +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py +msgid "You can not move an item into it's child." +msgstr "Vous ne pouvez pas déplacer un élément dans son enfant." -#. Translators: This is the status for a video whose transcription job has -#. failed altogether -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Transcript Failed" -msgstr "Échec de transcription" +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py +msgid "You can not move an item directly into content experiment." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas déplacer un élément directement dans une expérience de " +"contenu." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "An image file is required." -msgstr "Un fichier image est requis." +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py +#, python-brace-format +msgid "{source_usage_key} not found in {parent_usage_key}." +msgstr "{source_usage_key} introuvable dans {parent_usage_key}." -#. Translators: This is the header for a CSV file column -#. containing URLs for video encodings for the named profile -#. (e.g. desktop, mobile high quality, mobile low quality) -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py #, python-brace-format -msgid "{profile_name} URL" -msgstr "{profile_name} URL" +msgid "" +"You can not move {source_usage_key} at an invalid index ({target_index})." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas déplacer {source_usage_key} sur un index invalide " +"({target_index})." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Duration" -msgstr "Durée" +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py +#, python-brace-format +msgid "You must provide target_index ({target_index}) as an integer." +msgstr "Vous devez fournir target_index ({target_index}) comme un entier." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Date Added" -msgstr "Date ajoutée" +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Students must score {score}{pct_sign} or higher to access course materials." +msgstr "" +"Les étudiants doivent obtenir {score}{pct_sign} ou plus afin d'accéder au " +"matériel de cours." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Status" -msgstr "Statut" +#. Translators: This is the percent sign. It will be used to represent +#. a percent value out of 100, e.g. "58%" means "58/100". +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py +msgid "%" +msgstr "%" -#. Translators: This is the suggested filename when downloading the URL -#. listing for videos uploaded through Studio -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py #, python-brace-format -msgid "{course}_video_urls" -msgstr "{course}_video_urls" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "A non zero positive integer is expected" -msgstr "Un entier positif non nul est attendu" +msgid "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" +msgstr "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" #: cms/djangoapps/course_creators/models.py msgid "unrequested" @@ -14393,16 +14535,6 @@ msgstr "Contenu" msgid "Settings" msgstr "Paramètres" -#: cms/templates/certificates.html cms/templates/container.html -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/group_configurations.html -#: cms/templates/library.html cms/templates/manage_users.html -#: cms/templates/manage_users_lib.html lms/templates/courseware/courses.html -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html -msgid "Loading" -msgstr "Chargement en cours" - #: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html #: lms/templates/support/feature_based_enrollments.html msgid "Course Name" @@ -15198,6 +15330,10 @@ msgstr "Retour à %s" msgid "Learn more about this course" msgstr "En savoir plus sur ce cours" +#: lms/templates/public_video.html +msgid "Go to course" +msgstr "Aller au cours" + #: lms/templates/public_video.html msgid "Enroll in this course" msgstr "Inscrivez-vous à ce cours" @@ -15462,6 +15598,18 @@ msgstr "Page précédente" msgid "Next page" msgstr "Page suivante" +#: lms/templates/studio_render_children_view.html +msgid "Paste Component" +msgstr "Coller le composant" + +#: lms/templates/studio_render_children_view.html +msgid "From:" +msgstr "Depuis :" + +#: lms/templates/studio_render_children_view.html +msgid "What's in my clipboard?" +msgstr "Qu'y a-t-il dans mon presse-papiers ?" + #: lms/templates/tracking_log.html msgid "Tracking Log" msgstr "Suivi" @@ -15592,20 +15740,16 @@ msgid "Download video file" msgstr "Télécharger le fichier vidéo" #: lms/templates/video.html -msgid "Share on:" -msgstr "Partager sur :" +msgid "Share this video" +msgstr "Partager cette vidéo" #: lms/templates/video.html -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" +msgid "Share on {site}" +msgstr "Partager sur {site}" #: lms/templates/video.html -msgid "Facebook" -msgstr "Facebook" - -#: lms/templates/video.html -msgid "Linkedin" -msgstr "Linkedin" +msgid "Copy" +msgstr "Copier" #: lms/templates/video.html msgid "Transcripts" @@ -17405,6 +17549,11 @@ msgstr "Une erreur s'est produite. Merci d'essayer de nouveau plus tard." msgid "You are enrolled in this course" msgstr "Vous êtes inscrit dans ce cours" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_resume.html +msgid "View Course" +msgstr "Voir le cours" + #: lms/templates/courseware/course_about.html msgid "Enrollment in this course is by invitation only" msgstr "L'inscription à ce cours se fait sur invitation seulement" @@ -20048,6 +20197,28 @@ msgstr "" msgid "Add Staff" msgstr "Ajouter à l'équipe pédagogique" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Limited Staff" +msgstr "Personnel restreint" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Course team members with the Limited Staff role help you manage your course." +" Limited Staff can enroll and unenroll learners, as well as modify their " +"grades and access all course data. Limited Staff don't have access to your " +"course in Studio. You can only give course team roles to enrolled users." +msgstr "" +"Les membres de l'équipe de cours avec le rôle Personnel restreint vous " +"aident à gérer votre cours. Le personnel restreint peut inscrire et " +"désinscrire des apprenants, ainsi que modifier leurs notes et accéder à " +"toutes les données du cours. Le personnel restreint n'a pas accès à votre " +"cours dans Studio. Vous ne pouvez attribuer des rôles d'équipe de cours " +"qu'aux utilisateurs inscrits." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Limited Staff" +msgstr "Ajouter un personnel restreint" + #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Admin" msgstr "Admin" @@ -20218,7 +20389,7 @@ msgstr "Ajouter un coach CCX" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html msgid "To use the email tool, visit the" -msgstr "Pour utiliser l'outil de messagerie, visitez le" +msgstr "Pour utiliser l'outil de messagerie, visitez la" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html msgid "new experience" @@ -22116,10 +22287,10 @@ msgstr "ID de l'emplacement" #: cms/templates/container.html msgid "" "To create a link to this unit from an HTML component in this course, enter " -"\"/jump_to_id/\" as the URL value." +"{unit_link} as the URL value." msgstr "" -"Pour créer un lien vers cette unité depuis un composant HTML dans le cours, " -"entrez \"/jump_to_id/\" comme valeur URL." +"Pour créer un lien vers cette unité à partir d'un composant HTML de ce " +"cours, saisissez {unit_link} comme valeur d'URL." #: cms/templates/course-create-rerun.html msgid "Create a Course Rerun of:" @@ -22312,11 +22483,13 @@ msgstr "" #: cms/templates/course_outline.html msgid "" -"This course run is using an upgraded version of edx discussion forum. " -"Discussion xblocks will no longer work." +"This course run is using an upgraded version of edx discussion forum. In " +"order to display the discussions sidebar, discussions xBlocks will no longer" +" be visible to learners." msgstr "" -"Ce cours utilise une version mise à jour du forum de discussion edx. Les " -"xblocks de discussion ne fonctionneront plus." +"Ce cours utilise une version mise à jour du forum de discussion edx. Afin " +"d'afficher la barre latérale des discussions, les discussions xBlocks ne " +"seront plus visibles pour les apprenants." #: cms/templates/course_outline.html msgid " Learn more" @@ -25084,8 +25257,8 @@ msgid "Set Access" msgstr "Définir l'accès" #: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -msgid "Copy" -msgstr "Copier" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copier dans le presse-papier" #: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html msgid "Manage Access" @@ -25454,6 +25627,10 @@ msgstr "Navigation du cours" msgid "Outline" msgstr "Plan du Cours" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Files & Media" +msgstr "Fichiers et médias" + #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Publisher" msgstr "Éditeur" @@ -25811,10 +25988,6 @@ msgstr "modifié" msgid "Article properties last modified" msgstr "Dernière modification des propriétés de l'article" -#: wiki/models/article.py -msgid "owner" -msgstr "propriétaire" - #: wiki/models/article.py msgid "" "The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " diff --git a/edx-platform/locale/fr_CA/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/edx-platform/locale/fr_CA/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 27e1841..341d3e6 100644 Binary files a/edx-platform/locale/fr_CA/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/edx-platform/locale/fr_CA/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/edx-platform/locale/fr_CA/LC_MESSAGES/djangojs.po b/edx-platform/locale/fr_CA/LC_MESSAGES/djangojs.po index 5968024..9082bb6 100644 --- a/edx-platform/locale/fr_CA/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/edx-platform/locale/fr_CA/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,5 +1,5 @@ # #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# -# edX community translations have been downloaded from French (Canada) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/fr_CA/). +# edX community translations have been downloaded from French (Canada) (http://app.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/fr_CA/). # Copyright (C) 2023 EdX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # @@ -111,7 +111,7 @@ # Xynn , 2015 # d6910e756eb8532754192e6021dc9f83, 2015 # #-#-#-#-# djangojs-account-settings-view.po (0.1a) #-#-#-#-# -# edX community translations have been downloaded from French (Canada) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/fr_CA/). +# edX community translations have been downloaded from French (Canada) (https://app.transifex.com/open-edx/teams/6205/fr_CA/). # Copyright (C) 2023 EdX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # EdX Team , 2023. @@ -121,7 +121,7 @@ # David Truong , 2019 # # #-#-#-#-# underscore.po (edx-platform) #-#-#-#-# -# edX community translations have been downloaded from French (Canada) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/fr_CA/) +# edX community translations have been downloaded from French (Canada) (http://app.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/fr_CA/) # Copyright (C) 2023 edX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # @@ -206,7 +206,7 @@ # ytabaa , 2014 # Андрей Поляков , 2016 # #-#-#-#-# underscore-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# -# edX community translations have been downloaded from French (Canada) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/fr_CA/) +# edX community translations have been downloaded from French (Canada) (http://app.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/fr_CA/) # Copyright (C) 2023 edX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # @@ -295,10 +295,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-26 20:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 20:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-11 15:18+0000\n" "Last-Translator: Pierre Mailhot , 2016,2018-2021,2023\n" -"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/fr_CA/)\n" +"Language-Team: French (Canada) (http://app.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/fr_CA/)\n" "Language: fr_CA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -430,7 +430,8 @@ msgstr "Choisir le fichier" #. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: cms/static/js/views/pages/container.js cms/static/js/views/tabs.js #: lms/static/js/Markdown.Editor.js xmodule/js/src/html/edit.js #: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore #: lms/templates/learner_dashboard/verification_popover.underscore @@ -2123,30 +2124,28 @@ msgstr "" "ou la garde nationale?" #: lms/static/js/demographics_collection/DemographicsCollectionModal.jsx -msgid "What is the highest level of education that you have achieved so far?" -msgstr "" -"Quel est le niveau d'éducation le plus élevé que vous ayez atteint jusqu'à " -"présent?" +msgid "Select military status" +msgstr "Sélectionnez un statut militaire" #: lms/static/js/demographics_collection/DemographicsCollectionModal.jsx -msgid "" -"What is the highest level of education that any of your parents or guardians" -" have achieved?" -msgstr "" -"Quel est le niveau de scolarité le plus élevé que l'un de vos parents ou " -"tuteurs ait atteint?" +msgid "Select level of education" +msgstr "Sélectionnez le niveau d'études" #: lms/static/js/demographics_collection/DemographicsCollectionModal.jsx -msgid "Select employment status" -msgstr "Sélectionnez le statut d'emploi" +msgid "Select guardian education" +msgstr "Sélectionnez la formation du tuteur" #: lms/static/js/demographics_collection/DemographicsCollectionModal.jsx -msgid "What industry do you currently work in?" -msgstr "Dans quel secteur travaillez-vous actuellement?" +msgid "Select current industry" +msgstr "Sélectionnez l'industrie actuelle" #: lms/static/js/demographics_collection/DemographicsCollectionModal.jsx -msgid "What industry do you want to work in?" -msgstr "Dans quel secteur souhaitez-vous travailler?" +msgid "Select prospective industry" +msgstr "Sélectionnez l'industrie potentielle" + +#: lms/static/js/demographics_collection/DemographicsCollectionModal.jsx +msgid "Thank you! You’re helping make edX better for everyone." +msgstr "Merci! Vous aidez à améliorer edX pour tout le monde." #: lms/static/js/demographics_collection/MultiselectDropdown.jsx msgid "Clear all" @@ -2805,12 +2804,12 @@ msgstr "Inscription réussie pour les utilisateurs suivants :" #. Translators: A list of users appears after this sentence; #: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js msgid "" -"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be " -"allowed to enroll once they register:" +"Email cannot be sent to the following users via batch enrollment. They will " +"be allowed to enroll once they register:" msgstr "" -"Envoi de courriels d'inscription réussi pour les utilisateurs suivants. Ils " -"seront autorisés à s'inscrire au cours une fois qu'ils se seront enregistrés" -" sur la plateforme :" +"Le courriel ne peut pas être envoyé aux utilisateurs suivants via " +"l'inscription par lots. Ils seront autorisés à s'inscrire une fois qu'il se " +"seront inscrits :" #. Translators: A list of users appears after this sentence; #: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js @@ -2822,11 +2821,12 @@ msgstr "" #. Translators: A list of users appears after this sentence; #: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js msgid "" -"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be " -"enrolled once they register:" +"Email cannot be sent to the following users via batch enrollment. They will " +"be enrolled once they register:" msgstr "" -"Courriels d'inscription envoyés avec succès aux utilisateurs suivants. Ils " -"seront inscrits dès qu'ils se seront enregistrés sur la plateforme :" +"Le courriel ne peut pas être envoyé aux utilisateurs suivants via " +"l'inscription par lot. Ils seront inscrits une fois qu'ils se seront " +"inscrits :" #. Translators: A list of users appears after this sentence; #: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js @@ -3388,6 +3388,10 @@ msgstr "Commencé {start}" msgid "Ends {end}" msgstr "Termine {end}" +#: lms/static/js/learner_dashboard/models/program_subscription_model.js +msgid "${price}/month {currency}" +msgstr "${price}/mois {currency}" + #: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js msgid "You must select a session to access the course." msgstr "Vous devez choisir une session pour accéder au cours." @@ -3444,6 +3448,75 @@ msgstr "" "Êtes-vous certain de vouloir vous désinscrire de {courseName} " "({courseNumber})? Le montant payé vous sera remboursé." +#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_alert_list_view.js +msgid "View program" +msgstr "Voir le programme" + +#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_alert_list_view.js +msgid "Enroll in a {programName}'s course" +msgstr "Inscrivez-vous à un cours de {programName}" + +#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_alert_list_view.js +msgid "" +"You have an active subscription to the {programName} program but are not " +"enrolled in any courses. Enroll in a remaining course and enjoy verified " +"access." +msgstr "" +"Vous avez un abonnement actif au programme {programName} mais vous n'êtes " +"inscrit à aucun cours. Inscrivez-vous à un cours et profitez d'un accès " +"vérifié." + +#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_alert_list_view.js +msgid "" +"According to our records, you are not enrolled in any courses included in " +"your {programName} program subscription. Enroll in a course from the " +"{i_start}Program Details{i_end} page." +msgstr "" +"D'après nos informations, vous n'êtes inscrit à aucun cours inclus dans " +"votre abonnement au programme {programName}. Inscrivez-vous à un cours à " +"partir de la page {i_start}Détails du programme{i_end}." + +#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_alert_list_view.js +msgid "Subscription trial expires in less than 24 hours" +msgstr "L'essai d'abonnement expire dans moins de 24 heures" + +#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_alert_list_view.js +msgid "Subscription trial expires in {remainingDays} day" +msgid_plural "Subscription trial expires in {remainingDays} days" +msgstr[0] "L'essai d'abonnement expire dans {remainingDays} jour" +msgstr[1] "L'essai d'abonnement expire dans {remainingDays} jours" +msgstr[2] "L'essai d'abonnement expire dans {remainingDays} jours" + +#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_alert_list_view.js +msgid "" +"Your {programName} trial will expire at {trialEndTime} on {trialEndDate} and" +" the card on file will be charged {subscriptionPrice}." +msgstr "" +"Votre essai de {programName} expirera à {trialEndTime} le {trialEndDate} et " +"la carte au dossier sera débitée {subscriptionPrice}." + +#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_alert_list_view.js +msgid "" +"Your {programName} trial will expire in {remainingDays} day at " +"{trialEndTime} on {trialEndDate} and the card on file will be charged " +"{subscriptionPrice}." +msgid_plural "" +"Your {programName} trial will expire in {remainingDays} days at " +"{trialEndTime} on {trialEndDate} and the card on file will be charged " +"{subscriptionPrice}." +msgstr[0] "" +"Votre essai de {programName} expirera dans {remainingDays} jour à " +"{trialEndTime} le {trialEndDate} et la carte enregistrée sera débitée " +"{subscriptionPrice}." +msgstr[1] "" +"Votre essai de {programName} expirera dans {remainingDays} jours à " +"{trialEndTime} le {trialEndDate} et la carte enregistrée sera débitée " +"{subscriptionPrice}." +msgstr[2] "" +"Votre essai de {programName} expirera dans {remainingDays} jours à " +"{trialEndTime} le {trialEndDate} et la carte au dossier sera débitée " +"{subscriptionPrice}." + #: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_details_sidebar_view.js msgid "{type} Progress" msgstr "{type} Progression" @@ -7081,12 +7154,51 @@ msgstr "Plan de cours" msgid "Date added" msgstr "Date ajoutée" +#: cms/static/js/views/pages/container.js +msgid "Pasting" +msgstr "Coller" + +#: cms/static/js/views/pages/container.js +msgid "Some errors occurred" +msgstr "Certaines erreurs se sont produites" + +#: cms/static/js/views/pages/container.js +msgid "The following required files could not be added to the course:" +msgstr "Les fichiers requis suivants n'ont pas pu être ajoutés au cours :" + +#: cms/static/js/views/pages/container.js +msgid "You may need to update a file(s) manually" +msgstr "" +"Vous devrez peut-être mettre à jour un ou plusieurs fichiers manuellement" + +#: cms/static/js/views/pages/container.js +msgid "" +"The following files already exist in this course but don't match the version" +" used by the component you pasted:" +msgstr "" +"Les fichiers suivants existent déjà dans ce cours, mais ne correspondent pas" +" à la version utilisée par le composant que vous avez collé :" + +#: cms/static/js/views/pages/container.js +msgid "New files were added to this course's Files & Uploads" +msgstr "" +"De nouveaux fichiers ont été ajoutés aux fichiers et téléchargements de ce " +"cours" + +#: cms/static/js/views/pages/container.js +msgid "The following required files were imported to this course:" +msgstr "Les fichiers requis suivants ont été importés dans ce cours :" + #. Translators: "title" is the name of the current component or unit being #. edited. #: cms/static/js/views/pages/container.js msgid "Editing access for: {title}" msgstr "Éditer l'accès pour : {title}" +#: cms/static/js/views/pages/container.js +msgid "Copying" +msgstr "Copier" + #: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js msgid "Publishing" msgstr "Publier" @@ -8976,6 +9088,7 @@ msgstr "Valide" #: lms/templates/learner_dashboard/certificate_status.underscore #: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message.underscore +#: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message_subscription.underscore msgid "Certificate Status:" msgstr "État de l'attestation :" @@ -9078,8 +9191,8 @@ msgstr "" "sujets favoris" #: lms/templates/learner_dashboard/explore_new_programs.underscore -msgid "Explore New Programs" -msgstr "Explorez les nouveaux programmes" +msgid "Explore new programs" +msgstr "Découvrez de nouveaux programmes" #: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore #: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore @@ -9102,6 +9215,11 @@ msgstr "Restants" msgid "%(programName)s Home Page." msgstr "Page d'accueil %(programName)s" +#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore +#: lms/templates/learner_dashboard/program_header_view.underscore +msgid "Subscribed" +msgstr "Abonné" + #: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore msgid "Your {program} Certificate" msgstr "Votre attestation pour {program}" @@ -9112,6 +9230,53 @@ msgid "Open the certificate you earned for the %(title)s program." msgstr "" "Consultez l'attestation que vous avez obtenu pour le programme %(title)s." +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore +msgid "Trial subscription" +msgstr "Abonnement d'essai" + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore +msgid "Active subscription" +msgstr "Abonnement actif" + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore +msgid "Inactive subscription" +msgstr "Abonnement inactif" + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore +msgid "" +"View your receipts or modify your subscription on the {a_start}Orders and " +"subscriptions{a_end} page" +msgstr "" +"Consultez vos reçus ou modifiez votre abonnement sur la page " +"{a_start}Commandes et abonnements{a_end}" + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore +msgid "" +"Restart your subscription for {subscriptionPrice}. Your payment history is " +"still available on the {a_start}Orders and subscriptions{a_end} page" +msgstr "" +"Redémarrez votre abonnement pour {subscriptionPrice}. Votre historique de " +"paiement est toujours disponible sur la page {a_start}Commandes et " +"abonnements{a_end}" + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore +msgid "" +"If you had a subscription previously, your payment history is still " +"available on the {a_start}Orders and subscriptions{a_end} page" +msgstr "" +"Si vous aviez un abonnement auparavant, votre historique de paiement est " +"toujours disponible sur la page {a_start}Commandes et abonnements{a_end}" + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore +msgid "" +"Need help? Check out the {a_start}Learner Help " +"Center{span_start}{icon}{span_end}{a_end} to troubleshoot issues or contact " +"support" +msgstr "" +"Besoin d'aide? Consultez le {a_start}Centre d'aide pour les " +"apprenants{span_start}{icon}{span_end}{a_end} pour résoudre les problèmes ou" +" contacter le support" + #: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore msgid "Program Record" msgstr "Dossier du programme" @@ -9153,11 +9318,69 @@ msgstr "Opportunités professionnelles supplémentaires" msgid "Congratulations!" msgstr "Félicitations!" +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore +#, python-format +msgid "" +"You have successfully completed all the requirements for the %(title)s " +"%(type)s." +msgstr "" +"Vous avez rempli avec succès toutes les exigences pour le %(title)s " +"%(type)s." + #: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore #: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore msgid "Your Program Journey" msgstr "Votre parcours de programme" +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore +#, python-format +msgid "" +"Track and plan your progress through the %(count)s course(s) in this " +"program. To complete the program, you must earn a verified certificate for " +"each course." +msgstr "" +"Suivez et planifiez vos progrès dans le(s) %(count)s cours de ce programme. " +"Pour terminer le programme, vous devez obtenir une attestation vérifiée pour" +" chaque cours." + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore +msgid "Manage my subscription" +msgstr "Gérer mon abonnement" + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore +msgid "Restart my subscription" +msgstr "Redémarrer mon abonnement" + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore +msgid "Start {trialLength}-day free trial" +msgstr "Démarrer un essai gratuit de {trialLength} jours" + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore +msgid "Trial ends {trialEndDate} at {trialEndTime}" +msgstr "L'essai se termine le {trialEndDate} à {trialEndTime}" + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore +msgid "Your next billing date is {currentPeriodEnd}" +msgstr "Votre prochaine date de facturation est {currentPeriodEnd}" + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore +msgid "{subscriptionPrice} subscription. Cancel anytime." +msgstr "abonnement {subscriptionPrice}. Annulez à tout moment." + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore +msgid "{subscriptionPrice} subscription after trial ends. Cancel anytime." +msgstr "" +"{subscriptionPrice} abonnement après la fin de l'essai. Annulez à tout " +"moment." + #: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore #: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore msgid "Upgrade All Remaining Courses (" @@ -9202,11 +9425,69 @@ msgstr "" "Complétez les cours à votre horaire pour vous assurer de vous démarquer dans" " votre domaine!" +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore +#, python-format +msgid "Transform your %(org)s %(type)s into a full master’s degree" +msgstr "Transformez votre %(org)s %(type)s en une maîtrise complète" + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore +#, python-format +msgid "" +"Successful completion of %(org)s %(program)s credential can be applied " +"towards flexible, rigorous, and affordable masters degrees from the world’s " +"leading universities." +msgstr "" +"La réussite du diplôme %(org)s %(program)s peut être appliquée à des " +"maîtrises flexibles, rigoureuses et abordables des meilleures universités du" +" monde." + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore +#, python-format +msgid "" +"Track and plan your progress through the %(count)s courses in this program. " +"To complete the program, you must earn a verified certificate for each " +"course." +msgstr "" +"Suivez et planifiez vos progrès dans les cours %(count)s de ce programme. " +"Pour terminer le programme, vous devez obtenir une attestation vérifiée pour" +" chaque cours." + #: lms/templates/learner_dashboard/program_header_view.underscore msgid "{organization}\\'s logo" msgstr "logo {organization}" +#: lms/templates/learner_dashboard/program_list_header_view.underscore +msgid "My programs" +msgstr "Mes programmes" + +#: lms/templates/learner_dashboard/subscription_upsell_view.underscore +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#: lms/templates/learner_dashboard/subscription_upsell_view.underscore +msgid "Monthly program subscriptions {emDash} more flexible, more affordable" +msgstr "" +"Abonnements mensuels aux programmes {emDash} plus flexibles, plus abordables" + +#: lms/templates/learner_dashboard/subscription_upsell_view.underscore +msgid "" +"Now available for many popular programs, affordable monthly subscription " +"pricing can help you manage your budget more effectively. Subscriptions " +"start at {minSubscriptionPrice}/month USD per program, after a 7-day full " +"access free trial. Cancel at any time." +msgstr "" +"Désormais disponible pour de nombreux programmes populaires, des tarifs " +"d'abonnement mensuels abordables peuvent vous aider à gérer votre budget " +"plus efficacement. Les abonnements commencent à {minSubscriptionPrice} " +"USD/mois par programme, après un essai gratuit de 7 jours en accès complet. " +"Annulez à tout moment." + +#: lms/templates/learner_dashboard/subscription_upsell_view.underscore +msgid "Explore subscription options" +msgstr "Explorer les options d'abonnement" + #: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message.underscore +#: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message_subscription.underscore msgid "Needs verified certificate " msgstr "Nécessite une attestation vérifiée" @@ -9214,6 +9495,18 @@ msgstr "Nécessite une attestation vérifiée" msgid "Upgrade to Verified" msgstr "Demander une attestation" +#: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message_subscription.underscore +msgid "Upgrade with a subscription" +msgstr "Mettre à niveau avec un abonnement" + +#: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message_subscription.underscore +msgid "Pay {subscriptionPrice} for all courses in this program" +msgstr "Payez {subscriptionPrice} pour tous les cours de ce programme" + +#: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message_subscription.underscore +msgid "Pay {subscriptionPrice} after {trialLength}-day free trial" +msgstr "Payez {subscriptionPrice} après {trialLength} jours d'essai gratuit" + #: lms/templates/student_account/account.underscore msgid "New Address" msgstr "Nouvelle adresse" @@ -10735,6 +11028,15 @@ msgstr "Sous-section cachée après la date d'échéance du cours" msgid "Subsection is hidden after due date" msgstr "Sous-section cachée après la date d'échéance" +#: cms/templates/js/course-outline.underscore +#, python-format +msgid "" +"This subsection is configured as \\\"%(gradingType)s\\\", which doesn't " +"exist in the current grading policy." +msgstr "" +"Cette sous-section est configurée comme \\\"%(gradingType)s\\\", qui " +"n'existe pas dans la politique de notation actuelle." + #: cms/templates/js/course-outline.underscore #: cms/templates/js/xblock-outline.underscore msgid "You haven't added any content to this course yet." @@ -10787,6 +11089,14 @@ msgstr "Appuyez sur fermer pour masquer les paramètres de la vidéo du cours" msgid "Course Video Settings" msgstr "Paramètres de vidéo de cours" +#: cms/templates/js/course-video-sharing-enable.underscore +msgid "Video Sharing" +msgstr "Partage de vidéo" + +#: cms/templates/js/course-video-sharing-enable.underscore +msgid "Learn more" +msgstr "En savoir plus" + #: cms/templates/js/course-video-transcript-preferences.underscore msgid "Transcript Turnaround" msgstr "Délai de transcription" @@ -10892,6 +11202,33 @@ msgstr "" "Le nombre de devoirs de ce type qui seront ignorés. Les scores des devoirs " "les plus bas seront ignorés en premier." +#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore +msgid "Warning: " +msgstr "Avertissement : " + +#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore +msgid "" +"The number of {type} assignments defined here does not match the current " +"number of {type} assignments in the course:" +msgstr "" +"Le nombre de devoirs {type} définis ici ne correspond pas au nombre actuel " +"de devoirs {type} dans le cours :" + +#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore +msgid "There are no assignments of this type in the course." +msgstr "Il n'y a pas de devoirs de ce type dans le cours." + +#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore +msgid "{assignment_count} {type} assignment(s) found:" +msgstr "{assignment_count} devoir(s) {type} trouvé(s) :" + +#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore +msgid "" +"The number of {type} assignments in the course matches the number defined " +"here." +msgstr "" +"Le nombre de devoirs {type} dans le cours correspond au nombre défini ici." + #: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore msgid "Course Handouts" msgstr "Documents du cours" @@ -11373,14 +11710,6 @@ msgstr "" "Si un apprenant commence le {startDate}, cette sous-section sera due le " "{projectedDueIn}." -#: cms/templates/js/self-paced-due-date-editor.underscore -msgid "" -"The maximum number of weeks this subsection can be due in is 18 weeks from " -"the learner enrollment date." -msgstr "" -"Le nombre maximum de semaines dans lesquelles cette sous-section peut être " -"due est de 18 semaines à compter de la date d'inscription de l'apprenant." - #: cms/templates/js/self-paced-due-date-editor.underscore msgid "" "The minimum number of weeks this subsection can be due in is 1 week from the" diff --git a/edx-platform/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo b/edx-platform/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo index a164bd5..763abab 100644 Binary files a/edx-platform/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo and b/edx-platform/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/edx-platform/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po b/edx-platform/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po index eac9d5a..de0e4a5 100644 --- a/edx-platform/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po +++ b/edx-platform/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po @@ -47,7 +47,7 @@ # Mihaela Caraulasu , 2017 # tyby94 , 2014 # #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# -# edX community translations have been downloaded from Romanian (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ro/) +# edX community translations have been downloaded from Romanian (http://app.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ro/) # Copyright (C) 2023 edX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # @@ -61,10 +61,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-26 20:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-23 20:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n" "Last-Translator: Alena A. Bencsik-Theilen , 2021\n" -"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ro/)\n" +"Language-Team: Romanian (http://app.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ro/)\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -72,63 +72,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py xmodule/html_block.py -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# -#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to -#. the discussion forums -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/djangoapps/discussion/plugins.py -#: openedx/core/djangoapps/discussions/plugins.py -#: openedx/features/lti_course_tab/tab.py xmodule/discussion_block.py -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html -#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html -msgid "Discussion" -msgstr "Discuţie" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py -#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/constants.py -msgid "Problem" -msgstr "Problemă" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py -#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/constants.py -#: lms/templates/video.html -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py -#: xmodule/video_block/video_block.py -msgid "Advanced" -msgstr "Avansat" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py cms/templates/settings.html -msgid "Entrance Exam" -msgstr "Examen de admitere" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: cms/djangoapps/contentstore/helpers.py #: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py xmodule/unit_block.py #: lms/templates/ccx/schedule.html lms/templates/seq_block.html msgid "Unit" msgstr "Unitate" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py -#: xmodule/library_content_block.py -msgid "Empty" -msgstr "Gol" +#: cms/djangoapps/contentstore/helpers.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/constants.py +msgid "Problem" +msgstr "Problemă" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: cms/djangoapps/contentstore/transcript_storage_handlers.py #: xmodule/video_block/video_handlers.py #, python-brace-format msgid "The following parameters are required: {missing}." msgstr "Următorii parametrii sunt necesari: {missing}." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: cms/djangoapps/contentstore/transcript_storage_handlers.py #: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py #: xmodule/video_block/video_handlers.py msgid "" @@ -138,25 +100,38 @@ msgstr "" "Există o problemă cu acest fișier de transcriere. Îincercați să încărcați un" " fișier diferit." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: cms/djangoapps/contentstore/transcript_storage_handlers.py #: xmodule/video_block/video_handlers.py #, python-brace-format msgid "A transcript with the \"{language_code}\" language code already exists." msgstr "O transcriere cu \"{language_code}\" codul de limbă există deja." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: cms/djangoapps/contentstore/transcript_storage_handlers.py #: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py #: xmodule/video_block/video_handlers.py msgid "A transcript file is required." msgstr "Este necesar un fișier pentru transcriere." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py xmodule/html_block.py +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. Translators: This is the status for a video that the servers have +#. successfully processed +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +#: openedx/core/djangoapps/content_staging/data.py +msgid "Ready" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py #: lms/djangoapps/instructor/views/api.py #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html msgid "Name" msgstr "Nume" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py #: xmodule/video_block/video_xfields.py msgid "Video ID" msgstr "Identificatorul video-ului" @@ -165,11 +140,59 @@ msgstr "Identificatorul video-ului" #. Translators: This is listed as the duration for a video that has not #. yet reached the point in its processing by the servers where its #. duration is determined. -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py #: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py cms/templates/index.html msgid "Pending" msgstr "In așteptare" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to +#. the discussion forums +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/djangoapps/discussion/plugins.py +#: openedx/core/djangoapps/discussions/plugins.py +#: openedx/features/lti_course_tab/tab.py xmodule/discussion_block.py +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Discussion" +msgstr "Discuţie" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/constants.py +#: lms/templates/video.html +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py xmodule/capa_block.py +msgid "Blank Advanced Problem" +msgstr "Problemă Avansată Goală" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: xmodule/video_block/video_block.py +msgid "Advanced" +msgstr "Avansat" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py cms/templates/settings.html +msgid "Entrance Exam" +msgstr "Examen de admitere" + +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/create_xblock.py +#: xmodule/library_content_block.py +msgid "Empty" +msgstr "Gol" + +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py +#: openedx/core/djangoapps/xblock/rest_api/views.py +msgid "Invalid data" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py +#: openedx/core/djangoapps/xblock/rest_api/views.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid data ({details})" +msgstr "" + #: cms/templates/admin/base_site.html lms/templates/admin/base_site.html msgid "Django site admin" msgstr "" @@ -342,7 +365,6 @@ msgstr "{currency_symbol}{price}" #. Translators: This refers to the cost of the course. In this case, the #. course costs nothing so it is free. #: common/djangoapps/course_modes/models.py -#: lms/templates/save_for_later/edx_ace/saveforlater/email/body.html msgid "Free" msgstr "Gratuit" @@ -2129,7 +2151,7 @@ msgid "Cookie Policy" msgstr "" #: lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Do Not Sell My Personal Information" +msgid "Your Privacy Choices" msgstr "" #: lms/djangoapps/branding/api.py @@ -3170,6 +3192,14 @@ msgstr "" msgid "Provide additional course content and resources with custom pages" msgstr "" +#: lms/djangoapps/courseware/plugins.py +msgid "Open Response Assessment Settings" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/plugins.py +msgid "Course level settings for Open Response Assessment." +msgstr "" + #: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/djangoapps/courseware/views/views.py #: openedx/features/course_experience/__init__.py xmodule/tabs.py #: cms/templates/widgets/header.html @@ -3752,10 +3782,6 @@ msgstr "Limba" msgid "Location" msgstr "Locație" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Birth Year" -msgstr "Anul Nașterii" - #. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: This label appears above a dropdown menu used to select #. the user's gender. @@ -5534,58 +5560,11 @@ msgid "Allow" msgstr "Permiteți" #: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +#: openedx/core/djangoapps/content_staging/data.py #: lms/templates/ccx/schedule.html msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: lms/templates/save_for_later/edx_ace/saveforlater/email/body.html -msgid "Check out this course on edx" -msgstr "" - -#: lms/templates/save_for_later/edx_ace/saveforlater/email/body.html -msgid "Enroll now" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_resume.html -msgid "View Course" -msgstr "Vizualizează curs" - -#: lms/templates/save_for_later/edx_ace/saveforlater/email/body.html -msgid "Estimated 6 weeks" -msgstr "" - -#: lms/templates/save_for_later/edx_ace/saveforlater/email/body.html -msgid "4-6 hours per week" -msgstr "" - -#: lms/templates/save_for_later/edx_ace/saveforlater/email/body.html -msgid "Self-paced" -msgstr "" - -#: lms/templates/save_for_later/edx_ace/saveforlater/email/body.html -msgid "Progress at your own speed" -msgstr "" - -#: lms/templates/save_for_later/edx_ace/saveforlater/email/body.html -msgid "Optional upgrade available" -msgstr "" - -#: lms/templates/save_for_later/edx_ace/saveforlater/email/body.txt -#, python-format -msgid "Check out this course on %(platform_name)s." -msgstr "" - -#: lms/templates/save_for_later/edx_ace/saveforlater/email/body.txt -#, python-format -msgid "This email message was automatically sent by %(lms_url)s " -msgstr "" - -#: lms/templates/save_for_later/edx_ace/saveforlater/email/subject.txt -#, python-format -msgid "%(display_name)s" -msgstr "" - #: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationapproved/email/body.html msgid "ID Verification Approved" msgstr "" @@ -6665,6 +6644,37 @@ msgstr "" msgid "This user already has access to this library." msgstr "" +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/container.html +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/library.html cms/templates/manage_users.html +#: cms/templates/manage_users_lib.html lms/templates/courseware/courses.html +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "Loading" +msgstr "Se încarcă" + +#: openedx/core/djangoapps/content_staging/data.py +msgid "Expired" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/content_staging/models.py +msgid "Staged Content" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/content_staging/models.py +msgid "" +"\n" +" What type of content is staged. Only OLX content is supported, and\n" +" this field must be the same as the root tag of the OLX.\n" +" e.g. \"video\" if a video is staged, or \"vertical\" for a unit.\n" +" " +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/content_staging/models.py +msgid "Original usage key/ID of the thing that is in the clipboard." +msgstr "" + #: openedx/core/djangoapps/cors_csrf/models.py msgid "" "List of domains that are allowed to make cross-domain requests to this site." @@ -6931,6 +6941,12 @@ msgid "" "be disabled." msgstr "" +#: openedx/core/djangoapps/discussions/models.py +msgid "" +"The Posting availabilty in discussions whether it will be enabled, scheduled" +" or indefinitely disabled." +msgstr "" + #: openedx/core/djangoapps/discussions/models.py msgid "The LTI configuration data for this context/provider." msgstr "" @@ -7092,6 +7108,52 @@ msgstr "Acces nepermis {country} pentru {course}" msgid "Learner Pathways" msgstr "" +#: openedx/core/djangoapps/notifications/base_notification.py +#, python-brace-format +msgid "" +"<{p}><{strong}>{replier_name} commented on your response to the " +"post <{strong}>{post_title}" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/notifications/base_notification.py +#, python-brace-format +msgid "" +"<{p}><{strong}>{replier_name} commented on " +"<{strong}>{author_name}'s response to your post " +"<{strong}>{post_title}" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/notifications/base_notification.py +#, python-brace-format +msgid "" +"<{p}><{strong}>{replier_name} responded to your post " +"<{strong}>{post_title}" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/notifications/views.py +msgid "The notification preference config version is not up to date." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/notifications/views.py +msgid "Invalid app name." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/notifications/views.py +msgid "Notifications marked as seen." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/notifications/views.py +msgid "Notification marked read." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/notifications/views.py +msgid "Notifications marked read." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/notifications/views.py +msgid "Invalid app_name or notification_id." +msgstr "" + #: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py msgid "" "Comma-separated list of scopes that this application will be allowed to " @@ -8424,6 +8486,16 @@ msgid "" "to date." msgstr "" +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "proprietar" + +#: openedx/features/content_tagging/models/base.py +msgid "" +"Organization that is related to this taxonomy.If None, then this taxonomy is" +" related to all organizations." +msgstr "" + #: openedx/features/content_type_gating/models.py #: openedx/features/course_duration_limits/models.py #: lms/templates/support/feature_based_enrollments.html @@ -9163,10 +9235,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid JSON response received from codejail api service." msgstr "" -#: xmodule/capa_block.py -msgid "Blank Advanced Problem" -msgstr "Problemă Avansată Goală" - #: xmodule/capa_block.py msgid "Number of attempts taken by the student on this problem" msgstr "Numărul de încercări ale elevului pentru această problemă " @@ -10567,6 +10635,27 @@ msgid "" "'public' (allow access to both outline and course content)." msgstr "" +#: xmodule/course_block.py +msgid "Video Sharing Options" +msgstr "" + +#: xmodule/course_block.py +msgid "" +"Specify the video sharing options for the course. This can be set to one of " +"three values: 'all-on', 'all-off' and 'per-video'. with 'per-video' as the " +"default." +msgstr "" + +#: xmodule/course_block.py +msgid "Force Flexible Grading for Peer ORAs" +msgstr "" + +#: xmodule/course_block.py +msgid "" +"Setting this flag will force on the flexible grading option for all peer-" +"graded ORAs in this course." +msgstr "" + #: xmodule/course_block.py msgid "Course Instructor" msgstr "Profesor de Curs" @@ -11644,6 +11733,34 @@ msgstr "" msgid "Add discussion for the Unit." msgstr "" +#: xmodule/video_block/sharing_sites.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Here's a fun clip from a class I'm taking on {social_account_handle} from {organization_name}.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: xmodule/video_block/sharing_sites.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Here's a fun clip from a class I'm taking on {social_account_handle}.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: xmodule/video_block/sharing_sites.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Here's a fun clip from a class I'm taking from {organization_name}.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: xmodule/video_block/sharing_sites.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Here's a fun clip from a class I'm taking on {platform_name}.\n" +"\n" +msgstr "" + #: xmodule/video_block/transcripts_utils.py #, python-brace-format msgid "Can't get transcript link from Youtube for {youtube_id}." @@ -12098,6 +12215,18 @@ msgstr "" msgid "Regenerate *all* course outlines" msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/asset_storage_handlers.py +msgid "Upload completed" +msgstr "Upload complet" + +#: cms/djangoapps/contentstore/asset_storage_handlers.py +#, python-brace-format +msgid "" +"File {filename} exceeds maximum size of {maximum_size_in_megabytes} MB." +msgstr "" +"Fișierul {filename} depășește dimensiunea maximă de " +"{maximum_size_in_megabytes} MB." + #: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py msgid "" "The groups in this configuration can be mapped to cohorts in the Instructor " @@ -12262,6 +12391,19 @@ msgstr "" msgid "Missing branch on fresh clone" msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/helpers.py +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: cms/djangoapps/contentstore/helpers.py cms/templates/course_outline.html +#: lms/templates/ccx/schedule.html lms/templates/seq_block.html +msgid "Section" +msgstr "Secțiune" + +#: cms/djangoapps/contentstore/helpers.py lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Subsection" +msgstr "Subsecțiune" + #: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py msgid "" "Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" @@ -12332,6 +12474,10 @@ msgstr "" msgid "Change the visibility of tabs in a course." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/transcript_storage_handlers.py +msgid "The information you entered is incorrect." +msgstr "Informația pe care ați introdus-o este incorectă." + #: cms/djangoapps/contentstore/utils.py cms/templates/visibility_editor.html msgid "Deleted Group" msgstr "Grup șters" @@ -12344,10 +12490,143 @@ msgstr "Grup șters" msgid "{previous_groups}, {current_group}" msgstr "{previous_groups}, {current_group}" -#: cms/djangoapps/contentstore/video_utils.py -msgid "The image must have name, content type, and size information." -msgstr "" -"Imaginea trebuie să aibă nume, tipul de conținut și informațiile " +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py +#, python-brace-format +msgid "Duplicate of {0}" +msgstr "Duplicat al {0}" + +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py +#, python-brace-format +msgid "Duplicate of '{0}'" +msgstr "Duplicat al '{0}'" + +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py +msgid "Invalid prerequisite course key" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This is the status of an active video upload +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +#: cms/templates/import.html +msgid "Uploading" +msgstr "Încarcă" + +#. Translators: This is the status for a video that the servers are currently +#. processing +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "In Progress" +msgstr "În Progres" + +#. Translators: This is the status for a video that is uploaded completely +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "Uploaded" +msgstr "Încărcat" + +#. Translators: This is the status for a video that the servers have failed to +#. process +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "Failed" +msgstr "A eșuat" + +#. Translators: This is the status for a video that is cancelled during upload +#. by user +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "Cancelled" +msgstr "Anulat" + +#. Translators: This is the status for a video which has failed +#. due to being flagged as a duplicate by an external or internal CMS +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "Failed Duplicate" +msgstr "" + +#. Translators: This is the status for a video which has duplicate token for +#. youtube +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "YouTube Duplicate" +msgstr "" + +#. Translators: This is the status for a video for which an invalid +#. processing token was provided in the course settings +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "Invalid Token" +msgstr "" + +#. Translators: This is the status for a video that was included in a course +#. import +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "Imported" +msgstr "Importat" + +#. Translators: This is the status for a video that is in an unknown state +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "Unknown" +msgstr "Necunoscut" + +#. Translators: This is the status for a video that is having its +#. transcription in progress on servers +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "Transcription in Progress" +msgstr "Transcrieri în Progres" + +#. Translators: This is the status for a video whose transcription is complete +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "Transcript Ready" +msgstr "" + +#. Translators: This is the status for a video whose transcription job was +#. failed for some languages +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "Partial Failure" +msgstr "" + +#. Translators: This is the status for a video whose transcription job has +#. failed altogether +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "Transcript Failed" +msgstr "Transcrierea a eșuat" + +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "An image file is required." +msgstr "" + +#. Translators: This is the header for a CSV file column +#. containing URLs for video encodings for the named profile +#. (e.g. desktop, mobile high quality, mobile low quality) +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +#, python-brace-format +msgid "{profile_name} URL" +msgstr "{profile_name} URL" + +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "Duration" +msgstr "Durata " + +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "Date Added" +msgstr "Dată adăugată" + +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "Status" +msgstr "Stare" + +#. Translators: This is the suggested filename when downloading the URL +#. listing for videos uploaded through Studio +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +#, python-brace-format +msgid "{course}_video_urls" +msgstr "{course}_video_urls" + +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py +msgid "A non zero positive integer is expected" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/video_utils.py +msgid "The image must have name, content type, and size information." +msgstr "" +"Imaginea trebuie să aibă nume, tipul de conținut și informațiile " "dimensiunii." #: cms/djangoapps/contentstore/video_utils.py @@ -12402,99 +12681,6 @@ msgid "" msgstr "" "Numele imaginii poate conține doar litere, cifre, cratime (-), și linii (_)." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py -msgid "Upload completed" -msgstr "Upload complet" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py -#, python-brace-format -msgid "" -"File {filename} exceeds maximum size of {maximum_size_in_megabytes} MB." -msgstr "" -"Fișierul {filename} depășește dimensiunea maximă de " -"{maximum_size_in_megabytes} MB." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -#, python-brace-format -msgid "Libraries cannot have more than {limit} components" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -msgid "Invalid data" -msgstr "Date Invalide" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -#, python-brace-format -msgid "Invalid data ({details})" -msgstr "Date Invalide ({details})" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -#, python-brace-format -msgid "You can not move {source_type} into {target_parent_type}." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -msgid "Item is already present in target location." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -msgid "You can not move an item into itself." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -msgid "You can not move an item into it's child." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -msgid "You can not move an item directly into content experiment." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -#, python-brace-format -msgid "{source_usage_key} not found in {parent_usage_key}." -msgstr "{source_usage_key} nu a fost găsit în {parent_usage_key}." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You can not move {source_usage_key} at an invalid index ({target_index})." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -#, python-brace-format -msgid "You must provide target_index ({target_index}) as an integer." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -#, python-brace-format -msgid "Duplicate of {0}" -msgstr "Duplicat al {0}" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -#, python-brace-format -msgid "Duplicate of '{0}'" -msgstr "Duplicat al '{0}'" - -#. Translators: The {pct_sign} here represents the percent sign, i.e., '%' -#. in many languages. This is used to avoid Transifex's misinterpreting of -#. '% o'. The percent sign is also translatable as a standalone string. -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Students must score {score}{pct_sign} or higher to access course materials." -msgstr "" - -#. Translators: This is the percent sign. It will be used to represent -#. a percent value out of 100, e.g. "58%" means "58/100". -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -msgid "%" -msgstr "%" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py -#, python-brace-format -msgid "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" -msgstr "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" - #: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py msgid "must have name of the certificate" msgstr "" @@ -12582,10 +12768,6 @@ msgid "" " it to the system" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "Invalid prerequisite course key" -msgstr "" - #: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "An error occurred while trying to save your tabs" msgstr "" @@ -12614,21 +12796,6 @@ msgstr "" msgid "Course successfully exported to git repository" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py -#: cms/templates/course_outline.html lms/templates/ccx/schedule.html -#: lms/templates/seq_block.html -msgid "Section" -msgstr "Secțiune" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Subsection" -msgstr "Subsecțiune" - #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "Some chunks missed during file upload. Please try again" msgstr "" @@ -12673,10 +12840,6 @@ msgstr "" msgid "Access restricted to: {list_of_groups}" msgstr "Acces restricționat: {list_of_groups}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py -msgid "The information you entered is incorrect." -msgstr "Informația pe care ați introdus-o este incorectă." - #: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py msgid "Transcripts are supported only for \"video\" blocks." msgstr "" @@ -12753,127 +12916,72 @@ msgstr "" msgid "You may not remove the last Admin. Add another Admin first." msgstr "" -#. #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# -#. Translators: This is the status of an active video upload -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py cms/templates/import.html -msgid "Uploading" -msgstr "Încarcă" - -#. Translators: This is the status for a video that the servers are currently -#. processing -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "In Progress" -msgstr "În Progres" - -#. Translators: This is the status for a video that the servers have -#. successfully processed -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Ready" +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py +#, python-brace-format +msgid "Libraries cannot have more than {limit} components" msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that is uploaded completely -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Uploaded" -msgstr "Încărcat" - -#. Translators: This is the status for a video that the servers have failed to -#. process -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Failed" -msgstr "A eșuat" - -#. Translators: This is the status for a video that is cancelled during upload -#. by user -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Cancelled" -msgstr "Anulat" - -#. Translators: This is the status for a video which has failed -#. due to being flagged as a duplicate by an external or internal CMS -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Failed Duplicate" +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py +msgid "There was a problem pasting your component." msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video which has duplicate token for -#. youtube -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "YouTube Duplicate" +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py +msgid "Your clipboard is empty or invalid." msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video for which an invalid -#. processing token was provided in the course settings -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Invalid Token" +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py +#, python-brace-format +msgid "You can not move {source_type} into {target_parent_type}." msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that was included in a course -#. import -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Imported" -msgstr "Importat" - -#. Translators: This is the status for a video that is in an unknown state -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Unknown" -msgstr "Necunoscut" +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py +msgid "Item is already present in target location." +msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that is having its -#. transcription in progress on servers -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Transcription in Progress" -msgstr "Transcrieri în Progres" +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py +msgid "You can not move an item into itself." +msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video whose transcription is complete -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Transcript Ready" +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py +msgid "You can not move an item into it's child." msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video whose transcription job was -#. failed for some languages -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Partial Failure" +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py +msgid "You can not move an item directly into content experiment." msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video whose transcription job has -#. failed altogether -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Transcript Failed" -msgstr "Transcrierea a eșuat" +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py +#, python-brace-format +msgid "{source_usage_key} not found in {parent_usage_key}." +msgstr "{source_usage_key} nu a fost găsit în {parent_usage_key}." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "An image file is required." +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You can not move {source_usage_key} at an invalid index ({target_index})." msgstr "" -#. Translators: This is the header for a CSV file column -#. containing URLs for video encodings for the named profile -#. (e.g. desktop, mobile high quality, mobile low quality) -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py #, python-brace-format -msgid "{profile_name} URL" -msgstr "{profile_name} URL" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Duration" -msgstr "Durata " +msgid "You must provide target_index ({target_index}) as an integer." +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Date Added" -msgstr "Dată adăugată" +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Students must score {score}{pct_sign} or higher to access course materials." +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Status" -msgstr "Stare" +#. Translators: This is the percent sign. It will be used to represent +#. a percent value out of 100, e.g. "58%" means "58/100". +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py +msgid "%" +msgstr "%" -#. Translators: This is the suggested filename when downloading the URL -#. listing for videos uploaded through Studio -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py #, python-brace-format -msgid "{course}_video_urls" -msgstr "{course}_video_urls" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "A non zero positive integer is expected" -msgstr "" +msgid "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" +msgstr "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" #: cms/djangoapps/course_creators/models.py msgid "unrequested" @@ -13025,16 +13133,6 @@ msgstr "Conţinut" msgid "Settings" msgstr "Setări" -#: cms/templates/certificates.html cms/templates/container.html -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/group_configurations.html -#: cms/templates/library.html cms/templates/manage_users.html -#: cms/templates/manage_users_lib.html lms/templates/courseware/courses.html -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html -msgid "Loading" -msgstr "Se încarcă" - #: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html #: lms/templates/support/feature_based_enrollments.html msgid "Course Name" @@ -13825,6 +13923,10 @@ msgstr "Înapoi la %s" msgid "Learn more about this course" msgstr "" +#: lms/templates/public_video.html +msgid "Go to course" +msgstr "" + #: lms/templates/public_video.html msgid "Enroll in this course" msgstr "" @@ -14084,6 +14186,18 @@ msgstr "Pagina anterioară" msgid "Next page" msgstr "Pagina următoare" +#: lms/templates/studio_render_children_view.html +msgid "Paste Component" +msgstr "" + +#: lms/templates/studio_render_children_view.html +msgid "From:" +msgstr "" + +#: lms/templates/studio_render_children_view.html +msgid "What's in my clipboard?" +msgstr "" + #: lms/templates/tracking_log.html msgid "Tracking Log" msgstr "Jurnal de urmărire" @@ -14213,19 +14327,15 @@ msgid "Download video file" msgstr "Descărcați fișierul video" #: lms/templates/video.html -msgid "Share on:" +msgid "Share this video" msgstr "" #: lms/templates/video.html -msgid "Twitter" +msgid "Share on {site}" msgstr "" #: lms/templates/video.html -msgid "Facebook" -msgstr "" - -#: lms/templates/video.html -msgid "Linkedin" +msgid "Copy" msgstr "" #: lms/templates/video.html @@ -15925,6 +16035,11 @@ msgstr "A aparut o eroare. Vă rugăm să încercați din nou mai târziu." msgid "You are enrolled in this course" msgstr "Sunteți înscris la acest curs" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_resume.html +msgid "View Course" +msgstr "Vizualizează curs" + #: lms/templates/courseware/course_about.html msgid "Enrollment in this course is by invitation only" msgstr "Înscrierea la acest curs se face doar pe bază de invitație" @@ -18525,6 +18640,22 @@ msgstr "" msgid "Add Staff" msgstr "Adăugați personal" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Limited Staff" +msgstr "" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Course team members with the Limited Staff role help you manage your course." +" Limited Staff can enroll and unenroll learners, as well as modify their " +"grades and access all course data. Limited Staff don't have access to your " +"course in Studio. You can only give course team roles to enrolled users." +msgstr "" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Limited Staff" +msgstr "" + #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Admin" msgstr "Administrator" @@ -20522,7 +20653,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/container.html msgid "" "To create a link to this unit from an HTML component in this course, enter " -"\"/jump_to_id/\" as the URL value." +"{unit_link} as the URL value." msgstr "" #: cms/templates/course-create-rerun.html @@ -20684,8 +20815,9 @@ msgstr "" #: cms/templates/course_outline.html msgid "" -"This course run is using an upgraded version of edx discussion forum. " -"Discussion xblocks will no longer work." +"This course run is using an upgraded version of edx discussion forum. In " +"order to display the discussions sidebar, discussions xBlocks will no longer" +" be visible to learners." msgstr "" #: cms/templates/course_outline.html @@ -23068,7 +23200,7 @@ msgid "Set Access" msgstr "" #: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -msgid "Copy" +msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" #: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html @@ -23388,6 +23520,10 @@ msgstr "" msgid "Outline" msgstr "" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Files & Media" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Publisher" msgstr "" @@ -23727,10 +23863,6 @@ msgstr "modificat" msgid "Article properties last modified" msgstr "" -#: wiki/models/article.py -msgid "owner" -msgstr "proprietar" - #: wiki/models/article.py msgid "" "The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " diff --git a/edx-platform/locale/ro/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/edx-platform/locale/ro/LC_MESSAGES/djangojs.mo index c25f296..b996630 100644 Binary files a/edx-platform/locale/ro/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/edx-platform/locale/ro/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/edx-platform/locale/ro/LC_MESSAGES/djangojs.po b/edx-platform/locale/ro/LC_MESSAGES/djangojs.po index bd9b9a2..2a6ac12 100644 --- a/edx-platform/locale/ro/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/edx-platform/locale/ro/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,5 +1,5 @@ # #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# -# edX community translations have been downloaded from Romanian (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ro/). +# edX community translations have been downloaded from Romanian (http://app.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ro/). # Copyright (C) 2023 EdX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # @@ -18,7 +18,7 @@ # maslinuta , 2014 # tyby94 , 2014 # #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# -# edX community translations have been downloaded from Romanian (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ro/). +# edX community translations have been downloaded from Romanian (http://app.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ro/). # Copyright (C) 2023 EdX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # @@ -28,7 +28,7 @@ # Lacatus Larisa , 2014 # tyby94 , 2014 # #-#-#-#-# djangojs-account-settings-view.po (0.1a) #-#-#-#-# -# edX community translations have been downloaded from Romanian (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/ro/). +# edX community translations have been downloaded from Romanian (https://app.transifex.com/open-edx/teams/6205/ro/). # Copyright (C) 2023 EdX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # EdX Team , 2023. @@ -37,7 +37,7 @@ # Alex Coman , 2019 # # #-#-#-#-# underscore.po (edx-platform) #-#-#-#-# -# edX community translations have been downloaded from Romanian (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ro/) +# edX community translations have been downloaded from Romanian (http://app.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ro/) # Copyright (C) 2023 edX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # @@ -46,7 +46,7 @@ # Irina Maria Curuia, 2015 # Mihaela Caraulasu , 2017 # #-#-#-#-# underscore-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# -# edX community translations have been downloaded from Romanian (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ro/) +# edX community translations have been downloaded from Romanian (http://app.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ro/) # Copyright (C) 2023 edX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # @@ -57,10 +57,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-26 20:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 20:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-11 15:18+0000\n" "Last-Translator: Mihaela Caraulasu , 2017\n" -"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ro/)\n" +"Language-Team: Romanian (http://app.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ro/)\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -192,7 +192,8 @@ msgstr "Alege fișier" #. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: cms/static/js/views/pages/container.js cms/static/js/views/tabs.js #: lms/static/js/Markdown.Editor.js xmodule/js/src/html/edit.js #: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore #: lms/templates/learner_dashboard/verification_popover.underscore @@ -1784,25 +1785,27 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/static/js/demographics_collection/DemographicsCollectionModal.jsx -msgid "What is the highest level of education that you have achieved so far?" +msgid "Select military status" msgstr "" #: lms/static/js/demographics_collection/DemographicsCollectionModal.jsx -msgid "" -"What is the highest level of education that any of your parents or guardians" -" have achieved?" +msgid "Select level of education" +msgstr "" + +#: lms/static/js/demographics_collection/DemographicsCollectionModal.jsx +msgid "Select guardian education" msgstr "" #: lms/static/js/demographics_collection/DemographicsCollectionModal.jsx -msgid "Select employment status" +msgid "Select current industry" msgstr "" #: lms/static/js/demographics_collection/DemographicsCollectionModal.jsx -msgid "What industry do you currently work in?" +msgid "Select prospective industry" msgstr "" #: lms/static/js/demographics_collection/DemographicsCollectionModal.jsx -msgid "What industry do you want to work in?" +msgid "Thank you! You’re helping make edX better for everyone." msgstr "" #: lms/static/js/demographics_collection/MultiselectDropdown.jsx @@ -2407,11 +2410,9 @@ msgstr "S-au inscris cu succes următorii utilizatori:" #. Translators: A list of users appears after this sentence; #: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js msgid "" -"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be " -"allowed to enroll once they register:" +"Email cannot be sent to the following users via batch enrollment. They will " +"be allowed to enroll once they register:" msgstr "" -"S-au trimis cu succes e-mailuri de inscriere catre următorii utilizatori. Ei" -" vor putea sa se inscrie odata ce s-au inregistrat:" #. Translators: A list of users appears after this sentence; #: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js @@ -2421,11 +2422,9 @@ msgstr "Acesti utilizatori vor putea sa se inscrie o data s-au inregistrat:" #. Translators: A list of users appears after this sentence; #: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js msgid "" -"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be " -"enrolled once they register:" +"Email cannot be sent to the following users via batch enrollment. They will " +"be enrolled once they register:" msgstr "" -"S-au trimis cu succes e-mailuri de inscriere catre următorii utilizatori. Ei" -" vor fi inscrisi odata ce s-au inregistrat:" #. Translators: A list of users appears after this sentence; #: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js @@ -2902,6 +2901,10 @@ msgstr "A început {start}" msgid "Ends {end}" msgstr "Se încheie {end}" +#: lms/static/js/learner_dashboard/models/program_subscription_model.js +msgid "${price}/month {currency}" +msgstr "" + #: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js msgid "You must select a session to access the course." msgstr "Trebuie să selectați o sesiune pentru a accesa cursul." @@ -2956,6 +2959,58 @@ msgstr "" "Sunteți sigur că doriți să vă anulați înscrierea la {courseName} " "({courseNumber})? Veți primi rambursarea sumei plătite. " +#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_alert_list_view.js +msgid "View program" +msgstr "" + +#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_alert_list_view.js +msgid "Enroll in a {programName}'s course" +msgstr "" + +#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_alert_list_view.js +msgid "" +"You have an active subscription to the {programName} program but are not " +"enrolled in any courses. Enroll in a remaining course and enjoy verified " +"access." +msgstr "" + +#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_alert_list_view.js +msgid "" +"According to our records, you are not enrolled in any courses included in " +"your {programName} program subscription. Enroll in a course from the " +"{i_start}Program Details{i_end} page." +msgstr "" + +#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_alert_list_view.js +msgid "Subscription trial expires in less than 24 hours" +msgstr "" + +#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_alert_list_view.js +msgid "Subscription trial expires in {remainingDays} day" +msgid_plural "Subscription trial expires in {remainingDays} days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_alert_list_view.js +msgid "" +"Your {programName} trial will expire at {trialEndTime} on {trialEndDate} and" +" the card on file will be charged {subscriptionPrice}." +msgstr "" + +#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_alert_list_view.js +msgid "" +"Your {programName} trial will expire in {remainingDays} day at " +"{trialEndTime} on {trialEndDate} and the card on file will be charged " +"{subscriptionPrice}." +msgid_plural "" +"Your {programName} trial will expire in {remainingDays} days at " +"{trialEndTime} on {trialEndDate} and the card on file will be charged " +"{subscriptionPrice}." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_details_sidebar_view.js msgid "{type} Progress" msgstr "{type} Progres" @@ -6399,12 +6454,46 @@ msgstr "Planul cursului " msgid "Date added" msgstr "Data adăugată" +#: cms/static/js/views/pages/container.js +msgid "Pasting" +msgstr "" + +#: cms/static/js/views/pages/container.js +msgid "Some errors occurred" +msgstr "" + +#: cms/static/js/views/pages/container.js +msgid "The following required files could not be added to the course:" +msgstr "" + +#: cms/static/js/views/pages/container.js +msgid "You may need to update a file(s) manually" +msgstr "" + +#: cms/static/js/views/pages/container.js +msgid "" +"The following files already exist in this course but don't match the version" +" used by the component you pasted:" +msgstr "" + +#: cms/static/js/views/pages/container.js +msgid "New files were added to this course's Files & Uploads" +msgstr "" + +#: cms/static/js/views/pages/container.js +msgid "The following required files were imported to this course:" +msgstr "" + #. Translators: "title" is the name of the current component or unit being #. edited. #: cms/static/js/views/pages/container.js msgid "Editing access for: {title}" msgstr "" +#: cms/static/js/views/pages/container.js +msgid "Copying" +msgstr "" + #: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js msgid "Publishing" msgstr "Editare" @@ -8193,6 +8282,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/learner_dashboard/certificate_status.underscore #: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message.underscore +#: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message_subscription.underscore msgid "Certificate Status:" msgstr "" @@ -8293,7 +8383,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/learner_dashboard/explore_new_programs.underscore -msgid "Explore New Programs" +msgid "Explore new programs" msgstr "" #: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore @@ -8317,6 +8407,11 @@ msgstr "" msgid "%(programName)s Home Page." msgstr "" +#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore +#: lms/templates/learner_dashboard/program_header_view.underscore +msgid "Subscribed" +msgstr "" + #: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore msgid "Your {program} Certificate" msgstr "" @@ -8326,6 +8421,43 @@ msgstr "" msgid "Open the certificate you earned for the %(title)s program." msgstr "" +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore +msgid "Trial subscription" +msgstr "" + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore +msgid "Active subscription" +msgstr "" + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore +msgid "Inactive subscription" +msgstr "" + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore +msgid "" +"View your receipts or modify your subscription on the {a_start}Orders and " +"subscriptions{a_end} page" +msgstr "" + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore +msgid "" +"Restart your subscription for {subscriptionPrice}. Your payment history is " +"still available on the {a_start}Orders and subscriptions{a_end} page" +msgstr "" + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore +msgid "" +"If you had a subscription previously, your payment history is still " +"available on the {a_start}Orders and subscriptions{a_end} page" +msgstr "" + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore +msgid "" +"Need help? Check out the {a_start}Learner Help " +"Center{span_start}{icon}{span_end}{a_end} to troubleshoot issues or contact " +"support" +msgstr "" + #: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore msgid "Program Record" msgstr "" @@ -8362,11 +8494,62 @@ msgstr "" msgid "Congratulations!" msgstr "Felicitări!" +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore +#, python-format +msgid "" +"You have successfully completed all the requirements for the %(title)s " +"%(type)s." +msgstr "" + #: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore #: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore msgid "Your Program Journey" msgstr "" +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore +#, python-format +msgid "" +"Track and plan your progress through the %(count)s course(s) in this " +"program. To complete the program, you must earn a verified certificate for " +"each course." +msgstr "" + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore +msgid "Manage my subscription" +msgstr "" + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore +msgid "Restart my subscription" +msgstr "" + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore +msgid "Start {trialLength}-day free trial" +msgstr "" + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore +msgid "Trial ends {trialEndDate} at {trialEndTime}" +msgstr "" + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore +msgid "Your next billing date is {currentPeriodEnd}" +msgstr "" + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore +msgid "{subscriptionPrice} subscription. Cancel anytime." +msgstr "" + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore +msgid "{subscriptionPrice} subscription after trial ends. Cancel anytime." +msgstr "" + #: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore #: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore msgid "Upgrade All Remaining Courses (" @@ -8408,11 +8591,57 @@ msgid "" "Complete courses on your schedule to ensure you stand out in your field!" msgstr "" +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore +#, python-format +msgid "Transform your %(org)s %(type)s into a full master’s degree" +msgstr "" + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore +#, python-format +msgid "" +"Successful completion of %(org)s %(program)s credential can be applied " +"towards flexible, rigorous, and affordable masters degrees from the world’s " +"leading universities." +msgstr "" + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore +#, python-format +msgid "" +"Track and plan your progress through the %(count)s courses in this program. " +"To complete the program, you must earn a verified certificate for each " +"course." +msgstr "" + #: lms/templates/learner_dashboard/program_header_view.underscore msgid "{organization}\\'s logo" msgstr "" +#: lms/templates/learner_dashboard/program_list_header_view.underscore +msgid "My programs" +msgstr "" + +#: lms/templates/learner_dashboard/subscription_upsell_view.underscore +msgid "New" +msgstr "" + +#: lms/templates/learner_dashboard/subscription_upsell_view.underscore +msgid "Monthly program subscriptions {emDash} more flexible, more affordable" +msgstr "" + +#: lms/templates/learner_dashboard/subscription_upsell_view.underscore +msgid "" +"Now available for many popular programs, affordable monthly subscription " +"pricing can help you manage your budget more effectively. Subscriptions " +"start at {minSubscriptionPrice}/month USD per program, after a 7-day full " +"access free trial. Cancel at any time." +msgstr "" + +#: lms/templates/learner_dashboard/subscription_upsell_view.underscore +msgid "Explore subscription options" +msgstr "" + #: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message.underscore +#: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message_subscription.underscore msgid "Needs verified certificate " msgstr "" @@ -8420,6 +8649,18 @@ msgstr "" msgid "Upgrade to Verified" msgstr "Treceți la Verificat" +#: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message_subscription.underscore +msgid "Upgrade with a subscription" +msgstr "" + +#: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message_subscription.underscore +msgid "Pay {subscriptionPrice} for all courses in this program" +msgstr "" + +#: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message_subscription.underscore +msgid "Pay {subscriptionPrice} after {trialLength}-day free trial" +msgstr "" + #: lms/templates/student_account/account.underscore msgid "New Address" msgstr "" @@ -9771,6 +10012,13 @@ msgstr "" msgid "Subsection is hidden after due date" msgstr "" +#: cms/templates/js/course-outline.underscore +#, python-format +msgid "" +"This subsection is configured as \\\"%(gradingType)s\\\", which doesn't " +"exist in the current grading policy." +msgstr "" + #: cms/templates/js/course-outline.underscore #: cms/templates/js/xblock-outline.underscore msgid "You haven't added any content to this course yet." @@ -9819,6 +10067,14 @@ msgstr "" msgid "Course Video Settings" msgstr "" +#: cms/templates/js/course-video-sharing-enable.underscore +msgid "Video Sharing" +msgstr "" + +#: cms/templates/js/course-video-sharing-enable.underscore +msgid "Learn more" +msgstr "" + #: cms/templates/js/course-video-transcript-preferences.underscore msgid "Transcript Turnaround" msgstr "" @@ -9912,6 +10168,30 @@ msgid "" "scoring assignments are dropped first." msgstr "" +#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore +msgid "Warning: " +msgstr "" + +#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore +msgid "" +"The number of {type} assignments defined here does not match the current " +"number of {type} assignments in the course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore +msgid "There are no assignments of this type in the course." +msgstr "" + +#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore +msgid "{assignment_count} {type} assignment(s) found:" +msgstr "" + +#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore +msgid "" +"The number of {type} assignments in the course matches the number defined " +"here." +msgstr "" + #: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore msgid "Course Handouts" msgstr "Notițele Cursului" @@ -10364,12 +10644,6 @@ msgid "" "{projectedDueIn}." msgstr "" -#: cms/templates/js/self-paced-due-date-editor.underscore -msgid "" -"The maximum number of weeks this subsection can be due in is 18 weeks from " -"the learner enrollment date." -msgstr "" - #: cms/templates/js/self-paced-due-date-editor.underscore msgid "" "The minimum number of weeks this subsection can be due in is 1 week from the"