From 28754fda72447e390d5cbbd3b1b35cdd1d5f03bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sergei Maertens Date: Mon, 30 Dec 2024 11:13:48 +0100 Subject: [PATCH] :globe_with_meridians: makemessages Run makemessages to update the line number references and declutter future diffs. --- .../conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 319 +++++++++++------- 1 file changed, 196 insertions(+), 123 deletions(-) diff --git a/src/openforms/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/src/openforms/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 9b8331c70d..4cdc9abeef 100644 --- a/src/openforms/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/openforms/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Open Forms\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-17 15:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-30 11:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-17 15:18+0100\n" "Last-Translator: Sergei Maertens \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" "De voorkeurstaal voor de (beheer) gebruikersinterface. Wanneer geen waarde " "ingesteld is, worden de browserinstellingen gebruikt." -#: openforms/accounts/models.py:81 openforms/forms/models/form.py:702 +#: openforms/accounts/models.py:81 openforms/forms/models/form.py:697 #: openforms/forms/models/form_version.py:64 soap/models.py:50 msgid "user" msgstr "gebruiker" @@ -845,12 +845,12 @@ msgid "Products" msgstr "Producten" #: openforms/appointments/api/serializers.py:161 -#: openforms/submissions/api/serializers.py:402 +#: openforms/submissions/api/serializers.py:406 msgid "status check endpoint" msgstr "status controle endpoint" #: openforms/appointments/api/serializers.py:164 -#: openforms/submissions/api/serializers.py:404 +#: openforms/submissions/api/serializers.py:408 msgid "" "The API endpoint where the background processing status can be checked. " "After calling the completion endpoint, this status URL should be polled to " @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Tijdstip wanneer de afspraakdetails zijn gemaakt " msgid "Appointment information" msgstr "Afspraakinformatie" -#: openforms/appointments/models.py:112 openforms/authentication/models.py:30 +#: openforms/appointments/models.py:112 openforms/authentication/models.py:31 msgid "plugin" msgstr "plugin" @@ -1716,112 +1716,112 @@ msgstr "Doorgaan als medewerker" msgid "Use either BSN or KvK" msgstr "Geef een BSN of KvK-nummer op" -#: openforms/authentication/models.py:31 openforms/authentication/views.py:258 +#: openforms/authentication/models.py:32 openforms/authentication/views.py:258 msgid "Identifier of the authentication plugin." msgstr "Unieke identificatie van de authenticatieplugin" -#: openforms/authentication/models.py:35 +#: openforms/authentication/models.py:36 msgid "attribute" msgstr "attribuut" -#: openforms/authentication/models.py:36 +#: openforms/authentication/models.py:37 msgid "Name of the attribute returned by the authentication plugin." msgstr "Naam van het attribuut voorzien door de authenticatieplugin" -#: openforms/authentication/models.py:41 openforms/config/models/csp.py:62 +#: openforms/authentication/models.py:42 openforms/config/models/csp.py:62 #: openforms/submissions/models/submission_value_variable.py:325 #: openforms/validations/api/views.py:72 msgid "value" msgstr "waarde" -#: openforms/authentication/models.py:42 +#: openforms/authentication/models.py:43 msgid "Value of the attribute returned by the authentication plugin." msgstr "Waarde van het attribuut voorzien door de authenticatieplugin" -#: openforms/authentication/models.py:46 +#: openforms/authentication/models.py:47 msgid "identifying attributes hashed" msgstr "Identificerende attributen gehasht" -#: openforms/authentication/models.py:47 +#: openforms/authentication/models.py:48 msgid "Are the auth/identifying attributes hashed?" msgstr "Zijn de authenticatie-/identificerende gegevens gehasht?" -#: openforms/authentication/models.py:58 openforms/authentication/models.py:59 -#: openforms/authentication/models.py:217 +#: openforms/authentication/models.py:59 openforms/authentication/models.py:60 #: openforms/authentication/models.py:218 +#: openforms/authentication/models.py:219 msgid "Authentication details" msgstr "Authenticatiedetails" -#: openforms/authentication/models.py:133 -#: openforms/authentication/models.py:357 openforms/emails/constants.py:16 +#: openforms/authentication/models.py:134 +#: openforms/authentication/models.py:378 openforms/emails/constants.py:16 #: openforms/formio/api/serializers.py:33 -#: openforms/submissions/api/serializers.py:587 +#: openforms/submissions/api/serializers.py:591 msgid "Submission" msgstr "Inzending" -#: openforms/authentication/models.py:135 -#: openforms/authentication/models.py:359 +#: openforms/authentication/models.py:136 +#: openforms/authentication/models.py:380 msgid "Submission related to this authentication information" msgstr "Inzending waar deze authenticatiegegevens bijhoren" -#: openforms/authentication/models.py:147 +#: openforms/authentication/models.py:148 msgid "Level of assurance" msgstr "Betrouwbaarheidsniveau" -#: openforms/authentication/models.py:149 +#: openforms/authentication/models.py:150 msgid "" "How certain is the identity provider that this identity belongs to this user." msgstr "" "Indicatie van de mate van zekerheid over de identiteit van de gebruiker, " "afgegeven door de identity provider." -#: openforms/authentication/models.py:159 +#: openforms/authentication/models.py:160 msgid "acting subject identifier type" msgstr "identificatiesoort handelende persoon" -#: openforms/authentication/models.py:161 -#: openforms/authentication/models.py:177 +#: openforms/authentication/models.py:162 +#: openforms/authentication/models.py:178 msgid "The identifier type determines how to interpret the identifier value." msgstr "" "De identificatiesoort bepaalt hoe de identificatie geïnterpreteerd moet " "worden." -#: openforms/authentication/models.py:168 +#: openforms/authentication/models.py:169 msgid "acting subject identifier" msgstr "identificatie handelende persoon" -#: openforms/authentication/models.py:169 +#: openforms/authentication/models.py:170 msgid "(Contextually) unique identifier for the acting subject." msgstr "Unieke identificatie die de handelende persoon vaststelt." -#: openforms/authentication/models.py:175 +#: openforms/authentication/models.py:176 msgid "legal subject identifier type" msgstr "identificatiesoort (wettelijke) vertegenwoordiger" -#: openforms/authentication/models.py:184 +#: openforms/authentication/models.py:185 msgid "legal subject identifier" msgstr "identificatie (wettelijke) vertegenwoordiger" -#: openforms/authentication/models.py:185 +#: openforms/authentication/models.py:186 msgid "(Contextually) unique identifier for the legal subject." msgstr "Unieke identificatie die de (wettelijke) vertegenwoordiger bepaalt." -#: openforms/authentication/models.py:192 +#: openforms/authentication/models.py:193 msgid "legal subject service restriction" msgstr "dienstverleningbeperking (wettelijke) vertegenwoordiger" -#: openforms/authentication/models.py:194 +#: openforms/authentication/models.py:195 msgid "" "Optional service restriction information within the bigger legal subject." msgstr "" "Niet-verplichte beperking binnen de hele (wettelijke) vertegenwoordiger, " "bijvoorbeeld een vestigingsnummer." -#: openforms/authentication/models.py:201 +#: openforms/authentication/models.py:202 msgid "mandate context" msgstr "machtigingscontext" -#: openforms/authentication/models.py:203 +#: openforms/authentication/models.py:204 msgid "" "If a mandate is in play, then the mandate context must be provided. The " "details are tracked here, in line with the authentication context data JSON " @@ -1832,12 +1832,12 @@ msgstr "" "dat overeenkomt met het JSON Schema van het " "authenticatiecontextgegevensmodel." -#: openforms/authentication/models.py:364 -#: openforms/authentication/models.py:365 +#: openforms/authentication/models.py:385 +#: openforms/authentication/models.py:386 msgid "Registrator authentication details" msgstr "Authenticatiedetails van de registrator" -#: openforms/authentication/models.py:370 +#: openforms/authentication/models.py:391 msgid "Can register submission for customers" msgstr "Mag inzendingen opvoeren voor klanten" @@ -3158,7 +3158,7 @@ msgid "An easily recognizable name for the theme, used to identify it." msgstr "Een herkenbare naam om deze stijl te identificeren." #: openforms/config/models/theme.py:26 openforms/forms/models/category.py:10 -#: openforms/forms/models/form.py:58 openforms/forms/models/form.py:689 +#: openforms/forms/models/form.py:58 openforms/forms/models/form.py:684 #: openforms/forms/models/form_definition.py:39 #: openforms/forms/models/form_step.py:24 #: openforms/forms/models/form_version.py:44 openforms/forms/models/logic.py:11 @@ -3273,6 +3273,7 @@ msgstr "stijlen" #: openforms/config/templates/admin/config/theme/preview.html:13 #: openforms/forms/templates/admin/forms/form/export.html:12 #: openforms/forms/templates/admin/forms/form/import_form.html:13 +#: openforms/forms/templates/admin/forms/formstatistics/export_form.html:19 msgid "Home" msgstr "Thuis" @@ -3399,15 +3400,15 @@ msgstr "BRK API" msgid "Service for API interaction with the BRK." msgstr "Service voor interactie met de BRK-API." -#: openforms/contrib/brk/validators.py:45 +#: openforms/contrib/brk/validators.py:47 msgid "BRK - Zakelijk gerechtigd" msgstr "BRK - Zakelijk gerechtigd" -#: openforms/contrib/brk/validators.py:49 +#: openforms/contrib/brk/validators.py:51 msgid "No BSN is available to validate your address." msgstr "Er is geen BSN beschikbaar voor de adrescontrole." -#: openforms/contrib/brk/validators.py:51 +#: openforms/contrib/brk/validators.py:53 msgid "" "There was an error while retrieving the available properties. Please try " "again later." @@ -3415,12 +3416,12 @@ msgstr "" "Er deed zich een fout voor bij het opvragen van de beschikbare eigendommen. " "Gelieve het later opnieuw te proberen." -#: openforms/contrib/brk/validators.py:54 +#: openforms/contrib/brk/validators.py:56 msgid "According to our records, you are not a legal owner of this property." msgstr "" "Volgens onze gegevens ben je geen zakelijk gerechtigde op dit eigendom." -#: openforms/contrib/brk/validators.py:56 +#: openforms/contrib/brk/validators.py:58 msgid "No property found for this address." msgstr "Kon geen onroerend goed vinden voor dit adres." @@ -3924,7 +3925,7 @@ msgstr "Lijst van beschikbare documenttypen (Objecten API)" #: openforms/contrib/objects_api/apps.py:8 #: openforms/contrib/objects_api/models.py:29 -#: openforms/prefill/contrib/objects_api/plugin.py:29 +#: openforms/prefill/contrib/objects_api/plugin.py:28 msgid "Objects API" msgstr "Objecten API" @@ -5247,28 +5248,28 @@ msgstr "Bestandsgrootte" msgid "The provided file is not a valid file type." msgstr "Het bestand is geen toegestaan bestandstype." -#: openforms/formio/api/validators.py:97 openforms/formio/api/validators.py:116 +#: openforms/formio/api/validators.py:97 openforms/formio/api/validators.py:126 #, python-brace-format msgid "The provided file is not a {file_type}." msgstr "Het bestand is geen {file_type}." -#: openforms/formio/api/validators.py:142 +#: openforms/formio/api/validators.py:152 msgid "The virus scan could not be performed at this time. Please retry later." msgstr "" "Het is momenteel niet mogelijk om bestanden te scannen op virussen. Probeer " "het later opnieuw." -#: openforms/formio/api/validators.py:151 +#: openforms/formio/api/validators.py:161 #, python-brace-format msgid "" "File did not pass the virus scan. It was found to contain '{virus_name}'." msgstr "Er is een virus gedetecteerd in het bestand: '{virus_name}'." -#: openforms/formio/api/validators.py:157 +#: openforms/formio/api/validators.py:167 msgid "The virus scan on this file returned an error." msgstr "Er deed zich een onbekende fout voor bij het scannen op virussen." -#: openforms/formio/api/validators.py:169 +#: openforms/formio/api/validators.py:179 msgid "The virus scan returned an unexpected status." msgstr "De virusscan resulteerde in een onverwachte status." @@ -5628,23 +5629,23 @@ msgstr "Rood" msgid "Forms export ready" msgstr "Export formulieren gereed" -#: openforms/forms/admin/views.py:32 +#: openforms/forms/admin/views.py:39 msgid "Invalid form uuids." msgstr "Ongeldige formulier-IDs." -#: openforms/forms/admin/views.py:45 +#: openforms/forms/admin/views.py:52 msgid "Success! You will receive an email when your export is ready." msgstr "Gelukt! U ontvangt een e-mail zodra de export gereed is." -#: openforms/forms/admin/views.py:89 +#: openforms/forms/admin/views.py:96 msgid "Something went wrong while importing form: {}" msgstr "Er is iets foutgegaan bij het importeren van formulier: {}" -#: openforms/forms/admin/views.py:102 +#: openforms/forms/admin/views.py:109 msgid "Form successfully imported!" msgstr "Formulier is succesvol geïmporteerd" -#: openforms/forms/admin/views.py:104 +#: openforms/forms/admin/views.py:111 msgid "" "The bulk import is being processed! The imported forms will soon be " "available." @@ -5790,29 +5791,29 @@ msgstr "" "Waar de gebruikersinterface de gebruiker naar toe moet sturen. De precieze " "beheer-URL hangt af van de opslaan-actie." -#: openforms/forms/api/serializers/form_definition.py:25 +#: openforms/forms/api/serializers/form_definition.py:22 msgid "admin URL" msgstr "admin URL" -#: openforms/forms/api/serializers/form_definition.py:26 +#: openforms/forms/api/serializers/form_definition.py:23 msgid "Link to the change/view page in the admin interface" msgstr "Link naar de wijzigen/weergave pagina in de beheeromgeving" -#: openforms/forms/api/serializers/form_definition.py:75 +#: openforms/forms/api/serializers/form_definition.py:69 #: openforms/forms/models/form_definition.py:49 msgid "Form.io configuration" msgstr "Form.io configuratie" -#: openforms/forms/api/serializers/form_definition.py:76 +#: openforms/forms/api/serializers/form_definition.py:70 #: openforms/forms/models/form_definition.py:50 msgid "The form definition as Form.io JSON schema" msgstr "De formulier definitie als Form.io JSON schema" -#: openforms/forms/api/serializers/form_definition.py:154 +#: openforms/forms/api/serializers/form_definition.py:146 msgid "Used in forms" msgstr "Gebruikt in formulieren" -#: openforms/forms/api/serializers/form_definition.py:156 +#: openforms/forms/api/serializers/form_definition.py:148 msgid "" "The collection of forms making use of this definition. This includes both " "active and inactive forms." @@ -6449,6 +6450,35 @@ msgstr "bestand" msgid "Upload your exported ZIP-file." msgstr "Upload het geëxporteerde ZIP-bestand." +#: openforms/forms/forms/form_statistics.py:33 +msgid "From" +msgstr "" + +#: openforms/forms/forms/form_statistics.py:37 +msgid "Export form submission that were submitted on or after this date." +msgstr "" + +#: openforms/forms/forms/form_statistics.py:42 +msgid "Until" +msgstr "" + +#: openforms/forms/forms/form_statistics.py:46 +msgid "Export form submission that were submitted before or on this date." +msgstr "" + +#: openforms/forms/forms/form_statistics.py:51 +#: openforms/forms/templates/admin/forms/form/export.html:13 +#: openforms/forms/templates/admin/forms/form/import_form.html:14 +msgid "Forms" +msgstr "Formulieren" + +#: openforms/forms/forms/form_statistics.py:55 +msgid "" +"Limit the export to the selected forms, if specified. Leave the field empty " +"to export all forms. Hold CTRL (or COMMAND on Mac) to select multiple " +"options." +msgstr "" + #: openforms/forms/management/commands/export.py:13 msgid "ID of the form to be exported" msgstr "ID van het formulier dat geëxporteerd moet worden" @@ -6872,35 +6902,35 @@ msgstr "{slug}-kopie" msgid "Restored form version {version} (from {created})." msgstr "Formulierversie {version} hersteld (van {created})." -#: openforms/forms/models/form.py:691 +#: openforms/forms/models/form.py:686 msgid "export content" msgstr "Exportinhoud" -#: openforms/forms/models/form.py:693 +#: openforms/forms/models/form.py:688 msgid "Zip file containing all the exported forms." msgstr "Het ZIP-bestand met daarin alle geëxporteerde formulieren." -#: openforms/forms/models/form.py:696 +#: openforms/forms/models/form.py:691 msgid "date time requested" msgstr "Moment van aanvraag" -#: openforms/forms/models/form.py:697 +#: openforms/forms/models/form.py:692 msgid "The date and time on which the bulk export was requested." msgstr "De datum en tijdstip waarop de bulk export aangevraagd is." -#: openforms/forms/models/form.py:703 +#: openforms/forms/models/form.py:698 msgid "The user that requested the download." msgstr "De gebruiker die de download heeft aangevraagd." -#: openforms/forms/models/form.py:710 +#: openforms/forms/models/form.py:705 msgid "forms export" msgstr "formulierenexport" -#: openforms/forms/models/form.py:711 +#: openforms/forms/models/form.py:706 msgid "forms exports" msgstr "Formulierexports" -#: openforms/forms/models/form.py:714 +#: openforms/forms/models/form.py:709 #, python-format msgid "Bulk export requested by %(username)s on %(datetime)s" msgstr "Bulk-export aangevraagd door %(username)s op %(datetime)s" @@ -7297,6 +7327,41 @@ msgstr "Formulierlogica-prijsregel" msgid "form price rules" msgstr "Formulierlogica-prijsregels" +#: openforms/forms/statistics.py:39 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/registration_variables.py:31 +#: openforms/submissions/api/serializers.py:450 +msgid "Public reference" +msgstr "Publieke referentie" + +#: openforms/forms/statistics.py:40 +#, fuzzy +#| msgid "Form name" +msgid "Form name (public)" +msgstr "Formuliernaam" + +#: openforms/forms/statistics.py:41 +#, fuzzy +#| msgid "Form name" +msgid "Form name (internal)" +msgstr "Formuliernaam" + +#: openforms/forms/statistics.py:42 +#, fuzzy +#| msgid "Submit" +msgid "Submitted on" +msgstr "Bevestigen" + +#: openforms/forms/statistics.py:43 +#, fuzzy +#| msgid "Registration" +msgid "Registered on" +msgstr "Registratie" + +#: openforms/forms/statistics.py:45 +#, python-brace-format +msgid "Successfully registered submissions between {start} and {end}" +msgstr "" + #: openforms/forms/templates/admin/forms/form/change_list.html:15 msgid "Import form(s)" msgstr "Importeer formulier(en)" @@ -7318,11 +7383,6 @@ msgstr "Sorteren in/uitschakelen" msgid "Forms without category" msgstr "Formulieren zonder categorie" -#: openforms/forms/templates/admin/forms/form/export.html:13 -#: openforms/forms/templates/admin/forms/form/import_form.html:14 -msgid "Forms" -msgstr "Formulieren" - #: openforms/forms/templates/admin/forms/form/export.html:24 msgid "" "\n" @@ -7337,6 +7397,7 @@ msgstr "" "ZIP-bestand dat alle geëxporteerde formulieren bevat." #: openforms/forms/templates/admin/forms/form/export.html:41 +#: openforms/forms/templates/admin/forms/formstatistics/export_form.html:62 msgid "Export" msgstr "Exporteren" @@ -7372,6 +7433,24 @@ msgstr "Met vriendelijke groet," msgid "Open Forms" msgstr "Open Formulieren" +#: openforms/forms/templates/admin/forms/formstatistics/change_list_object_tools.html:7 +#: openforms/forms/templates/admin/forms/formstatistics/export_form.html:15 +#: openforms/forms/templates/admin/forms/formstatistics/export_form.html:21 +#: openforms/forms/templates/admin/forms/formstatistics/export_form.html:26 +#, fuzzy +#| msgid "Store submission step data" +msgid "Export submission statistics" +msgstr "Inzendingsstap gegevens bewaren" + +#: openforms/forms/templates/admin/forms/formstatistics/export_form.html:33 +msgid "" +"

Here you can create an export of successfully registered form " +"submissions. The export file contains the following columns: public " +"reference, form name, form internal name, the submission datetime and the " +"timestamp of registration.

You can use the filters below to limit the " +"result set in the export.

" +msgstr "" + #: openforms/forms/templates/forms/form_list.html:6 msgid "You are seeing this page because you're a staff user." msgstr "U ziet deze pagina omdat u een ingelogde beheerder bent." @@ -9363,17 +9442,12 @@ msgstr "Lijst van beschikbare attributen voor de Objecten API" msgid "Objects API prefill plugin" msgstr "Objecten-API prefill-plugin" -#: openforms/prefill/contrib/objects_api/plugin.py:75 +#: openforms/prefill/contrib/objects_api/plugin.py:74 #: openforms/registrations/contrib/objects_api/plugin.py:134 -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/plugin.py:612 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/plugin.py:613 msgid "Manage API groups" msgstr "API-groepen beheren" -#: openforms/prefill/contrib/objects_api/plugin.py:81 -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/plugin.py:138 -msgid "Defaults configuration" -msgstr "Standaardinstellingen" - #: openforms/prefill/contrib/stufbg/apps.py:8 msgid "StUF-BG prefill plugin" msgstr "StUF-BG prefillplugin" @@ -10308,10 +10382,9 @@ msgstr "" msgid "Objects API registration" msgstr "Objecten API registratie" -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/registration_variables.py:31 -#: openforms/submissions/api/serializers.py:446 -msgid "Public reference" -msgstr "Publieke referentie" +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/plugin.py:138 +msgid "Defaults configuration" +msgstr "Standaardinstellingen" #: openforms/registrations/contrib/objects_api/registration_variables.py:42 msgid "PDF Url" @@ -10798,11 +10871,11 @@ msgid "Could not find a roltype with this description related to the zaaktype." msgstr "" "Kon geen roltype vinden met deze omschrijving binnen het opgegeven zaaktype." -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/plugin.py:172 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/plugin.py:173 msgid "ZGW API's" msgstr "ZGW API's" -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/plugin.py:414 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/plugin.py:415 msgid "Employee who registered the case on behalf of the customer." msgstr "Medewerker die de zaak registreerde voor de klant." @@ -11019,15 +11092,15 @@ msgstr "Anoniem" msgid "Whether the submission was started anonymously or not." msgstr "Geeft aan of de inzending zonder inloggen gestart is." -#: openforms/submissions/api/serializers.py:231 +#: openforms/submissions/api/serializers.py:235 msgid "data" msgstr "gegevens" -#: openforms/submissions/api/serializers.py:306 +#: openforms/submissions/api/serializers.py:310 msgid "form data" msgstr "Formuliergegevens" -#: openforms/submissions/api/serializers.py:309 +#: openforms/submissions/api/serializers.py:313 msgid "" "The Form.io submission data object. This will be merged with the full form " "submission data, including data from other steps, to evaluate the configured " @@ -11037,20 +11110,20 @@ msgstr "" "inzendingsgegevens, inclusief de gegevens van de andere stappen, om de " "geconfigureerde formulier logica uit te voeren." -#: openforms/submissions/api/serializers.py:320 +#: openforms/submissions/api/serializers.py:324 msgid "Contact email address" msgstr "Contact e-mailadres" -#: openforms/submissions/api/serializers.py:322 +#: openforms/submissions/api/serializers.py:326 msgid "The email address where the 'magic' resume link should be sent to" msgstr "" "Het e-mailadres waar de 'magische' vervolg link naar toe gestuurd moet worden" -#: openforms/submissions/api/serializers.py:415 +#: openforms/submissions/api/serializers.py:419 msgid "background processing status" msgstr "achtergrondproces status" -#: openforms/submissions/api/serializers.py:419 +#: openforms/submissions/api/serializers.py:423 msgid "" "The async task state, managed by the async task queue. Once the status is " "`done`, check the `result` field for the outcome." @@ -11058,11 +11131,11 @@ msgstr "" "De asynchrone taakstatus, beheerd door de asynchrone taakwachtrij. Zodra de " "status 'klaar' is, controleert u het veld 'resultaat' voor de uitkomst." -#: openforms/submissions/api/serializers.py:424 +#: openforms/submissions/api/serializers.py:428 msgid "background processing result" msgstr "achtergrondproces resultaat" -#: openforms/submissions/api/serializers.py:429 +#: openforms/submissions/api/serializers.py:433 msgid "" "The result from the background processing. This field only has a value if " "the processing has completed (both successfully or with errors)." @@ -11070,15 +11143,15 @@ msgstr "" "Het resultaat van de achtergrondverwerking. Dit veld heeft alleen een waarde " "als de verwerking is voltooid (zowel met succes als met fouten)." -#: openforms/submissions/api/serializers.py:436 +#: openforms/submissions/api/serializers.py:440 msgid "Error information" msgstr "Fout informatie" -#: openforms/submissions/api/serializers.py:440 +#: openforms/submissions/api/serializers.py:444 msgid "Error feedback in case the processing did not complete successfully." msgstr "Foutfeedback in het geval de verwerking niet succesvol is voltooid." -#: openforms/submissions/api/serializers.py:451 +#: openforms/submissions/api/serializers.py:455 msgid "" "The public registration reference, sourced from the registration backend or " "otherwise uniquely generated in case the backend could not provide it." @@ -11087,29 +11160,29 @@ msgstr "" "anderszins uniek gegenereerd voor het geval de backend deze niet kan " "verstrekken." -#: openforms/submissions/api/serializers.py:457 +#: openforms/submissions/api/serializers.py:461 msgid "Confirmation page title" msgstr "Bevestigingspaginatitel" -#: openforms/submissions/api/serializers.py:459 +#: openforms/submissions/api/serializers.py:463 msgid "Title of the confirmation page." msgstr "Titel op de bevestigingspagina" -#: openforms/submissions/api/serializers.py:462 +#: openforms/submissions/api/serializers.py:466 msgid "Confirmation page content" msgstr "Bevestigingspagina tekst" -#: openforms/submissions/api/serializers.py:464 +#: openforms/submissions/api/serializers.py:468 msgid "Body text of the confirmation page. May contain HTML!" msgstr "" "Inhoud van de bevestigingspagina. Hierin mogen HTML-karakers worden " "opgenomen." -#: openforms/submissions/api/serializers.py:467 +#: openforms/submissions/api/serializers.py:471 msgid "Report download URL" msgstr "Document download URL" -#: openforms/submissions/api/serializers.py:471 +#: openforms/submissions/api/serializers.py:475 msgid "" "Download URL for the generated PDF report. Note that this contain a " "timestamped token generated by the backend." @@ -11117,11 +11190,11 @@ msgstr "" "Download-URL voor het gegenereerde PDF document. Let op: Deze URL bevat een " "tijdgebaseerd token dat door de backend wordt gegenereerd." -#: openforms/submissions/api/serializers.py:476 +#: openforms/submissions/api/serializers.py:480 msgid "Payment URL" msgstr "Betaalpagina URL" -#: openforms/submissions/api/serializers.py:480 +#: openforms/submissions/api/serializers.py:484 msgid "" "URL to retrieve the payment information. Note that this (will) contain(s) a " "timestamped token generated by the backend." @@ -11129,69 +11202,69 @@ msgstr "" "URL om de betalingsinformatie op te halen. Let op: Deze URL bevat een " "tijdgebaseerd token dat door de backend wordt gegenereerd." -#: openforms/submissions/api/serializers.py:494 +#: openforms/submissions/api/serializers.py:498 msgid "is co-signed?" msgstr "Is mede-ondertekend?" -#: openforms/submissions/api/serializers.py:495 +#: openforms/submissions/api/serializers.py:499 msgid "Indicator whether the submission has been co-signed or not." msgstr "Geeft aan of de inzending is mede-ondertekend." -#: openforms/submissions/api/serializers.py:498 +#: openforms/submissions/api/serializers.py:502 msgid "Co-signer display" msgstr "Mede-ondertekenaar weergave" -#: openforms/submissions/api/serializers.py:499 +#: openforms/submissions/api/serializers.py:503 msgid "Co-signer representation string for the UI." msgstr "Mede-ondertekenaar weergave in de UI." -#: openforms/submissions/api/serializers.py:516 +#: openforms/submissions/api/serializers.py:520 msgid "Display name of the component." msgstr "Weergavenaam van de component" -#: openforms/submissions/api/serializers.py:520 +#: openforms/submissions/api/serializers.py:524 msgid "Raw value of the component." msgstr "JSON-waarde van de component" -#: openforms/submissions/api/serializers.py:524 +#: openforms/submissions/api/serializers.py:528 msgid "Configuration of the component." msgstr "Componentconfiguratie" -#: openforms/submissions/api/serializers.py:531 +#: openforms/submissions/api/serializers.py:535 msgid "Slug of the form definition used in the form step." msgstr "Slug van de formulierdefinitie horend bij de stap." -#: openforms/submissions/api/serializers.py:535 +#: openforms/submissions/api/serializers.py:539 msgid "Name of the form definition used in the form step." msgstr "Naam van de formulierdefinitie horend bij de stap." -#: openforms/submissions/api/serializers.py:544 +#: openforms/submissions/api/serializers.py:548 #: openforms/submissions/models/submission.py:235 msgid "privacy policy accepted" msgstr "Privacybeleid geaccepteerd" -#: openforms/submissions/api/serializers.py:545 +#: openforms/submissions/api/serializers.py:549 msgid "Whether the co-signer has accepted the privacy policy" msgstr "" "Indicator of de mede-ondertekenaar het privacybeleid geaccepteerd heeft." -#: openforms/submissions/api/serializers.py:548 +#: openforms/submissions/api/serializers.py:552 #: openforms/submissions/models/submission.py:245 msgid "statement of truth accepted" msgstr "verklaring van waarheid geaccepteerd" -#: openforms/submissions/api/serializers.py:550 +#: openforms/submissions/api/serializers.py:554 msgid "" "Whether the co-signer has declared the form to be filled out truthfully." msgstr "" "Indicator of de mede-ondertekenaar het formulier naar waarheid ingevuld " "heeft." -#: openforms/submissions/api/serializers.py:565 +#: openforms/submissions/api/serializers.py:569 msgid "download report url" msgstr "Download-URL PDF" -#: openforms/submissions/api/serializers.py:567 +#: openforms/submissions/api/serializers.py:571 msgid "" "The URL where the submission report can be downloaded. Note that this " "contain a timestamped token generated by the backend." @@ -11199,18 +11272,18 @@ msgstr "" "Download-URL voor het gegenereerde PDF document. Let op: deze URL bevat een " "tijdgebaseerd token dat door de backend wordt gegenereerd." -#: openforms/submissions/api/serializers.py:627 +#: openforms/submissions/api/serializers.py:631 #, python-brace-format msgid "The key '{key}' does not point to an email component in the form." msgstr "" "De sleutel '{key}' hoort niet bij een e-mailcomponent in het formulier." -#: openforms/submissions/api/serializers.py:642 +#: openforms/submissions/api/serializers.py:646 #: openforms/submissions/models/email_verification.py:62 msgid "verification code" msgstr "bevestigingscode" -#: openforms/submissions/api/serializers.py:660 +#: openforms/submissions/api/serializers.py:664 msgid "The verification code does not match." msgstr "De bevestigingscode komt niet overeen."