From 44fb908b1662b946e764a905f290ffdb65cbb397 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arnaud Rebillout Date: Sat, 16 Jun 2018 15:17:55 +0700 Subject: [PATCH] New translation: Danish (Joe Hansen) --- po/LINGUAS | 1 + po/da.po | 483 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ src/ui-about-dialog.c | 3 +- 3 files changed, 486 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 po/da.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index e5ba17b..d082813 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,3 +1,4 @@ +da de fr hr diff --git a/po/da.po b/po/da.po new file mode 100644 index 0000000..590a93b --- /dev/null +++ b/po/da.po @@ -0,0 +1,483 @@ +# Danish translation pnmixer +# Copyright (C) 2018 PNMixer team (msgids) +# This file is distributed under the same license as the pnmixer package. +# Joe Hansen , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pnmixer 0.7.1-rc3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nicklan/pnmixer/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-13 21:25+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-06 20:58+0200\n" +"Last-Translator: joe Hansen \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/hotkeys.c:175 +msgid "Could not grab the following HotKeys" +msgstr "Kunne ikke fange de følgende genveje" + +#: src/hotkeys.c:176 src/ui-prefs-dialog.c:339 +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:973 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:935 +msgid "Mute/Unmute" +msgstr "Tænd/sluk" + +#: src/hotkeys.c:178 src/ui-prefs-dialog.c:342 +msgid "Volume Up" +msgstr "Lydstyrke op" + +#: src/hotkeys.c:180 src/ui-prefs-dialog.c:345 +msgid "Volume Down" +msgstr "Lydstyrke ned" + +#: src/main.c:69 +#, c-format +msgid "Unable to run command: %s" +msgstr "Kan ikke køre kommando: %s" + +#: src/main.c:89 +msgid "No mixer application was found on your system. Please open preferences and set the command you want to run for volume control." +msgstr "Intet mixer-program blev fundet på dit system. Åbn præferencer og angiv kommandoen du ønsker at køre for lydstyrkekontrol." + +#: src/main.c:109 +msgid "You have not specified a custom command to run, please specify one in preferences." +msgstr "Du har ikke angivet en tilpasset kommando at afvikle, specificer en i præferencer." + +#: src/main.c:210 src/main.c:248 +msgid "PNMixer Error" +msgstr "PNMixer-fejl" + +#: src/main.c:239 +msgid "Warning: Connection to sound system failed." +msgstr "Advarsel: Forbindelse til lydsystem mislykkedes." + +#: src/main.c:243 +msgid "" +"Do you want to re-initialize the audio connection ?\n" +"\n" +"If you do not, you will either need to restart PNMixer or select the 'Reload Audio' option in the right-click menu in order for PNMixer to function." +msgstr "" +"Ønsker du at initialisere lydforbindelsen igen?\n" +"\n" +"Hvis du ikke gør det, skal du enten genstarte PNMixer eller vælge »Genindlæs lyd«-indstillingen i højrekliksmenuen for at PNMixer fungerer korrekt igen." + +#: src/main.c:334 +msgid "- A mixer for the system tray." +msgstr "- En mixer for statusfeltet." + +#: src/main.c:342 +#, c-format +msgid "%s version: %s\n" +msgstr "%s version: %s\n" + +#: src/notif.c:77 +msgid "Volume muted" +msgstr "Lyden er slukket" + +#: src/notif.c:82 src/ui-tray-icon.c:355 +msgid "Volume" +msgstr "Lydstyrke" + +#: src/notif.c:135 +msgid "No sound card" +msgstr "Intet lydkort" + +#: src/notif.c:136 +msgid "No playable soundcard found" +msgstr "Intet lydkort til afspilning fundet" + +#: src/notif.c:141 +msgid "Soundcard disconnected" +msgstr "Lydkort er ikke forbundet" + +#: src/notif.c:142 +msgid "Soundcard has been disconnected, reloading sound system..." +msgstr "Lydkortet er blevet afbrudt, genindlæser lydsystem ..." + +#: src/prefs.c:356 +#, c-format +msgid "Couldn't load preferences file: %s" +msgstr "Kunne ikke indlæse præferencefilen: %s" + +#: src/prefs.c:365 +#, c-format +msgid "Couldn't load default preferences: %s" +msgstr "Kunne ikke indlæse standardpræferencer: %s" + +#: src/prefs.c:391 +#, c-format +msgid "Couldn't write preferences file: %s" +msgstr "Kunne ikke skrive præferencefilen: %s" + +#: src/prefs.c:411 +#, c-format +msgid "'%s' exists but is not a directory, won't be able to save preferences." +msgstr "»%s« findes men er ikke en mappe. Vil ikke kunne gemme præferencer." + +#: src/prefs.c:415 +#, c-format +msgid "Couldn't make preferences directory: %s" +msgstr "Kunne ikke oprette præferencemappen: %s" + +#: src/ui-about-dialog.c:114 +msgid "A mixer for the system tray" +msgstr "En mixer for statusfeltet" + +#: src/ui-about-dialog.c:115 +msgid "Copyright © 2010-2016 Nick Lanham" +msgstr "Ophavsret 2010-2016 Nick Lanham" + +#: src/ui-hotkey-dialog.c:48 +#, c-format +msgid "Set %s HotKey" +msgstr "Angiv %s-genvej" + +#: src/ui-hotkey-dialog.c:52 +#, c-format +msgid "Press new HotKey for %s" +msgstr "Tryk på ny genvej for %s" + +#: src/ui-hotkey-dialog.c:174 +msgid "Could not grab the keyboard." +msgstr "Kunne ikke fange tastaturet." + +#: src/ui-popup-menu.c:57 src/ui-popup-menu.c:84 src/ui-popup-window.c:129 +msgid "Soundcard has no mute switch" +msgstr "Lydkortet har ingen kontakt til at slukke for lyden" + +#: src/ui-prefs-dialog.c:373 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: src/ui-prefs-dialog.c:867 +msgid "Notifications" +msgstr "Påmindelser" + +#: src/ui-tray-icon.c:357 +msgid "No mute switch" +msgstr "Ingen kontakt til at slukke lyden" + +#: src/ui-tray-icon.c:359 +msgid "Muted" +msgstr "Lyd slukket" + +#: data/desktop/pnmixer.desktop.in:3 +msgid "PNMixer" +msgstr "PNMixer" + +#: data/desktop/pnmixer.desktop.in:4 +msgid "System Tray Mixer" +msgstr "Statusfeltmixer" + +#: data/desktop/pnmixer.desktop.in:5 +msgid "An audio mixer for the system tray" +msgstr "En lydmixer for statusfeltet" + +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/desktop/pnmixer.desktop.in:7 +msgid "alsa;audio;mixer;sound;" +msgstr "alsa;lyd;audio;mixer;mikser;sound;" + +#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: data/desktop/pnmixer.desktop.in:11 +msgid "pnmixer" +msgstr "pnmixer" + +#: data/ui/hotkey-dialog-gtk3.glade:55 data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:279 +msgid "Cancel" +msgstr "Afbryd" + +#: data/ui/hotkey-dialog-gtk3.glade:109 data/ui/hotkey-dialog-gtk2.glade:49 +msgid "Defining HotKey" +msgstr "Definitation af genvej" + +#: data/ui/hotkey-dialog-gtk3.glade:124 data/ui/hotkey-dialog-gtk2.glade:65 +msgid "(press C to reset)" +msgstr "(tryk C for at nulstille)" + +#: data/ui/popup-menu-gtk3.glade:33 data/ui/popup-menu-gtk2.glade:49 +msgid "Mute/Unmute Volume" +msgstr "Sluk/tænd for lyden" + +#: data/ui/popup-menu-gtk3.glade:58 +#: data/ui/popup-window-horizontal-gtk3.glade:54 +#: data/ui/popup-window-vertical-gtk3.glade:58 +#: data/ui/popup-window-horizontal-gtk2.glade:56 +#: data/ui/popup-window-vertical-gtk2.glade:58 +msgid "Mute" +msgstr "Sluk for lyden" + +#: data/ui/popup-menu-gtk3.glade:73 data/ui/popup-menu-gtk2.glade:60 +msgid "Open Volume Control" +msgstr "Åbn lydstyrkehåndtering" + +#: data/ui/popup-menu-gtk3.glade:95 data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:975 +#: data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:937 +msgid "Volume Control" +msgstr "Lydstyrkehåndtering" + +#: data/ui/popup-menu-gtk3.glade:110 data/ui/popup-menu-gtk3.glade:133 +#: data/ui/popup-menu-gtk2.glade:73 +msgid "Preferences" +msgstr "Præferencer" + +#: data/ui/popup-menu-gtk3.glade:148 data/ui/popup-menu-gtk3.glade:171 +#: data/ui/popup-menu-gtk2.glade:85 +msgid "Reload Sound" +msgstr "Genindlæs lyd" + +#: data/ui/popup-menu-gtk3.glade:186 data/ui/popup-menu-gtk3.glade:209 +#: data/ui/popup-menu-gtk2.glade:98 +msgid "About" +msgstr "Om" + +#: data/ui/popup-menu-gtk3.glade:231 data/ui/popup-menu-gtk3.glade:254 +#: data/ui/popup-menu-gtk2.glade:117 +msgid "Quit" +msgstr "Afslut" + +#: data/ui/popup-window-horizontal-gtk3.glade:81 +#: data/ui/popup-window-vertical-gtk3.glade:74 +#: data/ui/popup-window-horizontal-gtk2.glade:72 +#: data/ui/popup-window-vertical-gtk2.glade:74 +msgid "Mixer" +msgstr "Mixer" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:43 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:68 +msgid "Timeout (ms):" +msgstr "Tidsudløb (ms):" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:65 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:46 +msgid "Enable Notifications" +msgstr "Aktiver påmindelser" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:89 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:210 +msgid "Notification Options" +msgstr "Påmindelsesindstillinger" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:116 data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:1255 +#: data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:125 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:1225 +msgid "HotKeys" +msgstr "Genveje" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:132 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:146 +msgid "Mouse Scroll" +msgstr "Muserul" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:148 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:167 +msgid "Adjustment in Popups" +msgstr "Justering i pop op'er" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:164 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:188 +msgid "External Change" +msgstr "Ekstern ændring" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:185 +msgid "Notify for volume changes from:" +msgstr "Påmind om lydstyrkeændringer fra:" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:212 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:12 +msgid "Notification support disabled at compile time." +msgstr "Påmindelsesunderstøttelse er deaktiveret på kompileringstidspunktet." + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:236 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:241 +msgid "PNMixer Preferences" +msgstr "PNMixer-præferencer" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:324 +msgid "Ok" +msgstr "O.k." + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:369 +msgid "Apply" +msgstr "Anvend" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:427 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:338 +msgid "Card:" +msgstr "Kort:" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:439 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:349 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanal:" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:450 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:409 +msgid "Change volume on a logarithmic scale, closer to human perception." +msgstr "Ændr lydstyrke på en logaritmisk skala, tættere på menneskelig opfattelse." + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:452 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:408 +msgid "Normalize Volume:" +msgstr "Normaliser lydstyrke:" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:502 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:425 +msgid "Sound Device" +msgstr "Lydenhed" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:520 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:443 +msgid "Device" +msgstr "Enhed" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:555 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:477 +msgid "Slider Orientation:" +msgstr "Skyderretning:" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:567 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:520 +msgid "Text Volume Position:" +msgstr "Tekstlydstyrkeposition:" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:576 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:501 +msgid "Display Text Volume" +msgstr "Vis tekstlydstyrke" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:596 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:489 +msgid "Vertical" +msgstr "Lodret" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:597 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:490 +msgid "Horizontal" +msgstr "Vandret" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:611 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:534 +msgid "Top" +msgstr "Øverst" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:612 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:535 +msgid "Bottom" +msgstr "Nederst" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:613 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:536 +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:614 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:537 +msgid "Right" +msgstr "Højre" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:632 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:556 +msgid "Volume Popup" +msgstr "Lydstyrke-pop op" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:663 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:619 +msgid "Volume Meter Color:" +msgstr "Farve på lydstyrkemåler:" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:675 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:606 +msgid "Volume Meter Offset (%):" +msgstr "Forskydning på lydstyrkemåler (%)" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:713 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:589 +msgid "Draw Volume Meter on Tray Icon" +msgstr "Tegn lydstyrkemåler på statusikon" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:735 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:672 +msgid "Volume Meter" +msgstr "Lydstyrkemåler" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:755 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:699 +msgid "Use System Theme" +msgstr "Brug systemtema" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:770 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:712 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Ikontema" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:791 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:732 +msgid "View" +msgstr "Vis" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:829 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:772 +msgid "Volume Control Command" +msgstr "Kommando for lydstyrkestyring" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:860 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:808 +msgid "Scroll Step:" +msgstr "Rul-trin:" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:872 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:819 +msgid "Fine Scroll Step:" +msgstr "Fint rul-trin:" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:918 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:875 +msgid "Volume Scrolling" +msgstr "Lydstyrkerulning" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:949 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:922 +msgid "Custom Command:" +msgstr "Tilpasset kommando:" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:961 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:911 +msgid "Middle Click Action:" +msgstr "Midterste klikhandling:" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:974 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:936 +msgid "Show Preferences" +msgstr "Vis præferencer" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:976 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:938 +msgid "Custom (set below)" +msgstr "Tilpasset (se nedenfor)" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:1005 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:974 +msgid "Mouse" +msgstr "Mus" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:1026 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:995 +msgid "Behavior" +msgstr "Opførsel" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:1057 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:1025 +msgid "Enable HotKeys" +msgstr "Aktiver genveje" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:1085 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:1099 +msgid "Command" +msgstr "Kommando" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:1100 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:1052 +msgid "Mute/Unmute:" +msgstr "Tænd/sluk for lyden:" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:1112 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:1064 +msgid "Volume Up:" +msgstr "Lydstyrke op:" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:1124 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:1076 +msgid "Volume Down:" +msgstr "Lydstyrke ned:" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:1135 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:1109 +msgid "HotKey" +msgstr "Genvek" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:1154 data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:1175 +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:1196 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:1128 +#: data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:1151 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:1174 +msgid "(None)" +msgstr "(Ingen)" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:1212 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:1087 +msgid "Double-click a HotKey to assign a new HotKey" +msgstr "Dobbeltklik på en genvej for at tildele en ny genvej" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk3.glade:1234 data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:1204 +msgid "HotKey Settings" +msgstr "Genvejsindstillinger" + +#: data/ui/popup-menu-gtk2.glade:45 +msgid "_Mute" +msgstr "_Sluk lyden" + +#: data/ui/popup-menu-gtk2.glade:56 +msgid "_Volume Control" +msgstr "_Lydstyrkestyring" + +#: data/ui/popup-menu-gtk2.glade:81 +msgid "_Reload Sound" +msgstr "_Genindlæs lyd" + +#: data/ui/prefs-dialog-gtk2.glade:106 +msgid "Notify for volume changes from:" +msgstr "Påmind om lydstyrkeændringer fra:" diff --git a/src/ui-about-dialog.c b/src/ui-about-dialog.c index 1a2a4df..b6c9546 100644 --- a/src/ui-about-dialog.c +++ b/src/ui-about-dialog.c @@ -92,7 +92,8 @@ about_dialog_create(GtkWindow *parent) }; const gchar *translators = "The Translation Project https://translationproject.org\n" \ - "Mario Blättermann (de)\n" \ + "Joe Hansen (da)\n" \ + "Mario Blättermann (de)\n" \ "Stéphane Aulery (fr)\n" \ "Božidar Putanec (hr)\n" \ "Mattia Bertoni (it)\n" \