From eeb1185e10cd5ef0e9e1c5e518291dadd4d54c67 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nextcloud bot Date: Thu, 10 Nov 2022 03:30:04 +0000 Subject: [PATCH] [tx-robot] updated from transifex Signed-off-by: Nextcloud bot --- translations/client_bg.ts | 215 +++++++++++++++++------------------ translations/client_br.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_ca.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_cs.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_da.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_de.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_el.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_en_GB.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_eo.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_es.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_es_CL.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_es_CO.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_es_CR.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_es_DO.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_es_EC.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_es_GT.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_es_HN.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_es_MX.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_es_SV.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_et.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_eu.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_fa.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_fi.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_fr.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_gl.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_he.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_hr.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_hu.ts | 181 ++++++++++++++--------------- translations/client_id.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_is.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_it.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_ja.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_ko.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_lt_LT.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_lv.ts | 157 +++++++++++++------------ translations/client_mk.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_nb_NO.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_nl.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_oc.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_pl.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_pt.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_pt_BR.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_ro.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_ru.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_sc.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_sk.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_sl.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_sr.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_sv.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_th.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_tr.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_uk.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_zh_CN.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_zh_HK.ts | 153 ++++++++++++------------- translations/client_zh_TW.ts | 153 ++++++++++++------------- 55 files changed, 4117 insertions(+), 4392 deletions(-) diff --git a/translations/client_bg.ts b/translations/client_bg.ts index b63229619a4d4..bd1c01310a3dc 100644 --- a/translations/client_bg.ts +++ b/translations/client_bg.ts @@ -167,7 +167,7 @@ Opening file for local editing - + Отваряне на файл за локално редактиране @@ -191,12 +191,12 @@ Activity - + Активност Sharing - + Споделяне @@ -204,7 +204,7 @@ File details of %1 · %2 - + Подробности за файла %1 - %2 @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel Отказ @@ -390,12 +390,12 @@ Потвърди ръчните промени - + End-to-End Encryption with Virtual Files Цялостно Криптиране с виртуални файлове - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". Изглежда, че функцията за виртуални файлове е активирана в тази папка. В момента не е възможно имплицитно изтегляне на виртуални файлове, които са криптирани цялостно. За да получите най-доброто изживяване с виртуални файлове и цялостно криптиране, уверете се, че криптираната папка е маркирана с „Нека винаги е достъпна локално“. @@ -405,17 +405,17 @@ Да не се се криптира папка - + Do not encrypt folder Да не се се криптира папка - + Encrypt folder Криптиране на папка - + No account configured. Няма настроен профил. @@ -426,144 +426,144 @@ Този профил поддържа цялостно криптиране - + Display mnemonic Показване на мнемоника - - + + This account supports End-to-End encryption Този профил поддържа цялостно криптиране - + Warning Внимание - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Не можете да криптирате папка със съдържание, моля премахнете файловете. Изчакайте новата синхронизация и след това я криптирайте. - + Encryption failed Криптирането е неуспешно - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Не можа да се криптира папка, защото папката вече не съществува - - + + Open folder Отвори папката - + Encrypt Криптиране - - + + Edit Ignored Files Редактиране на игнорирани файлове - - + + Create new folder Създаване на нова папка - - + + Availability Наличност - + Choose what to sync Избор на елементи за синхронизиране - + Force sync now Синхронизирай сега - + Restart sync Рестартирай синхронизирането - + Resume sync Продължи синхронизирането - + Pause sync Пауза - + Remove folder sync connection Премахни синхронизирането - + Disable virtual file support … Деактивиране на поддръжката на виртуални файлове ... - + Enable virtual file support %1 … Активиране на поддръжката на виртуални файлове %1 ... - + (experimental) (експериментално) - + Folder creation failed Създаването на папката се провали - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Провалено е създаването на локална папка<i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Потвърждаване за премахване на синхронизация - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Наистина ли желаете да премахнете синхронизирането на папката<i>%1</i>?</p><p><b>Бележка:</b> Действието <b>няма</b> да предизвика изтриване на файлове.</p> - + Remove Folder Sync Connection Премахни - + Disable virtual file support? Да се деактивира ли поддръжката на виртуални файлове? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -576,137 +576,137 @@ This action will abort any currently running synchronization. Това действие ще прекрати всяка текуща синхронизация. - + Disable support Деактивирне на поддръжката - + End-to-End encryption mnemonic - + Цялостно мнемонично криптиране - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + За да защитим вашата Криптографска идентичност, ние я криптираме мнемонично с 12 думи от речника. Моля, запишете ги и ги пазете на сигурно място. Те ще са необходими, за да добавите други устройства към вашия профил (като вашия мобилен телефон или лаптоп). - + Sync Running Синхронизират се файлове - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? В момента се извършва синхронизиране.<br/>Да бъде ли прекратено? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. Ползвате %1 (%3%) от %2. Някои папки, включително монтирани по мрежата или споделени може да имат различни лимити. - + %1 of %2 in use Ползвате %1 от %2 - + Currently there is no storage usage information available. В момента няма достъпна информация за използването на хранилището. - + %1 in use Ползвате %1 - + %1 as %2 %1 като %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. Версия % 1 на съсрвъра не се поддържа! Продължете на свой риск. - + Connected to %1. Осъществена връзка с %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Сървърът %1 е временно недостъпен. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Сървърът %1 е в режим на поддръжка. - + Signed out from %1. Отписан от %1. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. Извършва се оторизация от браузъра. <a href='%1'>Кликнете тук</a> за да отворите отново браузъра. - + Connecting to %1 … Свързване на %1 … - + No connection to %1 at %2. Не може да се осъществи връзка като %1 с %2. - + Server configuration error: %1 at %2. Грешка в конфигурацията на сървъра:% 1 при% 2. - + No %1 connection configured. Няма %1 конфигурирана връзка. - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Някои папки не са синхронизирани защото са твърде големи: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Има папки, които не са синхронизирани защото са външни хранилища: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Има папки, които не са синхронизирани защото са твърде големи или са външни хранилища: - + Confirm Account Removal Потвърждение за премахване на профил - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Наистина ли желаете да премахнете връзката към профила <i>%1</i>?</p><p><b>Бележка:</b> Дейтствието <b>няма</b> да предизвика изтриване на файлове.</p> - + Remove connection Премахни връзката - + Enable encryption Активиране на криптирането @@ -976,12 +976,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. Моля, въведете паролата си за цялостно шифроване:<br><br> Потребител:% 2Профил:% 3<br> - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> Моля, въведете паролата си за цялостно шифроване:<br><br> Потребител:% 2<br>Профил:% 3<br> - + Enter E2E passphrase Въведете парола E2E @@ -1196,7 +1196,7 @@ This action will abort any currently running synchronization. Invalid token received. - + Получен е невалиден токен. @@ -1204,38 +1204,38 @@ This action will abort any currently running synchronization. Please try again. - + Моля, опитайте отново. Invalid file path was provided. - + Предоставен е невалиден път до файла. Could not find an account for local editing. - + Не беше намерен профил за локално редактиране. Could not validate the request to open a file from server. - + Не можа да провери заявката за отваряне на файл от сървъра. Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync. - + Не можа да се намери файл за локално редактиране. Уверете се, че не е изключен чрез селективно синхронизиране. Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally. - + Не можа да се намери файл за локално редактиране. Уверете се, че пътят му е валиден и е синхронизиран локално. Could not find a folder to sync. - + Не можа да се намери папка за синхронизиране. @@ -1254,43 +1254,43 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries. %1 second(s) ago seconds elapsed since file last modified - + преди %1 секунда/ипреди %1 секунда(и) %1 minute(s) ago minutes elapsed since file last modified - + преди %1 минута(и)преди %1 минута(и) %1 hour(s) ago hours elapsed since file last modified - + преди %1 час(а)преди %1 час(а) %1 day(s) ago days elapsed since file last modified - + преди %1 ден(и)преди %1 ден(и) %1 month(s) ago months elapsed since file last modified - + преди %1 месец(а)преди %1 месец(а) %1 year(s) ago years elapsed since file last modified - + преди %1 година(и)преди %1 година(и) Locked by %1 - Expires in %2 minute(s) remaining time before lock expires - + Заключено от %1 - Изтича след %2 минута(и)Заключено от %1 - Изтича след %2 минута(и) @@ -3854,17 +3854,17 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Share link - + Споделяне на връзката Link share - + Споделяне на връзка Enter a note for the recipient - + Въвеждане на бележка за получателя @@ -4536,22 +4536,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Потвърждение за Премахване на Профил - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Наистина ли желаете да премахнете връзката към профила<i> %1</i>?</p><p><b>Бележка:</b> Дейтствието <b>няма</b> да предизвика изтриване на файлове. - + Remove connection Премахване на връзката - + Cancel Отказ @@ -5156,27 +5156,27 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Password required for new share - + Нужно е въвеждането на парола за ново споделяне Share password - + Парола за споделяне Sharing is disabled - + Споделянето е изключено This item cannot be shared. - + Този елемент не може да бъде споделен. Sharing is disabled. - + Споделянето е изключено. @@ -5184,7 +5184,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Search for users or groups… - + Търсене на потребители или групи... @@ -5811,14 +5811,9 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Цялостно мнемонично криптиране - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - За да защитим вашата Криптографска идентичност, ние я криптираме мнемонично с 12 думи от речника. Моля, отбележете ги и ги пазете на сигурно място. Те ще са необходими, за да добавите други устройства към вашия профил (като вашия мобилен телефон или лаптоп). - - - - End-to-End encryption mnemonic - Цялостно мнемонично криптиране + За да защитим вашата Криптографска идентичност, ние я криптираме мнемонично с 12 думи от речника. Моля, запишете ги и ги пазете на сигурно място. Те ще са необходими, за да добавите други устройства към вашия профил (като вашия мобилен телефон или лаптоп). diff --git a/translations/client_br.ts b/translations/client_br.ts index 0f5dcdd955a60..7e1578725fda9 100644 --- a/translations/client_br.ts +++ b/translations/client_br.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel Arrest @@ -390,12 +390,12 @@ Lakaat ar cheñchoù graet gant an dorn - + End-to-End Encryption with Virtual Files - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". @@ -405,17 +405,17 @@ - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder - + No account configured. Kont arventet ebet. @@ -426,144 +426,144 @@ Douget e vez gant ar c'hont ar sifrañ penn-kil-ha-troad - + Display mnemonic Diskouez an niver-memor - - + + This account supports End-to-End encryption - + Warning Kemenadenn - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Ne c'hellit ket sifrañ ur restr gant danvez e barzh, lamit ar restroù. Gortozit ar gemprenn nevez, ha sifrit anezhañ. - + Encryption failed - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore - - + + Open folder Digor an teuliad - + Encrypt Sifrañ - - + + Edit Ignored Files Embann ar Restroù Disoursiet - - + + Create new folder - - + + Availability - + Choose what to sync Choazit petra kemprennañ - + Force sync now Rediañ ar gemprenn bremañ - + Restart sync Adloc'hañ ar gemprenn - + Resume sync Kendec'hel ar gemprenn - + Pause sync Ehaniñ ar gemprenn - + Remove folder sync connection Lemel an teuliad eus ar genstagadenn kemprenn - + Disable virtual file support … - + Enable virtual file support %1 … - + (experimental) - + Folder creation failed C'hwitat krouadenn an teuliad - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>N'eo ke posupl krouiñ an teuliad diabarzh <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Gwiriañ Lamadenn ar Genstagadenn Kemprenn Teuliad - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Sur oc'h lemel kemprenn an teuliad <i>%1</i> ?</p> <p><b>Notenn :</b> Ne lamo<b>ket</b> restr ebet.</p> - + Remove Folder Sync Connection Lemel ar Genstagadenn Kemprenn Teuliad - + Disable virtual file support? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -572,137 +572,137 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Disable support - + End-to-End encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Sync Running Kemprenn ho treiñ - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Ar gemprenn a zo o treiñ. <br/> C'hoant ho peus arest anezhi ? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) eus %2 implijet. Teuliadoù-so, an teuliadoù rannet hag ar rouedad staliat eus oute, e c'hell kaout bevennoù diheñvel. - + %1 of %2 in use %1 eus %2 implijet - + Currently there is no storage usage information available. Titour implij al lec'h renkañ ebet evit ar poent. - + %1 in use %1 implijet - + %1 as %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. - + Connected to %1. Kenstaget da %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. N'eo ket implijapl ar servijour %1 evit ar poent. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Adnevesaet e vez ar servijour %1. - + Signed out from %1. Aet maez eus %1. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. Kaout an aotre gant ar Furcher. <a href='%1'>Klikit amañ</a> evit adloc'hañ ar Furcher. - + Connecting to %1 … O kenstagañ da %1 ... - + No connection to %1 at %2. Kestagadenn ebet da %1 da %2 - + Server configuration error: %1 at %2. - + No %1 connection configured. Kesntagadenn %1 ebet lakaet. - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Teuliadoù so n'int ket bet kempredet peogwir e oant re vras : - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Teuliadoù so n'int ket bet kempredet peogwir in lec'hioù klenkañ diavaez : - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Teuliadoù so n'int ke bet kemredet peogwir e oant pe re vra pe lec'hioù klenkañ diavaez : - + Confirm Account Removal Gwiriañ Lamaden ar C'hont - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Sur oc'h o peus c'hoant lemel ar genstagadenn d'ar c'hont %1<i> ?</p><p><b>Notenn :</b> Ne lamo <b>ket</b> restr ebet. - + Remove connection Lemel kenstagdenn - + Enable encryption Aotre @@ -972,12 +972,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. Ebarzhit ho frazenn-tremen klok: <br><br>Implijader: %2<br>Kont: %3<br> - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> - + Enter E2E passphrase Ebarzhit ar frazenn-tremen E2E @@ -4513,22 +4513,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Gwiriañ Lamaden ar C'hont - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Sur oc'h o peus c'hoant lemel ar genstagadenn d'ar c'hont %1<i> ?</p><p><b>Notenn :</b> Ne lamo <b>ket</b> restr ebet. - + Remove connection Lemel kenstagdenn - + Cancel Arrest @@ -5788,15 +5788,10 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Sifradenn mnemonic penn-kil-ha-troad - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Evit gwareziñ ho identitelez kriptografek, sifrit anezhi gant unr mnemonic 12 ger dezhañ. Notennit anezho ha gwarnit anezho en ul lec'h sur. Ezhomm ho po eus oute evit ouzhponnañ ardivinkoù all d'ho kont (evel un hezouk pe un urzhiataer). - - - End-to-End encryption mnemonic - - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_ca.ts b/translations/client_ca.ts index 73efdfb40d5ab..a7b816f2e6f11 100644 --- a/translations/client_ca.ts +++ b/translations/client_ca.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel Cancel·la @@ -390,12 +390,12 @@ Aplica els canvis manuals - + End-to-End Encryption with Virtual Files Xifratge d'extrem a extrem amb fitxers virtuals - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". Sembla que tens la funció de fitxers virtuals habilitada en aquesta carpeta. De moment, no és possible descarregar implícitament fitxers virtuals xifrats d'extrem a extrem. Per obtenir la millor experiència amb els fitxers virtuals i el xifratge d'extrem a extrem, assegureu-vos que la carpeta xifrada estigui marcada amb "Fes sempre disponible localment". @@ -405,17 +405,17 @@ No xifris la carpeta - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder Xifra la carpeta - + No account configured. No s'ha configurat cap compte. @@ -426,143 +426,143 @@ Aquest compte admet el xifratge d'extrem a extrem - + Display mnemonic Mostra la clau mnemotècnica - - + + This account supports End-to-End encryption - + Warning Avís - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. No podeu xifrar una carpeta amb contingut. Suprimiu-ne els fitxers, espereu que se sincronitzi novament i xifreu-la. - + Encryption failed Ha fallat el xifratge - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore No s'ha pogut encriptar la carpeta perquè ja no existeix - - + + Open folder Obre la carpeta - + Encrypt Xifra - - + + Edit Ignored Files Edita els fitxers ignorats - - + + Create new folder Crea una carpeta nova - - + + Availability Disponibilitat - + Choose what to sync Trieu què voleu sincronitzar - + Force sync now Força la sincronització ara - + Restart sync Reinicia la sincronització - + Resume sync Reprèn la sincronització - + Pause sync Atura la sincronització - + Remove folder sync connection Suprimeix la connexió de la carpeta sincronitzada - + Disable virtual file support … Inhabilita la compatibilitat amb els fitxers virtuals... - + Enable virtual file support %1 … Habilitar el suport de fitxer virtual % 1... - + (experimental) (experimental) - + Folder creation failed S'ha produït un error en crear la carpeta - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>No s'ha pogut crear la carpeta local <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Confirmeu la supressió de la connexió de la carpeta sincronitzada - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Segur que voleu deixar de sincronitzar la carpeta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> això <b>no</b> suprimirà cap fitxer.</p> - + Remove Folder Sync Connection Suprimeix la connexió de la carpeta sincronitzada - + Disable virtual file support? Voleu inhabilitar la compatibilitat amb els fitxers virtuals? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -571,137 +571,137 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Disable support Inhabilita la compatibilitat - + End-to-End encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Sync Running S'està executant una sincronització - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? S'està executant una operació de sincronització.<br/>Voleu aturar-la? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) de %2 en ús. Algunes carpetes, incloent-hi les carpetes muntades a través de la xarxa o les carpetes compartides, poden tenir límits diferents. - + %1 of %2 in use %1 de %2 en ús - + Currently there is no storage usage information available. Actualment no hi ha informació disponible sobre l'ús de l'emmagatzematge. - + %1 in use %1 en ús - + %1 as %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. La versió del servidor (%1) ha quedat obsoleta. Continueu sota la vostra responsabilitat. - + Connected to %1. Connectat a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. El servidor %1 no està disponible temporalment. - + Server %1 is currently in maintenance mode. El servidor %1 es troba en mode de manteniment. - + Signed out from %1. S'ha sortit de %1. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. S'està obtenint l'autorització del navegador. <a href='%1'>Feu clic aquí</a> per a tornar a obrir el navegador. - + Connecting to %1 … S'està connectant a %1… - + No connection to %1 at %2. No hi ha connexió a %1 a %2. - + Server configuration error: %1 at %2. Error de configuració del servidor: %1 a %2. - + No %1 connection configured. No s'ha configurat cap connexió a %1. - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Hi ha carpetes que no s'han sincronitzat perquè són massa grans: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Hi ha carpetes que no s'han sincronitzat perquè són fonts d'emmagatzematge extern: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Hi ha carpetes que no s'han sincronitzat perquè són massa grans o són fonts d'emmagatzematge extern: - + Confirm Account Removal Confirmeu la supressió del compte - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Segur que voleu suprimir la connexió al compte <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> això <b>no</b> suprimirà cap fitxer.</p> - + Remove connection Suprimeix la connexió - + Enable encryption Habilita el xifratge @@ -971,12 +971,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. Introduïu la contrasenya de xifratge d'extrem a extrem: <br><br>Usuari: %2<br>Compte: %3<br> - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> - + Enter E2E passphrase Introduïu la contrasenya d'extrem a extrem @@ -4508,22 +4508,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Confirmeu la supressió del compte - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Segur que voleu suprimir la connexió al compte <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> això <b>no</b> suprimirà cap fitxer.</p> - + Remove connection Suprimeix la connexió - + Cancel Cancel·la @@ -5783,15 +5783,10 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Clau mnemotècnica del xifratge d'extrem a extrem - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Per a protegir la vostra identitat criptogràfica, la xifrarem amb una clau mnemotècnica de 12 paraules del diccionari. Anoteu-les i deseu-les en un lloc segur. Les necessitareu per a afegir altres dispositius al vostre compte (com ara un telèfon mòbil o un portàtil). - - - End-to-End encryption mnemonic - - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_cs.ts b/translations/client_cs.ts index 0c540b6da2a38..d910c443f7089 100644 --- a/translations/client_cs.ts +++ b/translations/client_cs.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel Storno @@ -390,12 +390,12 @@ Uplatnit ručně provedené změny - + End-to-End Encryption with Virtual Files Šifrování mezi koncovými body u virtuálních souborů - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". Zdá se, že pro tuto složku máte zapnutou funkci Virtuální soubory. V tuto chvíli není možné výslovně stahovat virtuální soubory, které jsou šifrovány mezi koncovými body. Pokud chcete, aby vám virtuální soubory a šifrování mezi koncovými body fungovalo co nejlépe, ověřte, že šifrovaná složka je označena jako „Vždy zpřístupnit lokálně“. @@ -405,17 +405,17 @@ Nešifrovat složku - + Do not encrypt folder Nešifrovat složku - + Encrypt folder Zašifrovat složku - + No account configured. Nenastaven žádný účet. @@ -426,144 +426,144 @@ Tento účet podporuje šifrování mezi koncovými body - + Display mnemonic Zobrazit mnemotechnickou frázi - - + + This account supports End-to-End encryption Tento účet podporuje šifrování mezi koncovými body - + Warning Varování - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Není možné zašifrovat složku, která něco obsahuje – přesuňte soubory pryč. Počkejte na příští synchronizaci a pak složku zašifrujte. - + Encryption failed Šifrování se nezdařilo - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Složku není možné zašifrovat, protože už neexistuje - - + + Open folder Otevřít složku - + Encrypt Šífrovat - - + + Edit Ignored Files Upravit ignorované soubory - - + + Create new folder Vytvořit novou složku - - + + Availability Dostupnost - + Choose what to sync Vyberte co synchronizovat - + Force sync now Vynutit synchronizaci nyní - + Restart sync Restartovat synchronizaci - + Resume sync Pokračovat v synchronizaci - + Pause sync Pozastavit synchronizaci - + Remove folder sync connection Odstranit připojení synchronizace složky - + Disable virtual file support … Vypnout podporu pro virtuální soubory… - + Enable virtual file support %1 … Zapnout podporu pro virtuální soubory %1… - + (experimental) (experimentální) - + Folder creation failed Vytvoření složky se nezdařilo - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Nedaří se vytvořit místní složku <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Potvrdit odstranění připojení synchronizace složky - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Opravdu chcete zastavit synchronizaci složky <i>%1</i>?</p><p><b>Poznámka:</b> Toto <b>neodstraní</b> žádné soubory.</p> - + Remove Folder Sync Connection Odstranit připojení synchronizace složky - + Disable virtual file support? Vypnout podporu pro virtuální soubory? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -576,137 +576,137 @@ Jediná výhoda vypnutí podpory virtuálních souborů je v tom, že bude opět Současně tato akce zruší jakoukoli právě probíhající synchronizaci. - + Disable support Vypnout podporu - + End-to-End encryption mnemonic Mnemotechnická fráze pro šifrování mezi koncovými body - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Pro ochranu vaší kryptografické identity ji šifrujeme pomocí mnemotechnické fráze, tvořené 12 slovy ze slovníku. Poznamenejte si ji někam bezpečně. Bude potřebná pro přidání dalších zařízení k vašemu účtu (jako je mobilní telefon či notebook). - + Sync Running Probíhá synchronizace - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Právě probíhá operace synchronizace.<br/>Přejete si ji ukončit? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. Využito %1 (%3%) z %2. Některé složky, včetně těch připojených ze sítě nebo sdílených, mohou mít odlišné limity. - + %1 of %2 in use Využito %1 z %2 - + Currently there is no storage usage information available. V tuto chvíli nejsou k dispozici žádné informace o využití úložiště. - + %1 in use %1 využito - + %1 as %2 %1 jako %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. Verze serveru %1 není podporována! Pokračujte jen na vlastní nebezpečí. - + Connected to %1. Připojeno k %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Server %1 je dočasně nedostupný. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Na serveru %1 v tuto chvíli probíhá údržba. - + Signed out from %1. Odhlášeno z %1. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. Získávání pověření z prohlížeče. <a href='%1'>Klikněte sem</a> a bude opětovně otevřen. - + Connecting to %1 … Připojování k %1… - + No connection to %1 at %2. Bez připojení k %1 na %2. - + Server configuration error: %1 at %2. Chyba nastavení serveru: %1 na %2. - + No %1 connection configured. Nenastaveno žádné připojení k %1. - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Tyto složky nebyly synchronizovány, protože jsou příliš velké: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Tyto složky nebyly synchronizovány, protože se nacházejí na externích úložištích: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Tyto složky nebyly synchronizovány, protože jsou příliš velké, nebo se nacházejí na externích úložištích: - + Confirm Account Removal Potvrdit odstranění účtu - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Opravdu chcete odstranit připojení k účtu <i>%1</i>?</p><p><b>Poznámka:</b> Toto <b>neodstraní</b> žádné soubory.</p> - + Remove connection Odstranit připojení - + Enable encryption Zapnout šifrování @@ -976,12 +976,12 @@ Současně tato akce zruší jakoukoli právě probíhající synchronizaci.Zadejte heslovou frázi pro šifrování mezi koncovými body: <br><br>Uživatel: %2<br>Účet: %3<br> - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> Zadejte heslovou frázi pro šifrování mezi koncovými body: <br><br>Uživatelské jméno: %2<br>Účet: %3<br> - + Enter E2E passphrase Zadejte heslovou frázi pro šifr. mezi konc. body @@ -4535,22 +4535,22 @@ Toto je nový, experimentální režim. Pokud se jej rozhodnete používat, pros OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Potvrďte odebrání účtu - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Opravdu chcete odebrat propojení s účtem <i>%1</i>?</p><p><b>Pozn.:</b> Toto <b>nesmaže</b> žádné soubory.</p> - + Remove connection Odebrat spojení - + Cancel Storno @@ -5810,15 +5810,10 @@ Toto je nový, experimentální režim. Pokud se jej rozhodnete používat, pros Mnemotechnická fráze pro šifrování mezi koncovými body - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Pro ochranu vaší kryptografické identity ji šifrujeme pomocí mnemotechnické fráze, tvořené 12 slovy ze slovníku. Poznamenejte si ji někam bezpečně. Bude potřebná pro přidání dalších zařízení k vašemu účtu (jako je mobilní telefon či notebook). - - - End-to-End encryption mnemonic - Mnemotechnická fráze pro šifrování mezi koncovými body - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_da.ts b/translations/client_da.ts index 7dd4f6b4024ef..ad74ffd88f773 100644 --- a/translations/client_da.ts +++ b/translations/client_da.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel Annuller @@ -390,12 +390,12 @@ Anvend manuelle ændringer - + End-to-End Encryption with Virtual Files End-to-end kryptering med virtuelle filer - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". Du ser ud til at have funktionen Virtual Files aktiveret i denne mappe. I øjeblikket er det ikke muligt implicit at downloade virtuelle filer, der er End-to-End-krypteret. For at få den bedste oplevelse med virtuelle filer og ende-til-ende-kryptering skal du sørge for, at den krypterede mappe er markeret med "Gør altid tilgængelig lokalt". @@ -405,17 +405,17 @@ Krypter ikke mappe - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder Krypter mappe - + No account configured. Ingen konto konfigureret. @@ -426,144 +426,144 @@ Denne konto understøtter end-to-end kryptering - + Display mnemonic Vis huskeregel - - + + This account supports End-to-End encryption - + Warning Advarsel - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Du kan ikke kryptere en mappe med indhold, venligst fjern filerne. Vent på en ny synkronisering, og krypter herefter mappen. - + Encryption failed Kryptering fejlede - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Kunne ikke kryptere mappen da den ikke længere eksisterer - - + + Open folder Åbn mappe - + Encrypt Krypter - - + + Edit Ignored Files Rediger ignorerede filer - - + + Create new folder Opret ny mappe - - + + Availability Tilgængelighed - + Choose what to sync Vælg hvad der skal synkroniseres - + Force sync now Gennemtving synkronisering nu - + Restart sync Genstart synkronisering - + Resume sync Genoptag synkronisering - + Pause sync Sæt synk. på pause - + Remove folder sync connection Fjern mappesynkroniseringsforbindelse - + Disable virtual file support … Deaktiver virtuel fil-support … - + Enable virtual file support %1 … Aktiver virtuel fil-support %1 … - + (experimental) (eksperimentel) - + Folder creation failed Fejl ved oprettelse af mappe - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Kunne ikke oprette lokal mappe <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Bekræft Fjern mappesynkroniseringsforbindelse - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Ønsker du virkelig at stoppe synkronisering af mappen <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b>Dette sletter <b>ikke</b>nogen filer.</p> - + Remove Folder Sync Connection Fjern mappesynkroniseringsforbindelse - + Disable virtual file support? Deaktiver virtuel fil-support? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -576,137 +576,137 @@ Den eneste fordel ved at deaktivere understøttelse af virtuelle filer er, at fu Denne handling vil annullere alle i øjeblikket kørende synkroniseringer. - + Disable support Deaktiver understøttelse - + End-to-End encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Sync Running Synkronisering i gang - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Synkroniseringen er i gang.<br/>Ønsker du at afslutte den? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) af %2 i brug. Nogle mapper, inklusiv netværksdiske eller delte mapper, har muligvis andre begrænsninger. - + %1 of %2 in use %1 af %2 er i brug - + Currently there is no storage usage information available. Der er i øjeblikket ingen informationer om brug af lager tilgængelig. - + %1 in use %1 i brug - + %1 as %2 %1 som %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. Serverversion %1 er ikke supporteret! Fortsæt på egen risiko. - + Connected to %1. Forbundet til %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Serveren %1 er midlertidig utilgængelig. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Serveren %1 er i vedligeholdelsestilstand. - + Signed out from %1. Logget ud fra %1. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. Indhenter bemyndigelse fra browseren. <a href='%1'>Klik her</a> for at genåbne browseren. - + Connecting to %1 … Forbinder til %1 … - + No connection to %1 at %2. Ingen forbindelse til %1 hos %2. - + Server configuration error: %1 at %2. Serverkonfigurationsfejl: %1 på %2. - + No %1 connection configured. Ingen %1 forbindelse konfigureret. - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Der er mapper som ikke blev synkroniseret fordi de er for store: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Der er mapper som ikke blev synkroniseret fordi de er eksterne lagre: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Der er mapper som ikke blev synkroniseret fordi de er for store eller eksterne lagre: - + Confirm Account Removal Bekræft sletning af konto - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Ønsker du virkelig at fjerne forbindelse til kontoen <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b>Dette sletter <b>ikke</b>nogen filer.</p> - + Remove connection Fjern forbindelse - + Enable encryption Slå kryptering til @@ -976,12 +976,12 @@ Denne handling vil annullere alle i øjeblikket kørende synkroniseringer.Venligst indtast din end-to-end krypterings kode:<br><br>Bruger: %2<br>Konto: %3<br> - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> - + Enter E2E passphrase Indtast E2E kodeord @@ -4518,22 +4518,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Bekræft sletning af konto - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Ønsker du virkelig at fjerne forbindelse til kontoen <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b>Dette sletter <b>ikke</b>nogen filer.</p> - + Remove connection Fjern forbindelse - + Cancel Annullér @@ -5793,15 +5793,10 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Huskeregel for end-to-end kryptering - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). For at beskytte din kryptografiske identitet krypterer vi den vha. en huskeregel med 12 ordbogsopslag. Noter den venligst ned og opbevar dem sikkert. De skal bruges for at tilføje andre enheder til din konto (fx mobil eller bærbar). - - - End-to-End encryption mnemonic - - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_de.ts b/translations/client_de.ts index 227cd48cdc298..d617ac92d2003 100644 --- a/translations/client_de.ts +++ b/translations/client_de.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel Abbrechen @@ -390,12 +390,12 @@ Manuelle Änderungen anwenden - + End-to-End Encryption with Virtual Files Ende-zu-Ende-Verschlüsselung mit virtuellen Dateien - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". Sie scheinen die Funktion "Virtuelle Dateien" für diesen Ordner aktiviert zu haben. Im Moment ist es nicht möglich, virtuelle Dateien, die Ende-zu-Ende-verschlüsselt sind, implizit herunterzuladen. Um die beste Erfahrung mit virtuellen Dateien und Ende-zu-Ende-Verschlüsselung zu machen, stellen Sie sicher, dass der verschlüsselte Ordner mit "Immer lokal verfügbar machen" markiert ist. @@ -405,17 +405,17 @@ Ordner nicht verschlüsseln - + Do not encrypt folder Ordner nicht verschlüsseln - + Encrypt folder Ordner verschlüsseln - + No account configured. Kein Konto konfiguriert. @@ -426,144 +426,144 @@ Dieses Konto unterstützt Ende-zu-Ende-Verschlüsselung - + Display mnemonic Gedächtnisstütze anzeigen - - + + This account supports End-to-End encryption Dieses Konto unterstützt Ende-zu-Ende-Verschlüsselung - + Warning Warnung - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Sie können einen Ordner nicht mit Inhalten verschlüsseln, bitte Dateien entfernen. Warten Sie auf die neue Synchronisierung und verschlüsseln Sie sie dann. - + Encryption failed Verschlüsselung fehlgeschlagen - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Der Ordner konnte nicht verschlüsselt werden, da er nicht mehr existiert - - + + Open folder Ordner öffnen - + Encrypt Verschlüsseln - - + + Edit Ignored Files Ignorierte Dateien bearbeiten - - + + Create new folder Neuen Ordner erstellen - - + + Availability Verfügbarkeit - + Choose what to sync Zu synchronisierende Elemente auswählen - + Force sync now Synchronisierung jetzt erzwingen - + Restart sync Synchronisierung neustarten - + Resume sync Synchronisierung fortsetzen - + Pause sync Synchronisierung pausieren - + Remove folder sync connection Ordner-Synchronisierung entfernen - + Disable virtual file support … Unterstützung für virtuelle Dateien deaktivieren - + Enable virtual file support %1 … Unterstützung für virtuelle Dateien aktivieren %1 … - + (experimental) (experimentell) - + Folder creation failed Anlegen des Ordners fehlgeschlagen - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Konnte lokalen Ordner <i>%1</i> nicht anle‏gen.‎</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Bestätigen Sie die Löschung der Ordner-Synchronisierung - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Möchten Sie den Ordner <i>%1</i> nicht mehr synchronisieren?</p><p><b>Anmerkung:</b> Dies wird <b>keine</b> Dateien löschen.</p> - + Remove Folder Sync Connection Ordner-Synchronisierung entfernen - + Disable virtual file support? Unterstützung für virtuelle Dateien deaktivieren? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -576,137 +576,137 @@ Der einzige Vorteil der Deaktivierung der Unterstützung für virtuelle Dateien Diese Aktion bricht jede derzeit laufende Synchronisierung ab. - + Disable support Unterstützung deaktivieren - + End-to-End encryption mnemonic Gedächtnisstütze für Ende-zu-Ende Verschlüsselung - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Um Ihre kryptografische Identität zu schützen, verschlüsseln wir sie mit einer Gedächtnisstütze von 12 Wörterbuchwörtern. Bitte notieren Sie sich diese und bewahren Sie sie auf. Sie werden benötigt, um Ihrem Konto weitere Geräte hinzuzufügen (z. B. Ihr Mobiltelefon oder Laptop). - + Sync Running Synchronisierung läuft - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Die Synchronisierung läuft gerade.<br/>Wollen Sie diese beenden? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) von %2 Serverkapazität verwendet. Einige Ordner, einschließlich über das Netzwerk verbundene oder geteilte Ordner, können unterschiedliche Beschränkungen aufweisen. - + %1 of %2 in use %1 von %2 Serverkapazität verwendet - + Currently there is no storage usage information available. Derzeit sind keine Speichernutzungsinformationen verfügbar. - + %1 in use %1 wird verwendet - + %1 as %2 %1 als %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. Die Serverversion %1 wird nicht unterstützt! Fortfahren auf eigenes Risiko. - + Connected to %1. Verbunden mit %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Server %1 ist derzeit nicht verfügbar. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Server %1 befindet sich im Wartungsmodus. - + Signed out from %1. Abgemeldet von %1. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. Berechtigung vom Browser einholen. <a href='%1'> Klicken Sie hier </a>, um den Browser erneut zu öffnen. - + Connecting to %1 … Verbinde zu %1 … - + No connection to %1 at %2. Keine Verbindung zu %1 auf %2 - + Server configuration error: %1 at %2. Konfigurationsfehler des Servers: %1 auf %2. - + No %1 connection configured. Keine %1-Verbindung konfiguriert. - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Einige Ordner konnten nicht synchronisiert werden, da sie zu groß sind: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Es gibt Ordner, die nicht synchronisiert werden konnten, da sie externe Speicher sind: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Es gibt Ordner, die nicht synchronisiert werden konnten, da sie zu groß oder externe Speicher sind: - + Confirm Account Removal Kontenentfernung bestätigen - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Möchten Sie wirklich die Verbindung zum Konto <i>%1</i> lösen?</p><p><b>Anmerkung:</b> Dieser Vorgang wird <b>keine</b> Dateien löschen.</p> - + Remove connection Verbindung entfernen - + Enable encryption Verschlüsselung aktivieren @@ -976,12 +976,12 @@ Diese Aktion bricht jede derzeit laufende Synchronisierung ab. Geben Sie Ihre Passphrase für Ende-zu-Ende-Verschlüsselung ein:<br><br>Benutzer: %2<br>Konto: %3<br> - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> Geben Sie Ihre Passphrase für die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung ein:<br><br>Benutzername: %2<br>Konto: %3<br> - + Enter E2E passphrase E2E-Passphrase eingeben @@ -4536,22 +4536,22 @@ Dies ist ein neuer, experimenteller Modus. Wenn Sie sich entscheiden, ihn zu ver OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Kontenentfernung bestätigen - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Möchten Sie wirklich die Verbindung zum Konto <i>%1</i> entfernen?</p><p><b>Hinweis:</b> Es werden <b>keine</b> Dateien gelöscht.</p> - + Remove connection Verbindung entfernen - + Cancel Abbrechen @@ -5811,15 +5811,10 @@ Dies ist ein neuer, experimenteller Modus. Wenn Sie sich entscheiden, ihn zu ver Gedächtnisstütze für Ende-zu-Ende Verschlüsselung - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Um Ihre kryptografische Identität zu schützen, verschlüsseln wir sie mit einer Gedächtnisstütze von 12 Wörterbuchwörtern. Bitte notieren Sie sich diese und bewahren Sie sie auf. Sie werden benötigt, um Ihrem Konto weitere Geräte hinzuzufügen (z. B. Ihr Mobiltelefon oder Laptop). - - - End-to-End encryption mnemonic - Gedächtnisstütze für Ende-zu-Ende Verschlüsselung - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_el.ts b/translations/client_el.ts index 7085a16a07cbf..2c5e657df07e3 100644 --- a/translations/client_el.ts +++ b/translations/client_el.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel Άκυρο @@ -390,12 +390,12 @@ Χειροκίνητη αλλαγή εφαρμογών - + End-to-End Encryption with Virtual Files Κρυπτογράφηση από άκρο σε άκρο με εικονικά αρχεία - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". @@ -405,17 +405,17 @@ Να μην κρυπτογραφηθεί ο φάκελος - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder Κρυπτογράφηση φακέλου - + No account configured. Δεν ρυθμίστηκε λογαριασμός. @@ -426,144 +426,144 @@ Ο λογαριασμός υποστηρίζει κρυπτογράφηση από άκρη σε άκρη - + Display mnemonic Εμφάνιση μνήμης - - + + This account supports End-to-End encryption - + Warning Προειδοποίηση - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Δεν μπορείτε να κρυπτογραφήσετε ένα φάκελο με περιεχόμενο, παρακαλούμε καταργήστε τα αρχεία. Περιμένετε για το νέο συγχρονισμό και στη συνέχεια κρυπτογραφήστε τον. - + Encryption failed Αποτυχία κρυπτογράφησης - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore - - + + Open folder Άνοιγμα φακέλου - + Encrypt Κρυπτογράφηση - - + + Edit Ignored Files Έλεγχος εξαιρούμενων - - + + Create new folder Δημιουργία νέου φακέλου - - + + Availability Διαθεσιμότητα - + Choose what to sync Επιλέξτε τι θα συγχρονιστεί - + Force sync now Συγχρονισμός τώρα - + Restart sync Επανεκκίνηση συγχρονισμού - + Resume sync Συνέχιση συγχρονισμού - + Pause sync Παύση συγχρονισμού - + Remove folder sync connection Αφαίρεση συγχρονισμού φακέλου - + Disable virtual file support … Απενεργοποίηση εικονικής υποστήριξης αρχείων… - + Enable virtual file support %1 … - + (experimental) (πειραματικό) - + Folder creation failed Αποτυχία δημιουργίας φακέλου - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Αδυναμία δημιουργίας τοπικού φακέλου <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Επιβεβαίωση αφαίρεσης συγχρονισμού - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Θέλετε πραγματικά να σταματήσετε το συγχρονισμό του φακέλου <i>%1</i>;</p><p><b>Σημείωση:</b> Αυτό <b>δεν</b> θα διαγράψει κανένα αρχείο.</p> - + Remove Folder Sync Connection Αφαίρεση συγχρονισμού - + Disable virtual file support? Απενεργοποίηση εικονικής υποστήριξης αρχείων; - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -572,137 +572,137 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Disable support Απενεργοποίηση υποστήριξης - + End-to-End encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Sync Running Εκτελείται Συγχρονισμός - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Η λειτουργία συγχρονισμού εκτελείται.<br/> Θέλετε να την τερματίσετε; - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) από %2 σε χρήση. Μερικοί φάκελοι, συμπεριλαμβανομένων των δικτυακών ή των κοινόχρηστων μπορεί να έχουν διαφορετικά όρια. - + %1 of %2 in use %1 από %2 σε χρήση - + Currently there is no storage usage information available. Προς το παρόν δεν υπάρχουν πληροφορίες χρήσης χώρου αποθήκευσης διαθέσιμες. - + %1 in use %1 σε χρήση - + %1 as %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. Η έκδοση %1 του διακομιστή δεν υποστηρίζεται! Συνεχίστε με δική σας ευθύνη. - + Connected to %1. Συνδεδεμένο με %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Ο διακομιστής %1 δεν είναι διαθέσιμος προσωρινά. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Ο διακομιστής %1 βρίσκεται τώρα σε κατάσταση συντήρησης. - + Signed out from %1. Αποσυνδέθηκε από %1. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. Γίνεται λήψη της εξουσιοδότησης από το πρόγραμμα περιήγησης. Κάντε κλικ <a href='%1'>εδώ</a> για να ανοίξετε πάλι το πρόγραμμα περιήγησης. - + Connecting to %1 … Σύνδεση σε %1 '...' - + No connection to %1 at %2. Δεν υπάρχει σύνδεση με το %1 στο %2. - + Server configuration error: %1 at %2. Σφάλμα ρυθμίσεων διακομιστή: %1 σε %2. - + No %1 connection configured. Δεν έχει ρυθμιστεί σύνδεση με το %1. - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Υπάρχουν φάκελοι που δεν συγχρονίστηκαν επειδή είναι πολύ μεγάλοι: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Υπάρχουν φάκελοι που δεν συγχρονίστηκαν επειδή είναι εξωτερικοί αποθηκευτικοί χώροι: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Υπάρχουν φάκελοι που δεν συγχρονίστηκαν επειδή είναι πολύ μεγάλοι ή αποθηκευτικοί χώροι: - + Confirm Account Removal Επιβεβαίωση Αφαίρεσης Λογαριασμού - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Θέλετε πραγματικά να αφαιρέσετε τη σύνδεση με το λογαριασμό <i>%1</i>;</p><p><b>Σημείωση:</b> Αυτό <b>δεν</b> θα διαγράψει κανένα αρχείο.</p> - + Remove connection Αφαίρεση σύνδεσης - + Enable encryption Ενεργοποίηση κρυπτογράφησης @@ -972,12 +972,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. Παρακαλώ εισάγετε τον απο άκρη σε άκρη κρυπτογραφημένο κωδικό σας: <br><br> Χρήστης:%2<br>Λογαριασμός: %3<br> - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> - + Enter E2E passphrase Εισάγετε κωδικό E2E @@ -4521,22 +4521,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Επιβεβαίωση Αφαίρεσης Λογαριασμού - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Θέλετε πραγματικά να αφαιρέσετε τη σύνδεση με το λογαριασμό <i>%1</i>;</p><p><b>Σημείωση:</b> Αυτό <b>δεν</b> θα διαγράψει κανένα αρχείο.</p> - + Remove connection Αφαίρεση σύνδεσης - + Cancel Ακύρωση @@ -5796,15 +5796,10 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Από άκρη σε άκρη απομνημόνευση κρυπτογράφησης - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Για την προστασία της Κρυπτογραφικής σας Ταυτότητας, την αποκρύψαμε με απομνημόνευση 12 λέξεων. Παρακαλώ σημειώστε τις και κρατήστε τις ασφαλείς. Θα χρειαστούν σε περίπτωση που θέλετε να προσθέσετε άλλες συσκευές στον λογαριασμό σας (όπως το κινητό ή το λαπτοπ). - - - End-to-End encryption mnemonic - - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_en_GB.ts b/translations/client_en_GB.ts index 32a60fc18ac07..0593e15865731 100644 --- a/translations/client_en_GB.ts +++ b/translations/client_en_GB.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel Cancel @@ -390,12 +390,12 @@ Apply manual changes - + End-to-End Encryption with Virtual Files - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". @@ -405,17 +405,17 @@ - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder - + No account configured. No account configured. @@ -426,143 +426,143 @@ - + Display mnemonic - - + + This account supports End-to-End encryption - + Warning Warning - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. - + Encryption failed - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore - - + + Open folder Open folder - + Encrypt Encrypt - - + + Edit Ignored Files - - + + Create new folder - - + + Availability - + Choose what to sync Choose what to sync - + Force sync now Force sync now - + Restart sync Restart sync - + Resume sync Resume sync - + Pause sync Pause sync - + Remove folder sync connection Remove folder sync connection - + Disable virtual file support … - + Enable virtual file support %1 … - + (experimental) - + Folder creation failed Folder creation failed - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Confirm Folder Sync Connection Removal - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove Folder Sync Connection Remove Folder Sync Connection - + Disable virtual file support? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -571,137 +571,137 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Disable support - + End-to-End encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Sync Running Sync Running - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. - + %1 of %2 in use %1 of %2 in use - + Currently there is no storage usage information available. Currently there is no storage usage information available. - + %1 in use %1 in use - + %1 as %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. - + Connected to %1. Connected to %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Server %1 is temporarily unavailable. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Server %1 is currently in maintenance mode. - + Signed out from %1. Signed out from %1. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. Obtaining authorisation from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. - + Connecting to %1 … - + No connection to %1 at %2. No connection to %1 at %2. - + Server configuration error: %1 at %2. - + No %1 connection configured. No %1 connection configured. - + There are folders that were not synchronized because they are too big: There are folders that were not synchronised because they are too big: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: There are folders that were not synchronised because they are external storages: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: There are folders that were not synchronised because they are too big or external storages: - + Confirm Account Removal Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection Remove connection - + Enable encryption @@ -971,12 +971,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. Please enter your end to end encryption passphrase:<br><br>User: %2<br>Account: %3<br> - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> - + Enter E2E passphrase Enter E2E passphrase @@ -4510,22 +4510,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss OCC::UserModel - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection - + Cancel @@ -5785,15 +5785,10 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss End to end encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - - - End-to-End encryption mnemonic - - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_eo.ts b/translations/client_eo.ts index a9c26ad5c0c91..4b838aabd6935 100644 --- a/translations/client_eo.ts +++ b/translations/client_eo.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel Nuligi @@ -390,12 +390,12 @@ Validigi permanajn ŝanĝojn - + End-to-End Encryption with Virtual Files - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". @@ -405,17 +405,17 @@ Ne ĉifri dosierujon - + Do not encrypt folder Ne ĉifri dosierujon - + Encrypt folder Ĉifri dosierujon - + No account configured. Neniu konto agordita. @@ -426,143 +426,143 @@ Tiu konto subtenas tutvojan ĉifradon - + Display mnemonic - - + + This account supports End-to-End encryption - + Warning Averto - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. - + Encryption failed Ĉifrado malsukcesis - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore - - + + Open folder Malfermi dosierujon - + Encrypt Ĉifri - - + + Edit Ignored Files Redakti ignoritajn dosierojn - - + + Create new folder Krei novan dosierujon - - + + Availability Havebleco - + Choose what to sync Elekti tion, kion sinkronigi - + Force sync now Sinkronigi nun - + Restart sync Rekomenci sinkronigon - + Resume sync Daŭrigi sinkronigon - + Pause sync Paŭzigi sinkronigon - + Remove folder sync connection Ne plu sinkronigi tiun dosierujon - + Disable virtual file support … - + Enable virtual file support %1 … - + (experimental) (eksperimenta) - + Folder creation failed Kreo de dosierujo malsukcesis - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Konfirmu la forigadon de la sinkronigo de tiu dosierujo - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Ĉu vi vere volas ĉesi sinkronigi la dosierujon <i>%1</i>?</p><p><b>Notu:</b> Tio <b>ne</b> forigos la dosierojn.</p> - + Remove Folder Sync Connection Ne plu sinkronigi tiun dosierujon - + Disable virtual file support? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -571,137 +571,137 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Disable support - + End-to-End encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Sync Running Sinkronigo ruliĝanta - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Sinkronigo estas ruliĝanta.<br/>Ĉu vi volas fini ĝin? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) el %2 uzataj. Certaj dosierujoj, inkluzive de rete muntitaj aŭ kunhavigitaj dosierujoj, eble havas aliajn limigojn. - + %1 of %2 in use %1 el %2 uzitaj - + Currently there is no storage usage information available. Ĉi-momente estas neniu informo pri konservejospaco. - + %1 in use %1 uzata(j) - + %1 as %2 %1 kiel %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. - + Connected to %1. Konektita al %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Servilo %1 dumtempe ne disponeblas - + Server %1 is currently in maintenance mode. La servilo %1 estas en reĝimo de prizorgado - + Signed out from %1. Elsalutita de %1. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. Atendante rajtigon el la retumilo. <a href='%1'>Alklaku ĉi tie</a> por remalfermi la retumilon. - + Connecting to %1 … Konektante al %1… - + No connection to %1 at %2. Neniu konekto al servilo %1 je la adreso %2. - + Server configuration error: %1 at %2. - + No %1 connection configured. Neniu konekto al %1 agordita. - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Kelkaj dosierujoj ne sinkroniĝis, ĉar ili estas tro grandaj: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Kelkaj dosierujoj ne sinkroniĝis, ĉar ili estas konservataj en ekstera konservejo: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Kelkaj dosierujoj ne sinkroniĝis, ĉar ili estas tro grandaj âù konservataj en ekstera konservejo: - + Confirm Account Removal Konfirmi forigadon de la konto - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Ĉu vi vere volas forigi konekton al la konto <i>%1</i>?</p><p><b>Notu:</b> Tio <b>ne</b> forigos la dosierojn.</p> - + Remove connection Forigi konekton - + Enable encryption Ebligi ĉifradon @@ -971,12 +971,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. Bv. entajpi vian pasfrazon de tutvoja ĉifrado:<br><br>Uzanto: %2<br>Konto: %3<br> - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> - + Enter E2E passphrase Entajpu E2E (tutvoja) pasfrazon @@ -4511,22 +4511,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss OCC::UserModel - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection Forigi konekton - + Cancel Nuligi @@ -5786,15 +5786,10 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Memorigilo por tutvoja ĉifrado - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Por protekti vian ĉifran identecon, ni ĉifras ĝin kun memorigilo de 12 vortoj el la vortaro. Bv. noti tiujn kaj gardi tion en sekura loko. Vi bezonos ilin por aldoni aliajn aparatojn al via konto (kiel via poŝtelefono aŭ via portebla komputilo). - - - End-to-End encryption mnemonic - - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_es.ts b/translations/client_es.ts index 1367ba0ce7f0f..1bacc3150c95b 100644 --- a/translations/client_es.ts +++ b/translations/client_es.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel Cancelar @@ -390,12 +390,12 @@ Aplicar cambios manuales - + End-to-End Encryption with Virtual Files Cifrado punto a punto con Archivos virtuales - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". Parece que tienes la función de Archivos Virtuales activada en esta carpeta. Por el momento, no es posible descargar automáticamente los archivos virtuales que están cifrados de extremo a extremo. Para obtener la mejor experiencia con los archivos virtuales y el cifrado de extremo a extremo, asegúrate de que la carpeta cifrada está marcada con "Hacer que esté siempre disponible localmente". @@ -405,17 +405,17 @@ No cifrar carpeta - + Do not encrypt folder No cifrar carpeta - + Encrypt folder Cifrar carpeta - + No account configured. No se ha configurado ninguna cuenta. @@ -426,144 +426,144 @@ Esta cuenta soporta cifrado punto a punto - + Display mnemonic Mostrar regla mnemotécnica - - + + This account supports End-to-End encryption Esta cuenta soporta cifrado de extremo a extremo - + Warning Aviso - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. No puede cifrar una carpeta con contenidos, por favor, elimine los archivos. Espere a una nueva sincronización, luego cifrala. - + Encryption failed Ha fallado el cifrado - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore No es posible cifrar la carpeta porque ya no existe - - + + Open folder Abrir carpeta - + Encrypt Cifrar - - + + Edit Ignored Files Editar archivos ignorados - - + + Create new folder Crear nueva carpeta - - + + Availability Disponibilidad - + Choose what to sync Elija qué sincronizar - + Force sync now Forzar la sincronización ahora - + Restart sync Reiniciar sync - + Resume sync Continuar sincronización - + Pause sync Pausar sincronización - + Remove folder sync connection Eliminar la sincronización de carpetas conectadas - + Disable virtual file support … Desactivar soporte para archivos virtuales … - + Enable virtual file support %1 … Activar soporte para archivos virtuales %1 ... - + (experimental) (experimental) - + Folder creation failed Ha fallado la creación de la carpeta - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>No pudo crear la carpeta local <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Confirme la sincronización para la eliminación de la carpeta conectada - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>¿De verdad quiere dejar de sincronizar la carpeta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> elminará los archivo.</p> - + Remove Folder Sync Connection Eliminar carpeta de sincronización conectada - + Disable virtual file support? ¿Desactivar soporte para archivos virtuales? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -576,137 +576,137 @@ La única ventaja de deshabilitar el soporte de archivos virtuales es para la ca Además, esta acción interrumpirá cualquier sincronización en curso. - + Disable support Desactivar soporte - + End-to-End encryption mnemonic Mnemónico para cifrado de extremo a extremo - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Para proteger tu identidad criptográfica, la ciframos con una regla mnemotécnica de 12 palabras del diccionario. Por favor, anótalas y mantenlas a salvo. Estas palabras serán necesarias para añadir otros dispositivos a su cuenta (como un teléfono móvil o un portátil). - + Sync Running Sincronización en curso - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? La sincronización está en curso.<br/>¿Desea interrumpirla? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) de %2 en uso. Algunas carpetas, como carpetas de red o compartidas, podrían tener límites diferentes. - + %1 of %2 in use %1 de %2 en uso - + Currently there is no storage usage information available. Actualmente no hay información disponible sobre el uso de almacenamiento. - + %1 in use %1 en uso - + %1 as %2 %1 como %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. ¡La versión %1 del servidor no está soportada! Si continúas, lo haces bajo tu propio riesgo. - + Connected to %1. Conectado a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Servidor %1 no está disponible temporalmente. - + Server %1 is currently in maintenance mode. El servidor %1 se encuentra en modo mantenimiento. - + Signed out from %1. Cerró sesión desde %1. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. Obteniendo autorización desde el navegador. <a href='%1'>Haga clic aquí</a> para re-abrir el navegador. - + Connecting to %1 … Conectando a %1 ... - + No connection to %1 at %2. Sin conexión a %1 en %2. - + Server configuration error: %1 at %2. Error de configuración del servidor: %1 en %2, - + No %1 connection configured. No hay ninguna conexión de %1 configurada. - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Hay carpetas que no se han sincronizado porque son demasiado grandes: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Hay carpetas que no se han sincronizado porque están en el almacenamiento externo: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Hay carpetas que no se han sincronizado porque son demasiado grandes o están en el almacenamiento externo: - + Confirm Account Removal Confirmar eliminación de cuenta - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>¿De verdad quiere eliminar la conexión a la cuenta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> eliminará los archivos.</p> - + Remove connection Eliminar conexión - + Enable encryption Habilitar cifrado @@ -976,12 +976,12 @@ Además, esta acción interrumpirá cualquier sincronización en curso.Por favor, introduce la frase de seguridad del cifrado extremo a extremo: <br><br>Usuario: %2<br>Cuenta: %3<br> - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> Por favor, introduzca su frase de cifrado de extremo a extremo:<br><br>Nombre de usuario: %2<br> Cuenta: %3<br> - + Enter E2E passphrase Introduce la frase de acceso E2E @@ -4537,22 +4537,22 @@ Esta es un modo nuevo y experimental. Si decides usarlo, por favor, informa de c OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Confirma la eliminación de cuenta - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>¿De verdad quieres eliminar la conexión con la cuenta <i>%1</i>?</p><p><b>Aviso:</b> Esto <b>no eliminará</b> ningún archivo.</p> - + Remove connection Eliminar vinculación - + Cancel Cancelar @@ -5812,15 +5812,10 @@ Esta es un modo nuevo y experimental. Si decides usarlo, por favor, informa de c Regla mnemotécnica del cifrado de extremo a extremo - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Para proteger tu identidad criptográfica, la ciframos con una regla mnemotécnica de 12 palabras del diccionario. Por favor, anótalas y mantenlas a salvo. Estas palabras serán necesarias para añadir otros dispositivos a su cuenta (como un teléfono móvil o un portátil). - - - End-to-End encryption mnemonic - Mnemónico para cifrado de extremo a extremo - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_es_CL.ts b/translations/client_es_CL.ts index 59741b4a292e9..19cc310780922 100644 --- a/translations/client_es_CL.ts +++ b/translations/client_es_CL.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel Cancelar @@ -390,12 +390,12 @@ Aplicar cambios manuales - + End-to-End Encryption with Virtual Files - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". @@ -405,17 +405,17 @@ - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder - + No account configured. No hay cuentas configuradas. @@ -426,143 +426,143 @@ - + Display mnemonic - - + + This account supports End-to-End encryption - + Warning Advertencia - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. - + Encryption failed - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore - - + + Open folder Abrir carpeta - + Encrypt - - + + Edit Ignored Files - - + + Create new folder - - + + Availability - + Choose what to sync Elige que sincronizar - + Force sync now Forzar la sincronización ahora - + Restart sync Reiniciar sincronización - + Resume sync Reanudar sincronización - + Pause sync Pausar sincronización - + Remove folder sync connection Eliminar la conexión de sincronización de carpetas - + Disable virtual file support … - + Enable virtual file support %1 … - + (experimental) - + Folder creation failed Falló la creación de la carpeta - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Confirmar la Eliminación de la Conexión de Sincronización de Carpeta - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>¿Realmente quieres dejar de sincronizar la carpeta <i>%1</i>?<p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> borrará ningún archivo.</p> - + Remove Folder Sync Connection Eliminar la Conexión de Sincronización de la Carpeta - + Disable virtual file support? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -571,137 +571,137 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Disable support - + End-to-End encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Sync Running Sincronización en curso - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? La operación de sincronización está en curso. <br/>¿Deseas terminarla? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) de %2 en uso. Algunas carpetas, incluidas carpetas montadas en red o carpetas compartidas, pueden tener diferentes límites - + %1 of %2 in use %1 de %2 en uso - + Currently there is no storage usage information available. Actualmente no hay información disponible del espacio usado. - + %1 in use %1 en uso - + %1 as %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. - + Connected to %1. Conectado a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. El servidor %1 se encuntra temporalmente no disponible - + Server %1 is currently in maintenance mode. Actualmente el servidor %1 se encuentra en modo mantenimiento. - + Signed out from %1. Cerraste sesión en %1. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. Obteniendo autorización del navegador. <a href='%1'>Haz click aquí</a> para re-abrir el navegador. - + Connecting to %1 … - + No connection to %1 at %2. No hay conexión a %1 en %2. - + Server configuration error: %1 at %2. - + No %1 connection configured. No hay %1 conexión configurada. - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son de almacenamiento externo: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes o son de almacenamiento externo: - + Confirm Account Removal Confirma la Remosion de la Cuenta - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>¿Realmente quieres eliminar la conexión a la cuenta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> borrará ningún archivo.</p> - + Remove connection Eliminar conexión - + Enable encryption @@ -971,12 +971,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> - + Enter E2E passphrase @@ -4504,22 +4504,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss OCC::UserModel - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection - + Cancel @@ -5779,15 +5779,10 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - - - End-to-End encryption mnemonic - - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_es_CO.ts b/translations/client_es_CO.ts index 162b805898602..ec393557b296a 100644 --- a/translations/client_es_CO.ts +++ b/translations/client_es_CO.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel Cancelar @@ -390,12 +390,12 @@ Aplicar cambios manuales - + End-to-End Encryption with Virtual Files - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". @@ -405,17 +405,17 @@ - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder - + No account configured. No hay cuentas configuradas. @@ -426,143 +426,143 @@ - + Display mnemonic - - + + This account supports End-to-End encryption - + Warning Advertencia - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. - + Encryption failed - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore - - + + Open folder Abrir carpeta - + Encrypt - - + + Edit Ignored Files - - + + Create new folder - - + + Availability - + Choose what to sync Elige que sincronizar - + Force sync now Forzar la sincronización ahora - + Restart sync Reiniciar sincronización - + Resume sync Reanudar sincronización - + Pause sync Pausar sincronización - + Remove folder sync connection Eliminar la conexión de sincronización de carpetas - + Disable virtual file support … - + Enable virtual file support %1 … - + (experimental) - + Folder creation failed Falló la creación de la carpeta - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Confirmar la Eliminación de la Conexión de Sincronización de Carpeta - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>¿Realmente quieres dejar de sincronizar la carpeta <i>%1</i>?<p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> borrará ningún archivo.</p> - + Remove Folder Sync Connection Eliminar la Conexión de Sincronización de la Carpeta - + Disable virtual file support? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -571,137 +571,137 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Disable support - + End-to-End encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Sync Running Sincronización en curso - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? La operación de sincronización está en curso. <br/>¿Deseas terminarla? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) de %2 en uso. Algunas carpetas, incluidas carpetas montadas en red o carpetas compartidas, pueden tener diferentes límites - + %1 of %2 in use %1 de %2 en uso - + Currently there is no storage usage information available. Actualmente no hay información disponible del espacio usado. - + %1 in use %1 en uso - + %1 as %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. - + Connected to %1. Conectado a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. El servidor %1 se encuntra temporalmente no disponible - + Server %1 is currently in maintenance mode. Actualmente el servidor %1 se encuentra en modo mantenimiento. - + Signed out from %1. Cerraste sesión en %1. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. Obteniendo autorización del navegador. <a href='%1'>Haz click aquí</a> para re-abrir el navegador. - + Connecting to %1 … - + No connection to %1 at %2. No hay conexión a %1 en %2. - + Server configuration error: %1 at %2. - + No %1 connection configured. No hay %1 conexión configurada. - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son de almacenamiento externo: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes o son de almacenamiento externo: - + Confirm Account Removal Confirma la Remosion de la Cuenta - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>¿Realmente quieres eliminar la conexión a la cuenta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> borrará ningún archivo.</p> - + Remove connection Eliminar conexión - + Enable encryption @@ -971,12 +971,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> - + Enter E2E passphrase @@ -4504,22 +4504,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss OCC::UserModel - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection - + Cancel @@ -5779,15 +5779,10 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - - - End-to-End encryption mnemonic - - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_es_CR.ts b/translations/client_es_CR.ts index d86c640d43b8b..bf6281aa9cbd7 100644 --- a/translations/client_es_CR.ts +++ b/translations/client_es_CR.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel Cancelar @@ -390,12 +390,12 @@ Aplicar cambios manuales - + End-to-End Encryption with Virtual Files - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". @@ -405,17 +405,17 @@ - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder - + No account configured. No hay cuentas configuradas. @@ -426,143 +426,143 @@ - + Display mnemonic - - + + This account supports End-to-End encryption - + Warning Advertencia - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. - + Encryption failed - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore - - + + Open folder Abrir carpeta - + Encrypt - - + + Edit Ignored Files - - + + Create new folder - - + + Availability - + Choose what to sync Elige que sincronizar - + Force sync now Forzar la sincronización ahora - + Restart sync Reiniciar sincronización - + Resume sync Reanudar sincronización - + Pause sync Pausar sincronización - + Remove folder sync connection Eliminar la conexión de sincronización de carpetas - + Disable virtual file support … - + Enable virtual file support %1 … - + (experimental) - + Folder creation failed Falló la creación de la carpeta - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Confirmar la Eliminación de la Conexión de Sincronización de Carpeta - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>¿Realmente quieres dejar de sincronizar la carpeta <i>%1</i>?<p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> borrará ningún archivo.</p> - + Remove Folder Sync Connection Eliminar la Conexión de Sincronización de la Carpeta - + Disable virtual file support? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -571,137 +571,137 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Disable support - + End-to-End encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Sync Running Sincronización en curso - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? La operación de sincronización está en curso. <br/>¿Deseas terminarla? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) de %2 en uso. Algunas carpetas, incluidas carpetas montadas en red o carpetas compartidas, pueden tener diferentes límites - + %1 of %2 in use %1 de %2 en uso - + Currently there is no storage usage information available. Actualmente no hay información disponible del espacio usado. - + %1 in use %1 en uso - + %1 as %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. - + Connected to %1. Conectado a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. El servidor %1 se encuntra temporalmente no disponible - + Server %1 is currently in maintenance mode. Actualmente el servidor %1 se encuentra en modo mantenimiento. - + Signed out from %1. Cerraste sesión en %1. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. Obteniendo autorización del navegador. <a href='%1'>Haz click aquí</a> para re-abrir el navegador. - + Connecting to %1 … - + No connection to %1 at %2. No hay conexión a %1 en %2. - + Server configuration error: %1 at %2. - + No %1 connection configured. No hay %1 conexión configurada. - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son de almacenamiento externo: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes o son de almacenamiento externo: - + Confirm Account Removal Confirma la Remosion de la Cuenta - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>¿Realmente quieres eliminar la conexión a la cuenta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> borrará ningún archivo.</p> - + Remove connection Eliminar conexión - + Enable encryption @@ -971,12 +971,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> - + Enter E2E passphrase @@ -4504,22 +4504,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss OCC::UserModel - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection - + Cancel @@ -5779,15 +5779,10 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - - - End-to-End encryption mnemonic - - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_es_DO.ts b/translations/client_es_DO.ts index d4f26731b26ed..289b58907a558 100644 --- a/translations/client_es_DO.ts +++ b/translations/client_es_DO.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel Cancelar @@ -390,12 +390,12 @@ Aplicar cambios manuales - + End-to-End Encryption with Virtual Files - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". @@ -405,17 +405,17 @@ - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder - + No account configured. No hay cuentas configuradas. @@ -426,143 +426,143 @@ - + Display mnemonic - - + + This account supports End-to-End encryption - + Warning Advertencia - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. - + Encryption failed - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore - - + + Open folder Abrir carpeta - + Encrypt - - + + Edit Ignored Files - - + + Create new folder - - + + Availability - + Choose what to sync Elige que sincronizar - + Force sync now Forzar la sincronización ahora - + Restart sync Reiniciar sincronización - + Resume sync Reanudar sincronización - + Pause sync Pausar sincronización - + Remove folder sync connection Eliminar la conexión de sincronización de carpetas - + Disable virtual file support … - + Enable virtual file support %1 … - + (experimental) - + Folder creation failed Falló la creación de la carpeta - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Confirmar la Eliminación de la Conexión de Sincronización de Carpeta - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>¿Realmente quieres dejar de sincronizar la carpeta <i>%1</i>?<p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> borrará ningún archivo.</p> - + Remove Folder Sync Connection Eliminar la Conexión de Sincronización de la Carpeta - + Disable virtual file support? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -571,137 +571,137 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Disable support - + End-to-End encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Sync Running Sincronización en curso - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? La operación de sincronización está en curso. <br/>¿Deseas terminarla? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) de %2 en uso. Algunas carpetas, incluidas carpetas montadas en red o carpetas compartidas, pueden tener diferentes límites - + %1 of %2 in use %1 de %2 en uso - + Currently there is no storage usage information available. Actualmente no hay información disponible del espacio usado. - + %1 in use %1 en uso - + %1 as %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. - + Connected to %1. Conectado a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. El servidor %1 se encuntra temporalmente no disponible - + Server %1 is currently in maintenance mode. Actualmente el servidor %1 se encuentra en modo mantenimiento. - + Signed out from %1. Cerraste sesión en %1. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. Obteniendo autorización del navegador. <a href='%1'>Haz click aquí</a> para re-abrir el navegador. - + Connecting to %1 … - + No connection to %1 at %2. No hay conexión a %1 en %2. - + Server configuration error: %1 at %2. - + No %1 connection configured. No hay %1 conexión configurada. - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son de almacenamiento externo: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes o son de almacenamiento externo: - + Confirm Account Removal Confirma la Remosion de la Cuenta - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>¿Realmente quieres eliminar la conexión a la cuenta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> borrará ningún archivo.</p> - + Remove connection Eliminar conexión - + Enable encryption @@ -971,12 +971,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> - + Enter E2E passphrase @@ -4504,22 +4504,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss OCC::UserModel - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection - + Cancel @@ -5779,15 +5779,10 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - - - End-to-End encryption mnemonic - - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_es_EC.ts b/translations/client_es_EC.ts index e9efdf7d01280..b9a3670d46abe 100644 --- a/translations/client_es_EC.ts +++ b/translations/client_es_EC.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel Cancelar @@ -390,12 +390,12 @@ Aplicar cambios manuales - + End-to-End Encryption with Virtual Files - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". @@ -405,17 +405,17 @@ - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder - + No account configured. No hay cuentas configuradas. @@ -426,143 +426,143 @@ - + Display mnemonic - - + + This account supports End-to-End encryption - + Warning Advertencia - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. - + Encryption failed - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore - - + + Open folder Abrir carpeta - + Encrypt - - + + Edit Ignored Files - - + + Create new folder - - + + Availability - + Choose what to sync Elige que sincronizar - + Force sync now Forzar la sincronización ahora - + Restart sync Reiniciar sincronización - + Resume sync Reanudar sincronización - + Pause sync Pausar sincronización - + Remove folder sync connection Eliminar la conexión de sincronización de carpetas - + Disable virtual file support … - + Enable virtual file support %1 … - + (experimental) - + Folder creation failed Falló la creación de la carpeta - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Confirmar la Eliminación de la Conexión de Sincronización de Carpeta - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>¿Realmente quieres dejar de sincronizar la carpeta <i>%1</i>?<p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> borrará ningún archivo.</p> - + Remove Folder Sync Connection Eliminar la Conexión de Sincronización de la Carpeta - + Disable virtual file support? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -571,137 +571,137 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Disable support - + End-to-End encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Sync Running Sincronización en curso - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? La operación de sincronización está en curso. <br/>¿Deseas terminarla? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) de %2 en uso. Algunas carpetas, incluidas carpetas montadas en red o carpetas compartidas, pueden tener diferentes límites - + %1 of %2 in use %1 de %2 en uso - + Currently there is no storage usage information available. Actualmente no hay información disponible del espacio usado. - + %1 in use %1 en uso - + %1 as %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. - + Connected to %1. Conectado a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. El servidor %1 se encuntra temporalmente no disponible - + Server %1 is currently in maintenance mode. Actualmente el servidor %1 se encuentra en modo mantenimiento. - + Signed out from %1. Cerraste sesión en %1. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. Obteniendo autorización del navegador. <a href='%1'>Haz click aquí</a> para re-abrir el navegador. - + Connecting to %1 … - + No connection to %1 at %2. No hay conexión a %1 en %2. - + Server configuration error: %1 at %2. - + No %1 connection configured. No hay %1 conexión configurada. - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son de almacenamiento externo: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes o son de almacenamiento externo: - + Confirm Account Removal Confirma la Remosion de la Cuenta - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>¿Realmente quieres eliminar la conexión a la cuenta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> borrará ningún archivo.</p> - + Remove connection Eliminar conexión - + Enable encryption @@ -971,12 +971,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> - + Enter E2E passphrase @@ -4504,22 +4504,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss OCC::UserModel - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection - + Cancel @@ -5779,15 +5779,10 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - - - End-to-End encryption mnemonic - - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_es_GT.ts b/translations/client_es_GT.ts index 9b6cacd3d1ddb..1706ef02ced5b 100644 --- a/translations/client_es_GT.ts +++ b/translations/client_es_GT.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel Cancelar @@ -390,12 +390,12 @@ Aplicar cambios manuales - + End-to-End Encryption with Virtual Files - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". @@ -405,17 +405,17 @@ - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder - + No account configured. No hay cuentas configuradas. @@ -426,143 +426,143 @@ - + Display mnemonic - - + + This account supports End-to-End encryption - + Warning Advertencia - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. - + Encryption failed - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore - - + + Open folder Abrir carpeta - + Encrypt - - + + Edit Ignored Files - - + + Create new folder - - + + Availability - + Choose what to sync Elige que sincronizar - + Force sync now Forzar la sincronización ahora - + Restart sync Reiniciar sincronización - + Resume sync Reanudar sincronización - + Pause sync Pausar sincronización - + Remove folder sync connection Eliminar la conexión de sincronización de carpetas - + Disable virtual file support … - + Enable virtual file support %1 … - + (experimental) - + Folder creation failed Falló la creación de la carpeta - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Confirmar la Eliminación de la Conexión de Sincronización de Carpeta - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>¿Realmente quieres dejar de sincronizar la carpeta <i>%1</i>?<p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> borrará ningún archivo.</p> - + Remove Folder Sync Connection Eliminar la Conexión de Sincronización de la Carpeta - + Disable virtual file support? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -571,137 +571,137 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Disable support - + End-to-End encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Sync Running Sincronización en curso - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? La operación de sincronización está en curso. <br/>¿Deseas terminarla? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) de %2 en uso. Algunas carpetas, incluidas carpetas montadas en red o carpetas compartidas, pueden tener diferentes límites - + %1 of %2 in use %1 de %2 en uso - + Currently there is no storage usage information available. Actualmente no hay información disponible del espacio usado. - + %1 in use %1 en uso - + %1 as %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. - + Connected to %1. Conectado a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. El servidor %1 se encuntra temporalmente no disponible - + Server %1 is currently in maintenance mode. Actualmente el servidor %1 se encuentra en modo mantenimiento. - + Signed out from %1. Cerraste sesión en %1. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. Obteniendo autorización del navegador. <a href='%1'>Haz click aquí</a> para re-abrir el navegador. - + Connecting to %1 … - + No connection to %1 at %2. No hay conexión a %1 en %2. - + Server configuration error: %1 at %2. - + No %1 connection configured. No hay %1 conexión configurada. - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son de almacenamiento externo: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes o son de almacenamiento externo: - + Confirm Account Removal Confirma la Remosion de la Cuenta - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>¿Realmente quieres eliminar la conexión a la cuenta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> borrará ningún archivo.</p> - + Remove connection Eliminar conexión - + Enable encryption @@ -971,12 +971,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> - + Enter E2E passphrase @@ -4504,22 +4504,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss OCC::UserModel - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection - + Cancel @@ -5779,15 +5779,10 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - - - End-to-End encryption mnemonic - - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_es_HN.ts b/translations/client_es_HN.ts index a955c20dbf864..a61257e8911b9 100644 --- a/translations/client_es_HN.ts +++ b/translations/client_es_HN.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel Cancelar @@ -390,12 +390,12 @@ Aplicar cambios manuales - + End-to-End Encryption with Virtual Files - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". @@ -405,17 +405,17 @@ - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder - + No account configured. No hay cuentas configuradas. @@ -426,143 +426,143 @@ - + Display mnemonic - - + + This account supports End-to-End encryption - + Warning Advertencia - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. - + Encryption failed - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore - - + + Open folder Abrir carpeta - + Encrypt - - + + Edit Ignored Files - - + + Create new folder - - + + Availability - + Choose what to sync Elige que sincronizar - + Force sync now Forzar la sincronización ahora - + Restart sync Reiniciar sincronización - + Resume sync Reanudar sincronización - + Pause sync Pausar sincronización - + Remove folder sync connection Eliminar la conexión de sincronización de carpetas - + Disable virtual file support … - + Enable virtual file support %1 … - + (experimental) - + Folder creation failed Falló la creación de la carpeta - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Confirmar la Eliminación de la Conexión de Sincronización de Carpeta - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>¿Realmente quieres dejar de sincronizar la carpeta <i>%1</i>?<p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> borrará ningún archivo.</p> - + Remove Folder Sync Connection Eliminar la Conexión de Sincronización de la Carpeta - + Disable virtual file support? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -571,137 +571,137 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Disable support - + End-to-End encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Sync Running Sincronización en curso - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? La operación de sincronización está en curso. <br/>¿Deseas terminarla? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) de %2 en uso. Algunas carpetas, incluidas carpetas montadas en red o carpetas compartidas, pueden tener diferentes límites - + %1 of %2 in use %1 de %2 en uso - + Currently there is no storage usage information available. Actualmente no hay información disponible del espacio usado. - + %1 in use %1 en uso - + %1 as %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. - + Connected to %1. Conectado a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. El servidor %1 se encuntra temporalmente no disponible - + Server %1 is currently in maintenance mode. Actualmente el servidor %1 se encuentra en modo mantenimiento. - + Signed out from %1. Cerraste sesión en %1. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. Obteniendo autorización del navegador. <a href='%1'>Haz click aquí</a> para re-abrir el navegador. - + Connecting to %1 … - + No connection to %1 at %2. No hay conexión a %1 en %2. - + Server configuration error: %1 at %2. - + No %1 connection configured. No hay %1 conexión configurada. - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son de almacenamiento externo: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes o son de almacenamiento externo: - + Confirm Account Removal Confirma la Remosion de la Cuenta - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>¿Realmente quieres eliminar la conexión a la cuenta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> borrará ningún archivo.</p> - + Remove connection Eliminar conexión - + Enable encryption @@ -971,12 +971,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> - + Enter E2E passphrase @@ -4504,22 +4504,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss OCC::UserModel - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection - + Cancel @@ -5779,15 +5779,10 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - - - End-to-End encryption mnemonic - - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_es_MX.ts b/translations/client_es_MX.ts index 5092227302fc4..ac7b4d24e8feb 100644 --- a/translations/client_es_MX.ts +++ b/translations/client_es_MX.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel Cancelar @@ -390,12 +390,12 @@ Aplicar cambios manuales - + End-to-End Encryption with Virtual Files - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". @@ -405,17 +405,17 @@ - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder - + No account configured. No hay cuentas configuradas. @@ -426,143 +426,143 @@ - + Display mnemonic - - + + This account supports End-to-End encryption - + Warning Advertencia - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. - + Encryption failed - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore - - + + Open folder Abrir carpeta - + Encrypt - - + + Edit Ignored Files - - + + Create new folder - - + + Availability - + Choose what to sync Elige que sincronizar - + Force sync now Forzar la sincronización ahora - + Restart sync Reiniciar sincronización - + Resume sync Reanudar sincronización - + Pause sync Pausar sincronización - + Remove folder sync connection Eliminar la conexión de sincronización de carpetas - + Disable virtual file support … - + Enable virtual file support %1 … - + (experimental) - + Folder creation failed Falló la creación de la carpeta - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Confirmar la Eliminación de la Conexión de Sincronización de Carpeta - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>¿Realmente quieres dejar de sincronizar la carpeta <i>%1</i>?<p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> borrará ningún archivo.</p> - + Remove Folder Sync Connection Eliminar la Conexión de Sincronización de la Carpeta - + Disable virtual file support? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -571,137 +571,137 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Disable support - + End-to-End encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Sync Running Sincronización en curso - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? La operación de sincronización está en curso. <br/>¿Deseas terminarla? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) de %2 en uso. Algunas carpetas, incluidas carpetas montadas en red o carpetas compartidas, pueden tener diferentes límites - + %1 of %2 in use %1 de %2 en uso - + Currently there is no storage usage information available. Actualmente no hay información disponible del espacio usado. - + %1 in use %1 en uso - + %1 as %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. - + Connected to %1. Conectado a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. El servidor %1 se encuntra temporalmente no disponible - + Server %1 is currently in maintenance mode. Actualmente el servidor %1 se encuentra en modo mantenimiento. - + Signed out from %1. Cerraste sesión en %1. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. Obteniendo autorización del navegador. <a href='%1'>Haz click aquí</a> para re-abrir el navegador. - + Connecting to %1 … - + No connection to %1 at %2. No hay conexión a %1 en %2. - + Server configuration error: %1 at %2. - + No %1 connection configured. No hay %1 conexión configurada. - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son de almacenamiento externo: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes o son de almacenamiento externo: - + Confirm Account Removal Confirma la Remosion de la Cuenta - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>¿Realmente quieres eliminar la conexión a la cuenta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> borrará ningún archivo.</p> - + Remove connection Eliminar conexión - + Enable encryption @@ -971,12 +971,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> - + Enter E2E passphrase @@ -4504,22 +4504,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss OCC::UserModel - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection - + Cancel @@ -5779,15 +5779,10 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - - - End-to-End encryption mnemonic - - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_es_SV.ts b/translations/client_es_SV.ts index 96715179cb612..80a4334a765a2 100644 --- a/translations/client_es_SV.ts +++ b/translations/client_es_SV.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel Cancelar @@ -390,12 +390,12 @@ Aplicar cambios manuales - + End-to-End Encryption with Virtual Files - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". @@ -405,17 +405,17 @@ - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder - + No account configured. No hay cuentas configuradas. @@ -426,143 +426,143 @@ - + Display mnemonic - - + + This account supports End-to-End encryption - + Warning Advertencia - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. - + Encryption failed - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore - - + + Open folder Abrir carpeta - + Encrypt - - + + Edit Ignored Files - - + + Create new folder - - + + Availability - + Choose what to sync Elige que sincronizar - + Force sync now Forzar la sincronización ahora - + Restart sync Reiniciar sincronización - + Resume sync Reanudar sincronización - + Pause sync Pausar sincronización - + Remove folder sync connection Eliminar la conexión de sincronización de carpetas - + Disable virtual file support … - + Enable virtual file support %1 … - + (experimental) - + Folder creation failed Falló la creación de la carpeta - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Confirmar la Eliminación de la Conexión de Sincronización de Carpeta - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>¿Realmente quieres dejar de sincronizar la carpeta <i>%1</i>?<p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> borrará ningún archivo.</p> - + Remove Folder Sync Connection Eliminar la Conexión de Sincronización de la Carpeta - + Disable virtual file support? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -571,137 +571,137 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Disable support - + End-to-End encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Sync Running Sincronización en curso - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? La operación de sincronización está en curso. <br/>¿Deseas terminarla? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) de %2 en uso. Algunas carpetas, incluidas carpetas montadas en red o carpetas compartidas, pueden tener diferentes límites - + %1 of %2 in use %1 de %2 en uso - + Currently there is no storage usage information available. Actualmente no hay información disponible del espacio usado. - + %1 in use %1 en uso - + %1 as %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. - + Connected to %1. Conectado a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. El servidor %1 se encuntra temporalmente no disponible - + Server %1 is currently in maintenance mode. Actualmente el servidor %1 se encuentra en modo mantenimiento. - + Signed out from %1. Cerraste sesión en %1. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. Obteniendo autorización del navegador. <a href='%1'>Haz click aquí</a> para re-abrir el navegador. - + Connecting to %1 … - + No connection to %1 at %2. No hay conexión a %1 en %2. - + Server configuration error: %1 at %2. - + No %1 connection configured. No hay %1 conexión configurada. - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son de almacenamiento externo: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes o son de almacenamiento externo: - + Confirm Account Removal Confirma la Remosion de la Cuenta - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>¿Realmente quieres eliminar la conexión a la cuenta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> borrará ningún archivo.</p> - + Remove connection Eliminar conexión - + Enable encryption @@ -971,12 +971,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> - + Enter E2E passphrase @@ -4504,22 +4504,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss OCC::UserModel - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection - + Cancel @@ -5779,15 +5779,10 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - - - End-to-End encryption mnemonic - - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_et.ts b/translations/client_et.ts index 9222ade9c2c53..76075230de6dc 100644 --- a/translations/client_et.ts +++ b/translations/client_et.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel Loobu @@ -390,12 +390,12 @@ - + End-to-End Encryption with Virtual Files - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". @@ -405,17 +405,17 @@ - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder - + No account configured. Ühtegi kontot pole seadistatud @@ -426,143 +426,143 @@ - + Display mnemonic - - + + This account supports End-to-End encryption - + Warning Hoiatus - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. - + Encryption failed - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore - - + + Open folder Ava kaust - + Encrypt - - + + Edit Ignored Files - - + + Create new folder - - + + Availability - + Choose what to sync Vali, mida sünkroniseerida - + Force sync now - + Restart sync - + Resume sync Taasta sünroonimist - + Pause sync Peata sünkroonimine - + Remove folder sync connection - + Disable virtual file support … - + Enable virtual file support %1 … - + (experimental) - + Folder creation failed Kausta loomine ebaõnnestus - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove Folder Sync Connection - + Disable virtual file support? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -571,137 +571,137 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Disable support - + End-to-End encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Sync Running Sünkroniseerimine on käimas - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Sünkroniseerimine on käimas.<br/>Kas sa soovid seda lõpetada? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. - + %1 of %2 in use - + Currently there is no storage usage information available. Hetkel pole mahu kasutuse info saadaval. - + %1 in use %1 kasutusel - + %1 as %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. - + Connected to %1. Ühendatud %1 - + Server %1 is temporarily unavailable. Server %1 pole ajutiselt saadaval. - + Server %1 is currently in maintenance mode. - + Signed out from %1. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. - + Connecting to %1 … - + No connection to %1 at %2. - + Server configuration error: %1 at %2. - + No %1 connection configured. Ühtegi %1 ühendust pole seadistatud. - + There are folders that were not synchronized because they are too big: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: - + Confirm Account Removal Kinnita konto eemaldamine - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection Eemalda ühendus - + Enable encryption @@ -971,12 +971,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> - + Enter E2E passphrase @@ -4502,22 +4502,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss OCC::UserModel - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection - + Cancel @@ -5777,15 +5777,10 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - - - End-to-End encryption mnemonic - - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_eu.ts b/translations/client_eu.ts index a498f5c4daac9..3642ad7fb6e31 100644 --- a/translations/client_eu.ts +++ b/translations/client_eu.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel Ezeztatu @@ -390,12 +390,12 @@ Aplikatu eskuzko aldaketak - + End-to-End Encryption with Virtual Files Muturretik muturrerako zifratzea fitxategi birtualekin - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". Badirudi fitxategi birtualak ezaugarria gaituta duzula karpeta honetan. Momentu honetan, ez da posible muturretik muturrera enkriptatuta dauden fitxategi birtualak inplizituki deskargatzea. Fitxategi birtualekin eta muturretik muturrerako enkriptatzearekin esperientzia onena lortzeko, ziurtatu enkriptatutako karpeta "Beti lokalki eskuragarri" aukera markatuta duela. @@ -405,17 +405,17 @@ Ez enkriptatu karpeta - + Do not encrypt folder Ez enkriptatu karpeta - + Encrypt folder Enkriptatu karpeta - + No account configured. Ez da konturik konfiguratu. @@ -426,144 +426,144 @@ Kontu honek onartzen du muturretik muturrerako zifratzea - + Display mnemonic Erakutsi mnemoteknika - - + + This account supports End-to-End encryption Kontu honek muturretik muturrerako zifratzea onartzen du - + Warning Abisua - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Ezin da edukidun karpeta enkriptatu, kendu fitxategiak. Itxaron berriro sinkronizatu arte, ondoren enkriptatu. - + Encryption failed Zifratzeak huts egin du - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Ezin izan da karpeta enkriptatu, karpeta existitzen ez delako - - + + Open folder Ireki karpeta - + Encrypt Zifratu - - + + Edit Ignored Files Editatu baztertutako fitxategiak - - + + Create new folder Sortu karpeta berria - - + + Availability Eskuragarritasuna - + Choose what to sync Hautatu zer sinkronizatu - + Force sync now Behartu orain sinkronizatzen - + Restart sync Berrabiarazi sinkronizazioa - + Resume sync Berrekin sinkronizazioa - + Pause sync Gelditu sinkronizazioa - + Remove folder sync connection Ezabatu karpeta honen konexioa - + Disable virtual file support … Desgaitu fitxategi birtualaren laguntza ... - + Enable virtual file support %1 … Gaitu fitxategi birtualaren laguntza %1 ... - + (experimental) (esperimentala) - + Folder creation failed Karpeta sortzeak huts egin du - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Ezin izan da <i>%1</i> bertako karpeta sortu.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Baieztatu Karpetaren Konexioaren Ezabatzea - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Ziur zaude <i>%1</i>karpetaren sinkronizazioa gelditu nahi duzula?</p><p><b>Oharra:</b> Honek <b>ez</b> du fitxategirik ezabatuko.</p> - + Remove Folder Sync Connection Ezabatu Karpeta Honen Konexioa - + Disable virtual file support? Desgaitu fitxategi birtualen laguntza? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -576,137 +576,137 @@ Fitxategi birtualen laguntza desgaitzearen abantaila bakarra da sinkronizazio se Ekintza honek unean uneko sinkronizazioa bertan behera utziko du. - + Disable support Desgaitu laguntza - + End-to-End encryption mnemonic Muturretik muturrerako enkriptatzearen gako mnemoteknikoa - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Zure nortasun kriptografikoa babesteko, hiztegietako 12 hitzen mnemoniko batekin zifratzen dugu. Mesedez, kontuan hartu horiek eta gorde itzazu. Beharrezkoak izango dira zure kontuan beste gailu batzuk gehitzeko (telefono mugikorra edo ordenagailu eramangarria adibidez). - + Sync Running Sinkronizazioa martxan da - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Sinkronizazio martxan da.<br/>Bukatu nahi al duzu? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %2-tik %1 (%3%) erabiltzen ari da. Zenbait karpetek, sarean muntatutako edo partekatutako karpetak barne, muga desberdinak izan ditzakete. - + %1 of %2 in use %2tik %1 erabilita - + Currently there is no storage usage information available. Orain ez dago eskuragarri biltegiratze erabileraren informazioa. - + %1 in use %1 erabiltzen - + %1 as %2 %1 %2 gisa - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. Zerbitzariko %1 bertsioa ez da onartzen! Zure ardurapean jarraitu. - + Connected to %1. %1 konektatuta. - + Server %1 is temporarily unavailable. %1 zerbitzaria ez dago orain eskuragarri - + Server %1 is currently in maintenance mode. %1 zerbitzaria une honetan mantenu lanetan dago. - + Signed out from %1. %1etik saioa itxita. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. Nabigatzailearen baimena eskuratzen. Egin <a href= '%1'>klik hemen</a> nabigatzailea berrabiarazteko. - + Connecting to %1 … %1(e)ra konektatzen … - + No connection to %1 at %2. Konexiorik ez %1-ekin %2-en - + Server configuration error: %1 at %2. Zerbitzariaren konfigurazio errorea: %1 %2-n. - + No %1 connection configured. Ez dago %1 konexiorik konfiguratuta. - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Hainbat karpeta ez dira sinkronizatu handiegiak direlako: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Hainbat karpeta ez dira sinkronizatu kanpoko biltegietan daudelako: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Hainbat karpeta ez dira sinkronizatu handiegiak direlako edo kanpoko biltegietan daudelako: - + Confirm Account Removal Baieztatu Kontuaren Ezabatzea - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Ziur zaude <i>%1</i>kontuaren konexioa kendu nahi duzula?</p><p><b>Oharra:</b> Honek<b>ez</b> du fitxategirik ezabatuko.</p> - + Remove connection Ezabatu konexioa - + Enable encryption Gaitu zifratzea @@ -976,12 +976,12 @@ Ekintza honek unean uneko sinkronizazioa bertan behera utziko du. Sartu zure muturretik muturrerako zifratzeko pasahitza:<br><br>Erabiltzailea: %2<br>Kontua: %3<br> - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> Mesedez, idatzi zure muturretik muturrerako zifratze pasahitza: <br><br>Erabiltzaile-izena: %2<br>Kontua: %3<br> - + Enter E2E passphrase Sartu muturretik muturrerako (E2E) pasahitza @@ -4536,22 +4536,22 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Baieztatu kontua kentzea - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Ziur zaude <i>%1</i> kontura konexioa kendu nahi duzula?</p><p><b>Oharra:</b> Honek <b>ez</b> du fitxategirik ezabatuko.</p> - + Remove connection Kendu konexioa - + Cancel Utzi @@ -5811,15 +5811,10 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di Amaitu muturretik muturrerako zifratzea - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Zure nortasun kriptografikoa babesteko, hiztegietako 12 hitzen mnemoniko batekin zifratzen dugu. Mesedez, kontuan hartu horiek eta gorde itzazu. Beharrezkoak izango dira zure kontuan beste gailu batzuk gehitzeko (telefono mugikorra edo ordenagailu eramangarria adibidez). - - - End-to-End encryption mnemonic - Muturretik muturrerako enkriptatzearen gako mnemoteknikoa - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_fa.ts b/translations/client_fa.ts index 35a0c30267349..db4b659d37fd8 100644 --- a/translations/client_fa.ts +++ b/translations/client_fa.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel منصرف شدن @@ -390,12 +390,12 @@ تایید تغییرات دستی - + End-to-End Encryption with Virtual Files - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". @@ -405,17 +405,17 @@ - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder - + No account configured. هیچ حساب‌کاربری‌ای تنظیم نشده‌ است. @@ -426,143 +426,143 @@ این حساب کاربری امکان رمزنگاری انتها-به-انتها را دارد - + Display mnemonic - - + + This account supports End-to-End encryption - + Warning هشدار - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. - + Encryption failed - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore - - + + Open folder بازکردن پوشه - + Encrypt رمزنگاری - - + + Edit Ignored Files - - + + Create new folder - - + + Availability - + Choose what to sync انتخاب موارد همگام‌سازی - + Force sync now - + Restart sync راه اندازی مجدد همگام سازی - + Resume sync از سر‎گیری همگام‌سازی - + Pause sync توقف به‌هنگام‌سازی - + Remove folder sync connection حذف اتصال همگام سازی پوشه - + Disable virtual file support … - + Enable virtual file support %1 … - + (experimental) - + Folder creation failed ساخت پوشه ناموفق - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal تأیید حذف اتصال همگام سازی پوشه - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>آیا شما واقعا می خواهید همگام سازی پوشه <i>1%</i> را متوقف نمایید؟</p><p><b>توجه:</b>این هیچ فایلی را حذف <b>نخواهد</b> کرد. </p> - + Remove Folder Sync Connection حذف اتصال همگام سازی پوشه - + Disable virtual file support? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -571,137 +571,137 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Disable support - + End-to-End encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Sync Running همگام سازی در حال اجراست - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? عملیات همگام سازی در حال اجراست.<br/>آیا دوست دارید آن را متوقف کنید؟ - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. 1% (%3%) از 2% در استفاده. برخی پوشه‌ها، شامل شبکه نصب شده یا پوشه های مشترک، ممکن است محدودیت های متفاوت داشته باشند. - + %1 of %2 in use 1% از 2% در استفاده - + Currently there is no storage usage information available. در حال حاضر هیچ اطلاعات کاربرد ذخیره سازی در دسترس نیست. - + %1 in use 1% در استفاده - + %1 as %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. - + Connected to %1. متصل به %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. سرور %1 بصورت موقت خارج از دسترس است. - + Server %1 is currently in maintenance mode. سرور 1% اکنون در حالت تعمیر است. - + Signed out from %1. از 1% خارج شد. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. دریافت مجوز از مرورگر. <a href='%1'>اینجا کلیک کنید</a> تا مرورگر دوباره باز شود. - + Connecting to %1 … - + No connection to %1 at %2. اتصال به 1% در 2% وجود ندارد. - + Server configuration error: %1 at %2. - + No %1 connection configured. بدون %1 اتصال پیکربندی شده. - + There are folders that were not synchronized because they are too big: پوشه‌هایی وجود دارند که همگام سازی نشده اند زیرا آن ها بسیار بزرگ هستند: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: پوشه‌هایی وجود دارند که همگام سازی نشده اند زیرا آن ها مخازن خارجی هستند: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: پوشه‌هایی وجود دارند که همگام سازی نشده اند زیرا آن ها بسیار بزرگ یا مخازن خارجی هستند: - + Confirm Account Removal تائید حذف حساب‌کاربری - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>آیا شما واقعا می خواهید اتصال به حساب <i>1%</i>را حذف کنید؟</p> <p><b>توجه:</b> این هیچ فایلی را حذف نخواهد کرد.</p> - + Remove connection حذف ارتباط - + Enable encryption فعال سازی رمزنگاری @@ -971,12 +971,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> - + Enter E2E passphrase @@ -4503,22 +4503,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss OCC::UserModel - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection - + Cancel @@ -5778,15 +5778,10 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - - - End-to-End encryption mnemonic - - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_fi.ts b/translations/client_fi.ts index 11553941a33a3..02a3b5f12b2c2 100644 --- a/translations/client_fi.ts +++ b/translations/client_fi.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel Peruuta @@ -390,12 +390,12 @@ Toteuta manuaalimuutokset - + End-to-End Encryption with Virtual Files Päästä päähän-salaus ja virtuaalitiedostot - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". @@ -405,17 +405,17 @@ Älä salaa kansiota - + Do not encrypt folder Älä salaa kansiota - + Encrypt folder Salaa kansio - + No account configured. Tiliä ei ole määritelty. @@ -426,143 +426,143 @@ Tämä tili tukee päästä päähän -salausta - + Display mnemonic Näytä avainkoodi - - + + This account supports End-to-End encryption Tämä tili tukee päästä päähän -salausta - + Warning Varoitus - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. - + Encryption failed Salaus epäonnistui - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Kansiota ei voida salata, koska sitä ei ole enää olemassa - - + + Open folder Avaa kansio - + Encrypt Salaus - - + + Edit Ignored Files Muokkaa ohitettavia tiedostoja - - + + Create new folder Luo uusi kansio - - + + Availability Saatavuus - + Choose what to sync Valitse synkronoitavat tiedot - + Force sync now Pakota synkronointi nyt - + Restart sync Käynnistä synkronointi uudelleen - + Resume sync Palauta synkronointi - + Pause sync Keskeytä synkronointi - + Remove folder sync connection Poista kansion synkronointiyhteys - + Disable virtual file support … Poista virtuaalitiedostojen tuki käytöstä … - + Enable virtual file support %1 … Ota käyttöön virtuaalitiedostojen tuki %1 … - + (experimental) (kokeellinen) - + Folder creation failed Kansion luominen epäonnistui - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Ei voitu luoda paikallista kansiota <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Vahvista kansion synkronointiyhteyden poisto - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Haluatko varmasti lopettaa kansion <i>%1</i> synkronoinnin?</p><p><b>Huomio:</b> Tämä toimenpide <b>ei</b> poista mitään tiedostoja.</p> - + Remove Folder Sync Connection Poista kansion synkronointiyhteys - + Disable virtual file support? Poistetaanko virtuaalitiedostojen tuki käytöstä? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -575,137 +575,137 @@ Ainoa etu virtuaalitiedostojen tuen poistamisesta käytöstä on se, että valik Tämä toiminto peruu kaikki tämänhetkiset synkronoinnit. - + Disable support Poista tuki - + End-to-End encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Sync Running Synkronointi meneillään - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Synkronointioperaatio on meneillään.<br/>Haluatko keskeyttää sen? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1/%2 (%3 %) käytössä. Jotkin kansiot, mukaan lukien verkkojaot ja jaetut kansiot, voivat sisältää eri rajoitukset. - + %1 of %2 in use %1/%2 käytössä - + Currently there is no storage usage information available. Tallennustilan käyttötietoja ei ole juuri nyt saatavilla. - + %1 in use %1 käytössä - + %1 as %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. Palvelimen versiota %1 ei tueta! Jatka omalla vastuulla. - + Connected to %1. Yhteys muodostettu kohteeseen %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Palvelin %1 ei ole juuri nyt saatavilla. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Palvelin %1 on parhaillaan huoltotilassa. - + Signed out from %1. Kirjauduttu ulos kohteesta %1. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. Hankitaan valtuutus selaimelta. <a href='%1'>Napsauta tästä</a> avataksesi selaimen uudelleen. - + Connecting to %1 … Yhdistetään kohteeseen %1 … - + No connection to %1 at %2. Ei yhteyttä kohteeseen %1 osoitteessa %2. - + Server configuration error: %1 at %2. Palvelimen kokoonpanovirhe: %1 at %2. - + No %1 connection configured. %1-yhteyttä ei ole määritelty. - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Havaittiin kansioita, joita ei synkronoitu, koska ne ovat kooltaan liian suuria: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Seuraavia kansioita ei synkronoitu, koska ne sijaitsevat ulkoisella tallennustilalla: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Seuraavia kansioita ei synkronoitu, koska ne ovat liian suuria tai ulkoisia tallennustiloja: - + Confirm Account Removal Vahvista tilin poistaminen - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Haluatko varmasti poistaa tilin <i>%1</i>?</p><p><b>Huomio:</b> Tämä toimenpide <b>ei</b> poista mitään tiedostoja.</p> - + Remove connection Poista yhteys - + Enable encryption Ota salaus käyttöön @@ -975,12 +975,12 @@ Tämä toiminto peruu kaikki tämänhetkiset synkronoinnit. - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> - + Enter E2E passphrase Syötä E2E-salasana @@ -4515,22 +4515,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Vahvista tilin poistaminen - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection Poista yhteys - + Cancel Peruuta @@ -5790,15 +5790,10 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Päästä päähän-salauksen avain - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Kryptografisen identiteettisi suojaamiseksi salaamme sen 12-sanaisella avainkoodilla. Kirjaa se ylös ja pidä turvassa. Avainkoodia tarvitaan muiden laitteiden (kuten puhelimen tai kannettavan tietokoneen) yhdistämiseksi tiliisi. - - - End-to-End encryption mnemonic - - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_fr.ts b/translations/client_fr.ts index 458f69cbd2ac6..2eb80812d6779 100644 --- a/translations/client_fr.ts +++ b/translations/client_fr.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel Annuler @@ -390,12 +390,12 @@ Appliquer les changements manuellement - + End-to-End Encryption with Virtual Files Chiffrement de bout en bout avec fichiers virtuels - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". Il semble que la fonctionnalité de fichiers virtuels soit activée sur ce dossier. Pour le moment, il n'est pas possible de télécharger implicitement des fichiers virtuels qui sont chiffrés de bout en bout. Pour bénéficier d'une expérience optimale avec les fichiers virtuels et le chiffrement de bout en bout, assurez-vous que le dossier chiffré soit paramétré avec l'option "Rendre toujours disponible localement". @@ -405,17 +405,17 @@ Ne pas chiffrer le dossier - + Do not encrypt folder Ne pas chiffrer le dossier - + Encrypt folder Chiffrer le dossier - + No account configured. Aucun compte configuré. @@ -426,143 +426,143 @@ Ce compte prend en charge le chiffrement de bout en bout. - + Display mnemonic Afficher le mnémonique - - + + This account supports End-to-End encryption Ce compte supporte l'encryption de bout en bout - + Warning Attention - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Vous ne pouvez pas chiffrer un dossier avec son contenu, veuillez enlever les fichiers. Attendez une nouvelle synchronisation puis chiffrez le dossier. - + Encryption failed Le chiffrement a échoué - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Impossible de chiffrer le dossier car il n'existe plus - - + + Open folder Ouvrir le dossier local - + Encrypt Chiffrer - - + + Edit Ignored Files Modifier les fichiers ignorés - - + + Create new folder Créer un nouveau dossier - - + + Availability Disponibilité - + Choose what to sync Sélectionner le contenu à synchroniser - + Force sync now Forcer la synchronisation maintenant - + Restart sync Redémarrer la synchronisation - + Resume sync Reprendre la synchronisation - + Pause sync Mettre en pause - + Remove folder sync connection Supprimer la synchronisation du dossier - + Disable virtual file support … Désactiver la prise en charge du fichier virtuel ... - + Enable virtual file support %1 … Activer la prise en charge du fichier virtuel %1 … - + (experimental) (expérimental) - + Folder creation failed Échec de création du dossier - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Impossible de créer le dossier local <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Confirmer la suppression de synchronisation de dossier - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Voulez-vous vraiment arrêter de synchroniser le dossier <i>%1</i> ?</p><p><b>Note :</b> Aucun fichier ne sera supprimé.</p> - + Remove Folder Sync Connection Supprimer la synchronisation de ce dossier - + Disable virtual file support? Désactiver le support des fichiers virtuels ? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -573,138 +573,138 @@ Le seul avantage de désactiver la prise en charge du fichier virtuel est que le Cette action entraînera l'interruption de toute synchronisation en cours. - + Disable support Désactiver le support - + End-to-End encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Sync Running Synchronisation en cours - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? La synchronisation est en cours.<br/>Voulez-vous l'arrêter ? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) utilisés sur %2. Certains dossiers, montés depuis le réseau ou partagés, peuvent avoir des limites différentes. - + %1 of %2 in use %1 utilisés sur %2 - + Currently there is no storage usage information available. Actuellement aucune information d'utilisation de stockage n'est disponible. - + %1 in use %1 utilisé(s) - + %1 as %2 %1 avec le compte %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. La version %1 du serveur n'est pas maintenue ! Vous prenez vos propres risques. - + Connected to %1. Connecté au serveur %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Le serveur %1 est temporairement indisponible. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Le serveur %1 est en cours de maintenance. - + Signed out from %1. Session sur %1 fermée. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. En attente d'autorisation du navigateur. <a href='%1'>Cliquer ici</a> pour recharger le navigateur. - + Connecting to %1 … Connexion à %1 ... - + No connection to %1 at %2. Aucune connexion au serveur %1 à l'adresse %2. - + Server configuration error: %1 at %2. Erreur de configuration serveur : %1 à %2. - + No %1 connection configured. Aucune connexion à %1 configurée - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Certains dossiers n'ont pas été synchronisés parce qu'ils sont de taille trop importante : - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Certains dossiers n'ont pas été synchronisés parce qu'ils sont localisés sur un stockage externe : - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Certains dossiers n'ont pas été synchronisés parce qu'ils sont localisés sur un stockage externe ou qu'ils sont de taille trop importante : - + Confirm Account Removal Confirmation de retrait du compte - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Êtes-vous certain de vouloir retirer <i>%1</i> des comptes synchronisés avec le serveur ?</p><p><b>Remarque :</b> cela ne supprimera pas votre compte sur le serveur et aucun fichier ne sera supprimé ni localement ni en ligne.</p> - + Remove connection Retirer le compte - + Enable encryption Activer le chiffrement @@ -974,12 +974,12 @@ Vous prenez vos propres risques. Merci de saisir votre phrase secrète E2E : <br><br>Utilisateur : %2<br>Compte : %3<br> - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> Merci de saisir votre phrase d'encryption de bout en bout<br><br>Nom d'utilisateur : %2<br>Compte : %3<br> - + Enter E2E passphrase Entrez la phrase secrète E2E @@ -4535,22 +4535,22 @@ Il s'agit d'un nouveau mode expérimental. Si vous décidez de l' OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Confirmer la suppression du compte - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Êtes-vous certain de vouloir retirer la connexion au compte <i>%1</i> ?</p><p><b>Note :</b> cette opération <b>ne supprimera aucun de vos fichiers</b> et ne supprimera pas non plus votre compte du serveur.</p> - + Remove connection Supprimer la connexion - + Cancel Annuler @@ -5810,15 +5810,10 @@ Il s'agit d'un nouveau mode expérimental. Si vous décidez de l' Chiffrement de bout en bout mnémotechnique - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Pour protéger votre identité cryptographique, nous la chiffrons avec une mnémonique de 12 mots du dictionnaire. Veuillez les noter et les garder en sécurité. Ils seront nécessaires pour ajouter d’autres appareils à votre compte (comme votre téléphone portable ou votre ordinateur portable). - - - End-to-End encryption mnemonic - Phrase d'encryption de bout en bout - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_gl.ts b/translations/client_gl.ts index 8032d996af471..322e3b89f521e 100644 --- a/translations/client_gl.ts +++ b/translations/client_gl.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel Cancelar @@ -390,12 +390,12 @@ Aplicar cambios manuais - + End-to-End Encryption with Virtual Files - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". @@ -405,17 +405,17 @@ Non cifrar cartafol - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder Cifrar cartafol - + No account configured. Non hai contas configuradas. @@ -426,144 +426,144 @@ Esta conta admite o cifrado de extremo a extremo - + Display mnemonic Amosar o mnemónico - - + + This account supports End-to-End encryption - + Warning Advertencia - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Non pode cifrar un cartafol con contido, retire os ficheiros. Agarde a nova sincronización e logo cífreo. - + Encryption failed Fallou o cifrado - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Non foi posíbel cifrar o cartafol porque o cartafol xa non existe - - + + Open folder Abrir o cartafol - + Encrypt Cifrar - - + + Edit Ignored Files Editar ficheiros ignorados - - + + Create new folder Crear un cartafol novo - - + + Availability Dispoñíbilidade - + Choose what to sync Escolla que sincronizar - + Force sync now Forzar a sincronización - + Restart sync Reiniciar a sincronización - + Resume sync Continuar coa sincronización - + Pause sync Por en pausa a sincronización - + Remove folder sync connection Retirar a conexión da sincronización do cartafol - + Disable virtual file support … Desactivar a compatibilidade con ficheiros virtuais… - + Enable virtual file support %1 … Activar a compatibilidade con ficheiros virtuais %1… - + (experimental) (experimental) - + Folder creation failed Non foi posíbel crear o cartafol - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Non foi posíbel crear o cartafol local <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Confirmar a retirada da conexión da sincronización do cartafol - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Confirma que quere deixar de sincronizar o cartafol <i>%1</i>?</p><p><b>Aviso:</b> Isto <b>non</b> eliminará ningún ficheiro.</p> - + Remove Folder Sync Connection Retirar a conexión da sincronización do cartafol - + Disable virtual file support? Quere desactivar a compatibilidade con ficheiros virtuais? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -576,137 +576,137 @@ A única vantaxe de desactivar a compatibilidade con ficheiros virtuais é que v Esta acción interromperá calquera sincronización que estea a executarse actualmente. - + Disable support Desactivar a compatibilidade - + End-to-End encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Sync Running Sincronización en proceso - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Estase a realizar a sincronización.<br/>Quere interrompela e rematala? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) de %2 en uso. Algúns cartafoles, incluíndo os compartidos e os montados en rede, poderían ter diferentes límites. - + %1 of %2 in use %1 de %2 en uso - + Currently there is no storage usage information available. Actualmente non hai dispoñíbel ningunha información sobre o uso do almacenamento. - + %1 in use %1 en uso - + %1 as %2 %1 como %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. Este servidor da versión %1 non ten asistencia técnica! Proceda baixo a súa propia responsabilidade. - + Connected to %1. Conectado a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. O servidor %1 non está dispoñíbel temporalmente. - + Server %1 is currently in maintenance mode. O servidor %1 neste momento está en modo de mantemento. - + Signed out from %1. Desconectado de %1. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. Obtendo autorización dende o navegador. <a href='%1'>Prema aquí</a> para volver abrir o navegador. - + Connecting to %1 … Conectando con %1… - + No connection to %1 at %2. Non hai conexión con %1 en %2. - + Server configuration error: %1 at %2. Produciuse un erro de configuración do servidor: %1 en %2. - + No %1 connection configured. Non se configurou a conexión %1. - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Hai cartafoles que non se sincronizaron por ser demasiado grandes: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Hai cartafoles que non se sincronizaron porque son almacenamentos externos: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Hai cartafoles que non se sincronizaron porque son demasiado grandes ou almacenamentos externos: - + Confirm Account Removal Confirme a retirada da conta - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Confirma que quere retirar a conexión a conta <i>%1</i>?</p><p><b>Aviso:</b> Isto <b>non</b> eliminará ningún ficheiro.</p> - + Remove connection Retirar conexión - + Enable encryption Activar o cifrado @@ -976,12 +976,12 @@ Esta acción interromperá calquera sincronización que estea a executarse actua Introduza a súa frase de paso de cifrado de extremo a extremo: <br><br>Usuario: %2<br>Conta: %3<br> - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> - + Enter E2E passphrase Introduza a frase de paso E2E @@ -4531,22 +4531,22 @@ Este é un novo modo experimental. Se decide usalo, agradecémoslle que informe OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Confirme a retirada da conta - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Confirma que quere retirar a conexión a conta <i>%1</i>?</p><p><b>Aviso:</b> Isto <b>non</b> eliminará ningún ficheiro.</p> - + Remove connection Retirar conexión - + Cancel Cancelar @@ -5806,15 +5806,10 @@ Este é un novo modo experimental. Se decide usalo, agradecémoslle que informe Mnemónico do cifrado de extremo a extremo - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Para protexer a súa identidade criptográfica, cifrámola cun mnemónico de 12 palabras do diccionario. Anóteas e manteñas en lugar seguro. Estas palabras serán necesarias para engadir outros dispositivos á súa cuenta (como un teléfono móvil ou un portátil). - - - End-to-End encryption mnemonic - - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_he.ts b/translations/client_he.ts index f7c936801654a..acd86c1f628b8 100644 --- a/translations/client_he.ts +++ b/translations/client_he.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel ביטול @@ -390,12 +390,12 @@ להחיל שינויים ידניים - + End-to-End Encryption with Virtual Files הצפנה מקצה לקצה עם קבצים וירטואליים - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". @@ -405,17 +405,17 @@ לא להצפין תיקייה - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder הצפנת תיקייה - + No account configured. לא הוגדר חשבון. @@ -426,144 +426,144 @@ חשבון זה תומך בהצפנה מקצה לקצה - + Display mnemonic - - + + This account supports End-to-End encryption - + Warning אזהרה - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. אין אפשרות להצפין תיקייה עם תכנים, נא להסיר את הקבצים. לאחר מכן להמתין לסנכרון החדש ואז להצפין אותה. - + Encryption failed ההצפנה נכשלה - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore לא ניתן להצפין את התיקייה כיוון שהתיקייה לא קיימת עוד - - + + Open folder פתיחת תיקייה - + Encrypt הצפן - - + + Edit Ignored Files עריכת קבצים בהתעלמות - - + + Create new folder יצירת תיקייה חדשה - - + + Availability זמינות - + Choose what to sync לבחור מה לסנכרן - + Force sync now לאלץ סנכרון כעת - + Restart sync להפעיל את הסנכרון מחדש - + Resume sync להמשיך בסנכרון - + Pause sync השהיית סנכרון - + Remove folder sync connection הסרת חיבור סנכרון לתיקייה - + Disable virtual file support … השבתת תמיכה בקובץ וירטואלי… - + Enable virtual file support %1 … הפעלת תמיכה וירטואלית בקבצים %1… - + (experimental) (ניסיוני) - + Folder creation failed יצירת התיקייה נכשלה - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>לא ניתן ליצור תיקייה מקומית <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal אשר הסרת חיבור ל סנכרון תיקיות - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>האם ברצונך להפסיק את סנכרון התיקיה <i>%1</i>?</p><p><b>שים לב:</b> פעולה זו <b>לא </b> תמחק את הקבצים.</p> - + Remove Folder Sync Connection הסר חיבור ל סנכרון תיקיות - + Disable virtual file support? להשבית תמיכה בקובץ וירטואלי? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -572,137 +572,137 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Disable support השבתת התמיכה - + End-to-End encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Sync Running סנכרון מופעל - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? הסנכרון מופעל.<br/>האם להפסיק את פעולתו ? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) מתוך %2 בשימוש. חלק מהתיקיות, ובכללן תיקיות רשת או משותפות, עלולות להיות בעלות מכסות שונות. - + %1 of %2 in use %1 מתוך %2 בשימוש - + Currently there is no storage usage information available. ברגע זה אין כל מידע זמין על השימוש באחסון. - + %1 in use %1 בשימוש - + %1 as %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. - + Connected to %1. בוצע חיבור אל %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. השרת %1 אינו זמין כרגע. - + Server %1 is currently in maintenance mode. השרת %1 כרגע במצב תחזוקה. - + Signed out from %1. יצאת מהשירות %1. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. מתבצעת בקשת אימות מהדפדפן. נא <a href='%1'>ללחוץ כאן</a> לפתיחה מחדש של הדפדפן. - + Connecting to %1 … מתבצעת התחברות אל %1… - + No connection to %1 at %2. אין חיבור אל %1 ב־%2. - + Server configuration error: %1 at %2. שגיאה בתצורת השרת: %1 ב־%2. - + No %1 connection configured. אין הגדרה לחיבור %1 - + There are folders that were not synchronized because they are too big: ישנן תיקיות שלא סונכרנו מפאת גודלן הרב: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: ישנן תיקיות שלא סונכרנו כיוון שהן נמצאות על אמצעי אחסון חיצוניים: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: ישנן תיקיות שלא סונכרנו כיוון שהן גדולות מדי או באחסון חיצוני: - + Confirm Account Removal אישור הסרת חשבון - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>האם ברצונך להסיר את החיבור לחשבון <i>%1</i>?</p><p><b>שים לב:</b>פעולה זו <b>לא</b> תסיר את הקבצים.</p> - + Remove connection הסרת חיבור - + Enable encryption הפעלת הצפנה @@ -972,12 +972,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. נא להקליד את הססמא להצפנה מקצה לקצה:<br><br>משתמש: %2<br>חשבון: %3<br> - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> - + Enter E2E passphrase נא להקליד ססמת הצפנה קצה לקצה @@ -4509,22 +4509,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss OCC::UserModel - + Confirm Account Removal אישור הסרת חשבון - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>להסיר את החיבור לחשבון <i>%1</i>?</p><p><b>לתשומת לבך:</b> פעולה זו <b>לא</b> תמחק אף קובץ.</p> - + Remove connection הסרת חיבור - + Cancel ביטול @@ -5784,15 +5784,10 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss תיבת זיכרון להצפנה מקצה לקצה. - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). להגנה על מזהה ההצפנה שלך, אנו מצפינים באמצעות תיבת זיכרון של 12 מילים. מומלץ לרשום אותן בצד ולשמור עליהן באיזור מוגן. ע"י המילים הללו נוכל להוסיף מכשירים נוספים לחשבונך (כגון טלפון חכם או מחשב נייד). - - - End-to-End encryption mnemonic - - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_hr.ts b/translations/client_hr.ts index 401a855380430..49fd6f5994ed6 100644 --- a/translations/client_hr.ts +++ b/translations/client_hr.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel Odustani @@ -390,12 +390,12 @@ Primijeni ručne promjene - + End-to-End Encryption with Virtual Files Cjelovito šifriranje s virtualnim datotekama - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". Čini se da ste omogućili značajku virtualnih datoteka za ovu mapu. U ovom trenutku nije moguće implicitno preuzeti virtualne datoteke koje su cjelovito šifrirane. Za najbolje iskustvo korištenja virtualnih datoteka i cjelovitog šifriranja provjerite je li šifrirana mapa označena s „Učini uvijek dostupnim lokalno”. @@ -405,17 +405,17 @@ Nemoj šifrirati mapu - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder Šifriraj mapu - + No account configured. Račun nije konfiguriran. @@ -426,144 +426,144 @@ Ovaj račun podržava cjelovito šifriranje - + Display mnemonic Prikaži mnemoničku oznaku - - + + This account supports End-to-End encryption - + Warning Upozorenje - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Ne možete šifrirati mapu sa sadržajem, prvo uklonite datoteke. Pričekajte novu sinkronizaciju, a zatim je šifrirajte. - + Encryption failed Šifriranje nije uspjelo - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Nije moguće šifrirati mapu jer mapa više ne postoji - - + + Open folder Otvori mapu - + Encrypt Šifriraj - - + + Edit Ignored Files Uredi zanemarene datoteke - - + + Create new folder Stvori novu mapu - - + + Availability Raspoloživost - + Choose what to sync Odaberite što sinkronizirati - + Force sync now Sinkroniziraj sada - + Restart sync Ponovno pokreni sinkronizaciju - + Resume sync Nastavi sinkronizaciju - + Pause sync Pauziraj sinkronizaciju - + Remove folder sync connection Uklonite poveznicu za sinkronizaciju mape - + Disable virtual file support … Onemogućite podršku za virtualne datoteke... - + Enable virtual file support %1 … Omogućite podršku za virtualne datoteke %1… - + (experimental) (eksperimentalan) - + Folder creation failed Neuspješna izrada mape - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Nije moguće stvoriti lokalnu mapu <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Potvrdi uklanjanje poveznice za sinkronizaciju mape - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Želite li zaista prekinuti sinkronizaciju mape <i>%1</i>?</p><p><b>Napomena:</b> time <b>nećete</b> izbrisati datoteke.</p> - + Remove Folder Sync Connection Uklonite poveznicu za sinkronizaciju mape - + Disable virtual file support? Onemogućiti podršku za virtualne datoteke? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -576,137 +576,137 @@ Jedina prednost onemogućavanja podrške za virtualne datoteke je ta što će po Ova će radnja prekinuti bilo koju trenutačnu sinkronizaciju. - + Disable support Onemogući podršku - + End-to-End encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Sync Running Sinkronizacija u tijeku - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Sinkronizacija je pokrenuta.<br/>Želite li je prekinuti? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) od %2 u upotrebi. Neke mape, uključujući mrežne ili dijeljene mape, mogu imati različita ograničenja. - + %1 of %2 in use %1 od %2 u upotrebi - + Currently there is no storage usage information available. Trenutno nema dostupnih podataka o uporabi pohrane. - + %1 in use %1 u upotrebi - + %1 as %2 %1 kao %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. Inačica poslužitelja %1 nije podržana! Nastavite na vlastitu odgovornost. - + Connected to %1. Povezano s %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Poslužitelj %1 privremeno nije dostupan. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Poslužitelj %1 trenutno je u načinu održavanja. - + Signed out from %1. Odjavili ste se iz %1. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. Dobivanje autorizacije od preglednika. <a href='%1'>Kliknite ovdje</a> za ponovno otvaranje preglednika. - + Connecting to %1 … Povezivanje s %1… - + No connection to %1 at %2. Ne postoji veza s %1 na %2. - + Server configuration error: %1 at %2. Pogreška konfiguracije poslužitelja: %1 na %2. - + No %1 connection configured. Nije konfigurirana veza %1. - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Ove mape nisu sinkronizirane jer su prevelike: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Ove mape nisu sinkronizirane jer su vanjski prostori za pohranu: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Ove mape nisu sinkronizirane jer su prevelike ili su vanjski prostori za pohranu: - + Confirm Account Removal Potvrdi brisanje računa - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Želite li zaista ukloniti vezu s računom <i>%1</i>?</p><p><b>Napomena:</b> time <b>nećete</b> izbrisati datoteke.</p> - + Remove connection Ukloni vezu - + Enable encryption Omogući šifriranje @@ -976,12 +976,12 @@ Ova će radnja prekinuti bilo koju trenutačnu sinkronizaciju. Unesite zaporku za cjelovito šifriranje: <br><br>Korisnik: %2<br>Račun: %3<br> - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> - + Enter E2E passphrase Unesite zaporku za E2E @@ -4536,22 +4536,22 @@ Ovo je novi, eksperimentalni način rada. Ako se odlučite aktivirati ga, prijav OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Potvrdi brisanje računa - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Želite li zaista ukloniti vezu s računom <i>%1</i>?</p><p><b>Napomena:</b> time <b>nećete</b> izbrisati datoteke.</p> - + Remove connection Ukloni vezu - + Cancel Odustani @@ -5811,15 +5811,10 @@ Ovo je novi, eksperimentalni način rada. Ako se odlučite aktivirati ga, prijav Mnemonika cjelovitog šifriranja - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Kako bismo zaštitili vaš kriptografski identitet, šifriramo ga s pomoću mnemonika od 12 riječi iz rječnika. Zapamtite ih i čuvajte na sigurnom. Bit će vam potrebni za dodavanje drugih uređaja na vaš račun (poput mobilnog telefona ili prijenosnog računala). - - - End-to-End encryption mnemonic - - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_hu.ts b/translations/client_hu.ts index c330aa7490772..90c7a785f7ea0 100644 --- a/translations/client_hu.ts +++ b/translations/client_hu.ts @@ -44,7 +44,7 @@ No activities yet - + Még nincsenek tevékenységek @@ -167,7 +167,7 @@ Opening file for local editing - + Fájl megnyitása lokális szerkesztésre @@ -183,7 +183,7 @@ Error - + Hiba @@ -191,12 +191,12 @@ Activity - + Tevékenység Sharing - + Megosztás @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel Mégse @@ -390,12 +390,12 @@ Kézi módosítások alkalmazása - + End-to-End Encryption with Virtual Files Végpontok közti titkosítás virtuális fájlokkal - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". Úgy néz ki, hogy engedélyezte a Virtuális fájlok funkciót ezen a mappán. Pillanatnyilag nem lehet implicit módon olyan virtuális fájlokat letölteni, melyek végpontok közti titkosítással vannak ellátva. A legjobb élmény érdekében győződjön meg róla, hogy a titkosított mappa meg legyen jelölve, hogy mindig elérhető legyen helyben is. @@ -405,17 +405,17 @@ Ne titkosítsa a mappát - + Do not encrypt folder Ne titkosítsa a mappát - + Encrypt folder Mappa titkosítása - + No account configured. Nincs fiók beállítva. @@ -426,144 +426,144 @@ Ez a fiók támogatja a végpontok közötti titkosítást - + Display mnemonic Mnemonikus kód megjelenítése - - + + This account supports End-to-End encryption Ez a fiók támogatja a végpontok közti titkosítást - + Warning Figyelmeztetés - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Nem titkosíthat egy fájlokat tartalmazó mappát. Távolítsa el a fájlokat. Várja meg az új szinkronizálást, majd titkosítsa. - + Encryption failed Titkosítás sikertelen - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Nem lehetett titkosítani a mappát, mert már nem létezik - - + + Open folder Mappa megnyitása - + Encrypt Titkosítás - - + + Edit Ignored Files Kihagyott fájlok szerkesztése - - + + Create new folder Új mappa létrehozása - - + + Availability Elérhetőség - + Choose what to sync Szinkronizálandó elemek kiválasztása - + Force sync now Szinkronizálás azonnal - + Restart sync Szinkronizálás újraindítása - + Resume sync Szinkronizálás folytatása - + Pause sync Szinkronizálás szüneteltetése - + Remove folder sync connection Mappa szinkronizálási kapcsolatának eltávolítása - + Disable virtual file support … A virtuális fájl támogatásának letiltása… - + Enable virtual file support %1 … A(z) %1 virtuális fájl támogatás engedélyezése… - + (experimental) (kísérleti) - + Folder creation failed Mappa létrehozása sikertelen - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>A helyi mappa nem hozható létre: <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Mappa szinkronizációs kapcsolatának eltávolításának megerősítése - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Tényleg leállítja a(z) <i>%1</i> mappa szinkronizálását?</p><p><b>Megjegyzés:</b> Ez <b>nem</b> töröl fájlokat.</p> - + Remove Folder Sync Connection Mappa szinkronizálási kapcsolatának eltávolítása - + Disable virtual file support? Letiltja a virtuális fájlok támogatását? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -576,137 +576,137 @@ A virtuális fájltámogatás letiltásának egyetlen előnye, hogy a szelektív Ez a művelet megszakítja a jelenleg futó szinkronizálást. - + Disable support Támogatás letiltása - + End-to-End encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Sync Running A szinkronizálás fut - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? A szinkronizálás folyamatban van. <br/>Megszakítja? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) / %2 használatban. Néhány mappa – beleértve a hálózati megosztásokat és a megosztott könyvtárakat – eltérő korlátozással rendelkezhet. - + %1 of %2 in use %1 / %2 használatban - + Currently there is no storage usage information available. Jelenleg nem érhetőek el a tárhelyhasználati információk. - + %1 in use %1 használatban - + %1 as %2 %1 mint %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. A(z) %1 kiszolgálóverzió nem támogatott. Folyatás csak saját felelősségre. - + Connected to %1. Kapcsolódva ehhez: %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. A(z) %1 kiszolgáló jelenleg nem érhető el. - + Server %1 is currently in maintenance mode. A(z) %1 kiszolgáló jelenleg karbantartási módban van. - + Signed out from %1. Kijelentkezve innen: %1. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. Engedély kérése a böngészőtől. <a href='%1'>Kattintson ide</a> a böngésző újranyitásához. - + Connecting to %1 … Kapcsolódás ehhez: %1… - + No connection to %1 at %2. Nincs kapcsolat ehhez: %1, itt: %2. - + Server configuration error: %1 at %2. Kiszolgáló konfigurációs hiba: %1, itt: %2. - + No %1 connection configured. Nincs %1 kapcsolat beállítva. - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Az alábbi mappák nem lettek szinkronizálva, mert túl nagyok: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Az alábbi mappák nem lettek szinkronizálva, mert külső tárolók: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Az alábbi mappák nem lettek szinkronizálva, mert túl nagyok, vagy külső tárolók: - + Confirm Account Removal Fiók törlésének megerősítése - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Tényleg törölni szeretné a kapcsolatot a(z) <i>%1</i> fiókkal?</p><p><b>Megjegyzés:</b> Ez <b>nem</b> töröl fájlokat.</p> - + Remove connection Kapcsolat eltávolítása - + Enable encryption Titkosítás engedélyezése @@ -976,12 +976,12 @@ Ez a művelet megszakítja a jelenleg futó szinkronizálást. Adja meg a végpontok közötti titkosítási jelmondatát:<br><br>Felhasználó: %2<br>Fiók: %3<br> - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> Adja meg a végpontok közti titkosítási jelmondatát:<br><br>Felhasználónév: %2<br>Fiók: %3<br> - + Enter E2E passphrase Adja meg az E2E jelmondatot @@ -1196,7 +1196,7 @@ Ez a művelet megszakítja a jelenleg futó szinkronizálást. Invalid token received. - + Érvénytelen token. @@ -1204,12 +1204,12 @@ Ez a művelet megszakítja a jelenleg futó szinkronizálást. Please try again. - + Kérem próbálja újra. Invalid file path was provided. - + Érvénytelen fájl elérési út került megadásra. @@ -4537,22 +4537,22 @@ Ez egy új, kísérleti mód. Ha úgy dönt, hogy használja, akkor jelezze nek OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Fiók törlésének megerősítése - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Biztos, hogy eltávolítja a kapcsolatot a(z) <i>%1</i> fiókkal?</p><p><b>Megjegyzés:</b> Ez <b>nem</b> töröl fájlokat.</p> - + Remove connection Kapcsolat eltávolítása - + Cancel Mégse @@ -5162,22 +5162,22 @@ Ez egy új, kísérleti mód. Ha úgy dönt, hogy használja, akkor jelezze nek Share password - + Megosztás jelszava Sharing is disabled - + Megosztás letiltva This item cannot be shared. - + Ez az elem nem osztható meg. Sharing is disabled. - + Megosztás letiltva. @@ -5185,7 +5185,7 @@ Ez egy új, kísérleti mód. Ha úgy dönt, hogy használja, akkor jelezze nek Search for users or groups… - + Felhasználók vagy csoportok keresése... @@ -5201,7 +5201,7 @@ Ez egy új, kísérleti mód. Ha úgy dönt, hogy használja, akkor jelezze nek Sync now - + Szinkronizálás most @@ -5812,15 +5812,10 @@ Ez egy új, kísérleti mód. Ha úgy dönt, hogy használja, akkor jelezze nek Végpontok közötti titkosítás mnemonikus kódja - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). A kriptográfiai személyazonossága megvédéséhez, egy 12 szótári szóból álló mnemonikus kóddal titkosítjuk. Jegyezze meg ezeket, és tartsa azokat biztonságban. Szüksége lesz rájuk, ha egy új eszközt akar hozzáadni a fiókjához (például a mobiltelefonját vagy a laptopját). - - - End-to-End encryption mnemonic - Végpontok közti titkosítás mnemonikus kódja - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_id.ts b/translations/client_id.ts index 06c102135f86f..a568748673ea3 100644 --- a/translations/client_id.ts +++ b/translations/client_id.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel Batal @@ -390,12 +390,12 @@ Terapkan perubahan secara manual - + End-to-End Encryption with Virtual Files - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". @@ -405,17 +405,17 @@ - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder - + No account configured. Belum ada akun terkonfigurasi @@ -426,143 +426,143 @@ Akun ini mendukung enkripsi end-to-end - + Display mnemonic - - + + This account supports End-to-End encryption - + Warning Peringatan - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. - + Encryption failed - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore - - + + Open folder Buka folder - + Encrypt Enkrip - - + + Edit Ignored Files - - + + Create new folder - - + + Availability - + Choose what to sync Pilih apa yang akan disinkron - + Force sync now Paksa sinkronisasi sekarang - + Restart sync Ulang sinkronisasi - + Resume sync Lanjutkan sinkron - + Pause sync Jeda sinkron - + Remove folder sync connection Hapus koneksi sinkronisasi folder - + Disable virtual file support … - + Enable virtual file support %1 … - + (experimental) - + Folder creation failed Pembuatan Folder gagal - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Konfirmasi Penghapusan Koneksi Sinkronisasi Folder - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p> Apakah Anda ingin menghentikan sinkronisasi folder <i>%1</i>?</p><p><b> Catatan:</b> Aksi ini tidak akan menghapus berkas apapun.</p> - + Remove Folder Sync Connection Hapus Koneksi Sinkronisasi Folder - + Disable virtual file support? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -571,137 +571,137 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Disable support - + End-to-End encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Sync Running Sinkronisasi berlangsung - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Operasi sinkronisasi sedang berjalan. <br/>Apakah Anda ingin membatalkannya? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) dari %2 sedang digunakan. Beberapa folder, termasuk jaringan yang terpasang atau folder yang telah dibagikan, kemungkinan mempunyai beberapa keterbatasan. - + %1 of %2 in use %1 dari %2 sedang digunakan - + Currently there is no storage usage information available. Saat ini tidak ada informasi penggunaan ruang yang tersedia. - + %1 in use %1 digunakan - + %1 as %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. - + Connected to %1. Tersambung ke %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Peladen %1 sementara tidak tersedia. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Peladen %1 sementara dalam moda pemeliharaan. - + Signed out from %1. Log keluar dari %1. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. Mendapatkan autorisasi dari browser. <a href='%1'>Klik disini</a> untuk membuka ulang browser. - + Connecting to %1 … - + No connection to %1 at %2. Tidak ada koneksi ke %1 di %2. - + Server configuration error: %1 at %2. - + No %1 connection configured. Tidak ada koneksi %1 yang dikonfigurasi. - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Terdapat folder tidak tersinkronisasi karena terlalu besar: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Terdapat folder tidak tersinkronisasi karena penyimpanan eksternal: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Terdapat folder tidak tersinkronisasi karena terlalu besar atau penyimpanan ekternal: - + Confirm Account Removal Konfirmasi pemutusan akun - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p> Apakah Anda ingin menghapus koneksi untuk akun <i> %1</i>?</p> <p><b> Catatan: </b> Aksi ini tidak akan menghapus berkas apapun.</p> - + Remove connection Hapus koneksi - + Enable encryption Hidupkan enkripsi @@ -971,12 +971,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. Mohon untuk memasukkan kata sandi (passphrase) enkripsi end to end Anda: <br><br>Pengguna: %2<br>Akun: %3<br> - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> - + Enter E2E passphrase Masukkan kata sandi (passphrase) E2E @@ -4508,22 +4508,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss OCC::UserModel - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection - + Cancel @@ -5783,15 +5783,10 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Enkripsi mnemonic end to end - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Untuk melindungi Identitas Kriptografi Anda, kami mengenkripsinya dengan sebuah mnemonic dari 12 kamus kata. Mohon untuk dicatat dan amankan. Enkripsi ini akan dibutuhkan untuk menambah perangkat lainnya ke akun Anda (seperti ponsel Anda atau laptop). - - - End-to-End encryption mnemonic - - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_is.ts b/translations/client_is.ts index 7d22d3a43130f..6c0947dac58c2 100644 --- a/translations/client_is.ts +++ b/translations/client_is.ts @@ -354,9 +354,9 @@ - - - + + + Cancel Hætta við @@ -391,12 +391,12 @@ Virkja handvirkar breytingar - + End-to-End Encryption with Virtual Files - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". @@ -406,17 +406,17 @@ - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder Dulrita möppu - + No account configured. Enginn aðgangur stilltur. @@ -427,144 +427,144 @@ Þessi aðgangur styður enda-í-enda dulritun - + Display mnemonic - - + + This account supports End-to-End encryption - + Warning Aðvörun - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. - + Encryption failed - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore - - + + Open folder Opna möppu - + Encrypt Dulrita - - + + Edit Ignored Files Breyta hunsuðum skrám - - + + Create new folder - - + + Availability - + Choose what to sync Veldu það sem á að samstilla - + Force sync now Þvinga samstillingu núna - + Restart sync Endurræsa samstillingu - + Resume sync Halda samstillingu áfram - + Pause sync Gera hlé á samstillingu - + Remove folder sync connection Fjarlægja samstillingartengingu möppu - + Disable virtual file support … - + Enable virtual file support %1 … - + (experimental) - + Folder creation failed Gerð möppu mistókst - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Gat ekki búið til staðværa möppu <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Staðfesta fjarlægingu á samstillingartengingu möppu - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Viltu í alvörunni hætta að samstilla möppuna <i>%1</i>?</p><p><b>Athugið:</b> Þetta mun <b>ekki</b> eyða neinum skrám.</p> - + Remove Folder Sync Connection Fjarlægja samstillingartengingu möppu - + Disable virtual file support? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -573,140 +573,140 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Disable support - + End-to-End encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Sync Running Samstilling er keyrandi - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Aðgerðin sem samstillir er í gangi.<br/>Viltu stöðva hana? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) af %2 í notkun. Sumar möppur, þar með taldar netmöppur tengdar í skráakerfið eða sameignarmöppur, gætu verið með önnur takmörk. - + %1 of %2 in use %1 af %2 í notkun - + Currently there is no storage usage information available. Það eru engar upplýsingar um gagnamagn fáanlegar í augnablikinu. - + %1 in use %1 í notkun - + %1 as %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. - + Connected to %1. Tengdur við %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Þjónninn %1 er ekki tiltækur í augnablikinu. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Þjónninn %1 er í viðhaldsham. - + Signed out from %1. Skráður út af %1. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. - + Connecting to %1 … Tengist við %1 … - + No connection to %1 at %2. Engin tenging við %1 á %2. - + Server configuration error: %1 at %2. - + No %1 connection configured. Engin %1 tenging skilgreind. - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Það eru möppur sem ekki eru samstilltar því þær eru of stórar: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Það eru möppur sem ekki eru samstilltar því þær ytri eru gagnageymslur: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Það eru möppur sem ekki eru samstilltar því þær eru of stórar eða eru ytri gagnageymslur: - + Confirm Account Removal Staðfesta fjarlægingu aðgangs - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Viltu í alvörunni fjarlægja tenginguna við aðganginn <i>%1</i>?</p><p><b>Athugið:</b> Þetta mun <b>ekki</b> eyða neinum skrám.</p> - + Remove connection Fjarlægja tengingu - + Enable encryption Virkja dulritun @@ -976,12 +976,12 @@ gagnageymslur: Settu inn lykilorð fyrir enda-í-enda dulritun:<br><br>Notandi: %2<br>Aðgangur: %3<br> - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> - + Enter E2E passphrase Settu inn EíE-lykilorð @@ -4513,23 +4513,23 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Staðfesta fjarlægingu aðgangs - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Viltu í alvörunni fjarlægja tenginguna við aðganginn <i>%1</i>?</p><p><b>Athugið:</b> Þetta mun <b>ekki</b> eyða neinum skrám.</p> - + Remove connection Fjarlægja tengingu - + Cancel Hætta við @@ -5793,15 +5793,10 @@ sjálfgefið? - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - - - End-to-End encryption mnemonic - - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_it.ts b/translations/client_it.ts index 1a59f38541d0a..477115bfdc2ee 100644 --- a/translations/client_it.ts +++ b/translations/client_it.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel Annulla @@ -390,12 +390,12 @@ Applica le modifiche manuali - + End-to-End Encryption with Virtual Files Cifratura End-to-End con file virtuali - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". Sembra che tu abbia la funzione File Virtuali attiva in questa cartella. Al momento, non è possibile scaricare implicitamente file virtuali che sono cifrati end-to-end. Per avere la migliore esperienza con i file virtuali e la crittografia end-to-end, assicurati che la cartella cifrata sia contrassegnata con "Rendi sempre disponibile in locale". @@ -405,17 +405,17 @@ Non cifrare la cartella - + Do not encrypt folder Non cifrare la cartella - + Encrypt folder Cifra cartella - + No account configured. Nessun account configurato. @@ -426,144 +426,144 @@ Questo account supporta la cifratura End-To-End - + Display mnemonic Visualizza mnemonico - - + + This account supports End-to-End encryption Questo account supporta la crittografia End-to-End - + Warning Avviso - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Non puoi cifrare una cartella con contenuti, rimuovi i file. Attendi la nuova sincronizzazione, quindi cifrala. - + Encryption failed Cifratura fallita - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Impossibile crittografare la cartella perchè non esiste più - - + + Open folder Apri cartella - + Encrypt Cifra - - + + Edit Ignored Files Modifica file ignorati - - + + Create new folder Crea una nuova cartella - - + + Availability Disponibilità - + Choose what to sync Scegli cosa sincronizzare - + Force sync now Forza ora la sincronizzazione - + Restart sync Riavvia sincronizzazione - + Resume sync Riprendi la sincronizzazione - + Pause sync Sospendi la sincronizzazione - + Remove folder sync connection Rimuovi connessione di sincronizzazione cartelle - + Disable virtual file support … Disabilita il supporto dei file virtuali… - + Enable virtual file support %1 … Abilita supporto dei file virtuali %1… - + (experimental) (sperimentale) - + Folder creation failed Creazione della cartella non riuscita - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Impossibile creare la cartella locale <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Conferma rimozione connessione di sincronizzazione cartelle - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Vuoi davvero fermare la sincronizzazione della cartella <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> ciò <b>non</b> eliminerà alcun file.</p> - + Remove Folder Sync Connection Rimuovi connessione di sincronizzazione cartelle - + Disable virtual file support? Vuoi disabilitare il supporto dei file virtuali? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -576,137 +576,137 @@ L'unico vantaggio di disabilitare il supporto dei file virtuali è che la f Questa azione interromperà qualsiasi sincronizzazione attualmente in esecuzione. - + Disable support Disabilita supporto - + End-to-End encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Sync Running La sincronizzazione è in corso - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? L'operazione di sincronizzazione è in corso.<br/>Vuoi terminarla? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) di %2 in uso. Alcune cartelle, incluse quelle montate in rete o le cartelle condivise, potrebbero avere limiti diversi. - + %1 of %2 in use %1 di %2 in uso - + Currently there is no storage usage information available. Non ci sono informazioni disponibili sull'utilizzo dello spazio di archiviazione. - + %1 in use %1 in uso - + %1 as %2 %1 come %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. La versione %1 del server non è supportata! Continua a tuo rischio. - + Connected to %1. Connesso a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Il server %1 è temporaneamente non disponibile. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Il Server %1 è attualmente in manutenzione - + Signed out from %1. Disconnesso da %1. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. Ottenimento dell'autorizzazione dal browser. <a href='%1'>Fai clic qui</a> per aprire nuovamente il browser. - + Connecting to %1 … Connessione a %1… - + No connection to %1 at %2. Nessuna connessione a %1 su %2. - + Server configuration error: %1 at %2. Errore di configurazione del server: %1 in %2. - + No %1 connection configured. Nessuna connessione di %1 configurata. - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Ci sono nuove cartelle che non sono state sincronizzate poiché sono troppo grandi: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Ci sono nuove cartelle che non sono state sincronizzate poiché sono archiviazioni esterne: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Ci sono nuove cartelle che non sono state sincronizzate poiché sono troppo grandi o archiviazioni esterne: - + Confirm Account Removal Conferma rimozione account - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Vuoi davvero eliminare la connessione all'account <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> ciò <b>non</b> eliminerà alcun file.</p> - + Remove connection Rimuovi connessione - + Enable encryption Abilita cifratura @@ -976,12 +976,12 @@ Questa azione interromperà qualsiasi sincronizzazione attualmente in esecuzione Digita la tua frase segreta di cifratura end-to-end: <br><br>Utente: %2<br>Account: %3<br> - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> Digita la tua frase segreta di crittografia End-to-End: <br><br>Utente: %2<br>Account: %3<br> - + Enter E2E passphrase Digita la frase segreta E2E @@ -4527,22 +4527,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Conferma rimozione account - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Vuoi davvero rimuovere la connessione all'account <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> ciò <b>non</b> eliminerà alcun file.</p> - + Remove connection Rimuovi connessione - + Cancel Annulla @@ -5802,15 +5802,10 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Codice mnemonico per cifratura End to End - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Per proteggere la tua identità crittografica, la cifriamo con un codice mnemonico di 12 parole di dizionario. Annotale e tienile al sicuro. Saranno necessarie per aggiungere altri dispositivi al tuo account (come il tuo smartphone o il portatile). - - - End-to-End encryption mnemonic - Codice mnemonico per cifratura End-to-End - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_ja.ts b/translations/client_ja.ts index ce844ae61ed6b..bd679594cd0e1 100644 --- a/translations/client_ja.ts +++ b/translations/client_ja.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel キャンセル @@ -390,12 +390,12 @@ 手動による変更を適用 - + End-to-End Encryption with Virtual Files 仮想ファイルシステムでのエンドツーエンド暗号 - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". このフォルダでは仮想ファイル機能が有効になっているようです。現時点では、エンドツーエンドで暗号化された仮想ファイルをバックグラウンドで暗黙的にダウンロードすることはできません。仮想ファイルとエンドツーエンド暗号化を最大限に活用するには、暗号化されたフォルダーに「ローカルで常に利用可能にする」というマークが付いていることを確認してください。 @@ -405,17 +405,17 @@ フォルダーを暗号化しない - + Do not encrypt folder フォルダを暗号化しない - + Encrypt folder フォルダーの暗号化 - + No account configured. アカウントが未設定です。 @@ -426,144 +426,144 @@ このアカウントはE2E暗号化に対応しています - + Display mnemonic ニーモニックを表示 - - + + This account supports End-to-End encryption このアカウントはエンドツーエンドの暗号化をサポートしています - + Warning 警告 - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. フォルダーが空でないと暗号化できません。ファイルを削除してください。 新しい同期を待ってから、暗号化します。 - + Encryption failed 暗号化できませんでした - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore フォルダーが既に存在しないため暗号化できませんでした - - + + Open folder フォルダーを開く - + Encrypt 暗号化 - - + + Edit Ignored Files 除外ファイルリストを編集 - - + + Create new folder 新しいフォルダーを作成 - - + + Availability ローカルファイルの保持 - + Choose what to sync 同期フォルダーを選択 - + Force sync now 今すぐ強制的に同期 - + Restart sync 同期を再実行 - + Resume sync 再開 - + Pause sync 一時停止 - + Remove folder sync connection 同期フォルダー接続を削除 - + Disable virtual file support … 仮想ファイルを無効にする… - + Enable virtual file support %1 … 仮想ファイルを有効にする %1… - + (experimental) (試験的) - + Folder creation failed フォルダーの作成に失敗しました - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>ローカルフォルダー <i>%1</i> を作成できません。</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal 同期フォルダー接続の削除を確認 - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>フォルダー<i>%1</i>の同期を本当に止めますか?</p><p><b>注:</b> これによりファイルが一切削除されることはありません。</p> - + Remove Folder Sync Connection 同期フォルダー接続を削除 - + Disable virtual file support? 仮想ファイルを無効にしますか? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -576,137 +576,137 @@ This action will abort any currently running synchronization. この操作を行うと、現在実行中の同期が中止されます。 - + Disable support サポートを無効化 - + End-to-End encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Sync Running 同期を実行中 - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? 同期作業を実行中です。<br/>終了しますか? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %2 の %1(%3%) 利用中。外部ネットワークストレージや共有フォルダーを含むフォルダーがある場合は、容量の上限値が異なる可能性があります。 - + %1 of %2 in use %2 のうち %1 を使用中 - + Currently there is no storage usage information available. 現在、利用できるストレージ利用状況はありません。 - + %1 in use %1 を使用中 - + %1 as %2 %1 に %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. サーバーバージョン %1 はサポートされていません! 自己責任で進めてください。 - + Connected to %1. %1 で接続しています。 - + Server %1 is temporarily unavailable. サーバー %1 は一時的に利用できません - + Server %1 is currently in maintenance mode. サーバー %1 は現在メンテナンスモードです。 - + Signed out from %1. %1 からサインアウトしました。 - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. ブラウザーから許可を取得。<a href='%1'>ここをクリック</a> してブラウザーを再度開きます。 - + Connecting to %1 … %1 に接続中… - + No connection to %1 at %2. %2 の %1 への接続がありません。 - + Server configuration error: %1 at %2. サーバー設定エラー: %2 の %1 - + No %1 connection configured. %1 の接続は設定されていません。 - + There are folders that were not synchronized because they are too big: 大きすぎるため同期されなかったフォルダーがあります: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: 外部ストレージにあるため同期されなかったフォルダーがあります: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: 大きすぎたか、外部ストレージにあるため同期されなかったフォルダーがあります: - + Confirm Account Removal アカウント削除確認 - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p> アカウント <i>%1</i> を本当に削除しますか?</p><p><b>注意:</b> これによりファイルが一切削除されることはありません。</p> - + Remove connection 接続削除 - + Enable encryption 暗号化を有効にする @@ -976,12 +976,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. エンドツーエンドの暗号化パスフレーズを入力してください:<br> <br>ユーザー:%2<br>アカウント:%3<br> - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> - + Enter E2E passphrase E2Eパスフレーズを入力 @@ -4535,22 +4535,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss OCC::UserModel - + Confirm Account Removal アカウント削除の確認 - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>本当に <i>%1</i> アカウントへの接続を解除しますか? </p><p><b>Note:</b> この操作ではファイルは<b>削除されません</b>。</p> - + Remove connection 接続を外す - + Cancel 取消 @@ -5810,15 +5810,10 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss エンドツーエンド暗号化ニーモニック - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). あなたの暗号鍵の安全性を確保するために、12の単語からなるニーモニックであなたの暗号鍵を暗号化します。この12の単語は、あなたの別のデバイス(携帯端末やコンピュータなど)にこのアカウントを追加する際に必要になりますので、安全に保管してください。 - - - End-to-End encryption mnemonic - エンドツーエンドの暗号化ニーモニック - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_ko.ts b/translations/client_ko.ts index 18bbba50833c0..5baa19f1f3989 100644 --- a/translations/client_ko.ts +++ b/translations/client_ko.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel 취소 @@ -390,12 +390,12 @@ 수동 변경 사항 적용 - + End-to-End Encryption with Virtual Files 가상 파일과 종단간 암호화 - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". 이 폴더에 가상 파일 기능이 활성화된 것 같습니다. 종단간 암호화 된 가상 파일은 다운로드 할 수 없습니다. 종단간 암호화와 가상 파일 기능의 원활한 동작을 위해 암호화된 폴더가 "로컬에서 항상 사용 가능"한지 확인하십시오. @@ -405,17 +405,17 @@ 폴더를 암호화하지 마십시오. - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder 폴더 암호화 - + No account configured. 설정한 계정이 없습니다. @@ -426,144 +426,144 @@ 이 계정은 종단간 암호화를 지원합니다. - + Display mnemonic 니모닉 표시 - - + + This account supports End-to-End encryption - + Warning 경고 - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. 내용물이 있는 폴더는 암호화할 수 없습니다. 파일을 삭제하십시오. 새로운 동기화를 기다린 후 암호화하십시오. - + Encryption failed 암호화 실패 - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore 폴더가 더 이상 존재하지 않아 해당 폴더를 암호화 할 수 없음 - - + + Open folder 폴더 열기 - + Encrypt 암호화 - - + + Edit Ignored Files 무시된 파일 수정 - - + + Create new folder 새 폴더 생성 - - + + Availability 사용 가능 여부 - + Choose what to sync 동기화 대상 선택 - + Force sync now 강제 동기화 - + Restart sync 동기화 다시 시작 - + Resume sync 동기화 재개 - + Pause sync 동기화 일시 정지 - + Remove folder sync connection 동기화 폴더 연결 삭제 - + Disable virtual file support … 가상 파일 지원 비활성화 - + Enable virtual file support %1 … 가상 파일 지원 %1 활성화 - + (experimental) (실험적) - + Folder creation failed 폴더 생성 실패 - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>로컬 폴더를 만들 수 없음 <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal 동기화 폴더 연결 삭제 확인 - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>폴더 <i>%1</i>과 동기화를 중지합니까?</p><p><b>참고:</b> 어떤 파일도 <b>삭제하지 않습니다.</b></p> - + Remove Folder Sync Connection 동기화 폴더 연결 삭제 - + Disable virtual file support? 가상 파일 지원을 비활성화합니까? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -576,137 +576,137 @@ This action will abort any currently running synchronization. 이 동작은 진행중인 동기화를 모두 취소합니다. - + Disable support 지원 비활성화 - + End-to-End encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Sync Running 동기화 - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? 동기화가 진행중입니다.<br/>종료하시겠습니까? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %2의 %1 (%3%) 사용 중. 네트워크 탑재 또는 공유 폴더를 포함한 일부 폴더에는 다른 제한이 있을 수 있습니다. - + %1 of %2 in use %2의 %1 사용중 - + Currently there is no storage usage information available. 현재 사용 가능한 저장소 사용량 정보가 없습니다. - + %1 in use %1 사용중 - + %1 as %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. 서버 버전 %1은 오래되어 지원되지 않습니다. 책임 하에 진행하십시오. - + Connected to %1. %1에 연결되었습니다. - + Server %1 is temporarily unavailable. 서버 %1을 일시적으로 사용할 수 없습니다. - + Server %1 is currently in maintenance mode. 서버 %1이 현재 유지 보수 모드입니다. - + Signed out from %1. %1에서 로그아웃했습니다. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. 브라우저에서 권한을 얻습니다. 브라우저를 다시 열려면 <a href='%1'>여기</a>를 클릭하십시오. - + Connecting to %1 … %1에 연결 중... - + No connection to %1 at %2. %1와 %2에 연결이 없습니다. - + Server configuration error: %1 at %2. 서버 설정 오류: %2에 있는 %1 - + No %1 connection configured. %1 연결이 설정되지 않았습니다. - + There are folders that were not synchronized because they are too big: 사이즈가 너무 커서 동기화 되지 않은 폴더가 있습니다: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: 외부 저장소이므로 동기화되지 않은 폴더가 있습니다: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: 사이즈가 너무 크거나 외부 저장소이므로 동기화되지 않은 폴더가 있습니다: - + Confirm Account Removal 계정 삭제 확인 - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>계정 <i>%1</i>과 연결을 삭제합니까?</p><p><b>참고:</b> 어떤 파일도 </b>삭제하지 않습니다.</b></p> - + Remove connection 연결 삭제 - + Enable encryption 암호화 사용 @@ -976,12 +976,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. 종단간의 암호화 암구호를 입력하십시오: <br><br>사용자: %2<br>계정: %3<br> - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> - + Enter E2E passphrase E2E 암구호 입력 @@ -4539,22 +4539,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss OCC::UserModel - + Confirm Account Removal 계정 삭제 확인 - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>계정 <i>%1</i>와(과) 연결을 삭제합니까?</p><p><b>참고:</b>이는 어떠한 파일도 삭제하지 <b>않을</b> 것입니다.</p> - + Remove connection 연결 삭제 - + Cancel 취소 @@ -5814,15 +5814,10 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss 종단간 암호화 연상 기호 - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). 암호화 신원을 보호하기 위해 12개의 사전 단어를 사용하여 암호화합니다. 이 내용을 기록하고 안전하게 보관하십시오. 휴대 전화 나 노트북과 같은 다른 기기를 계정에 추가해야합니다. - - - End-to-End encryption mnemonic - - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_lt_LT.ts b/translations/client_lt_LT.ts index 7c1ee70e8af7d..82b966e7c599e 100644 --- a/translations/client_lt_LT.ts +++ b/translations/client_lt_LT.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel Atsisakyti @@ -390,12 +390,12 @@ Pritaikyti ranka atliktus pakeitimus - + End-to-End Encryption with Virtual Files - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". @@ -405,17 +405,17 @@ Nešifruoti aplanko - + Do not encrypt folder Nešifruoti aplanko - + Encrypt folder Šifruoti aplanką - + No account configured. Nėra sukonfiguruotų paskyrų. @@ -426,144 +426,144 @@ Ši paskyra palaiko ištisinį šifravimą - + Display mnemonic - - + + This account supports End-to-End encryption Ši paskyra palaiko ištisinį šifravimą - + Warning Įspėjimas - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Jūs negalite šifruoti aplanko su turiniu. Pašalinkite failus. Palaukite naujo sinchronizavimo, o tuomet jį šifruokite. - + Encryption failed Šifravimas patyrė nesėkmę - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Nepavyko šifruoti aplanko, nes aplanko daugiau nebėra - - + + Open folder Atverti aplanką - + Encrypt Šifruoti - - + + Edit Ignored Files Taisyti nepaisomus failus - - + + Create new folder Sukurti naują aplanką - - + + Availability - + Choose what to sync Pasirinkti ką sinchronizuoti - + Force sync now Priverstinai sinchronizuoti dabar - + Restart sync Paleisti sinchronizavimą iš naujo - + Resume sync Pratęsti sinchronizavimą - + Pause sync Pristabdyti sinchronizavimą - + Remove folder sync connection Pašalinti aplankų sinchronizavimo ryšį - + Disable virtual file support … - + Enable virtual file support %1 … - + (experimental) - + Folder creation failed Aplanko sukūrimas nepavyko - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Nepavyko sukurti vietinio aplanko <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Patvirtinti aplankų sinchronizavimo ryšio pašalinimą - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Ar tikrai norite sustabdyti failų sinchronizavimą <i>%1</i>? </p><p><b>Pastaba:</b> Failai <b>nebus</b> ištrinti.</p> - + Remove Folder Sync Connection Pašalinti aplankų sinchronizavimo ryšį - + Disable virtual file support? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -572,137 +572,137 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Disable support - + End-to-End encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Sync Running Vyksta sinchronizavimas - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Vyksta sinchronizavimo operacija.<br/>Ar norite ją nutraukti? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) iš %2 yra naudojami. Kai kuriuose aplankuose gali būti naudojami skirtingi apribojimai. - + %1 of %2 in use %1 iš %2 yra naudojami - + Currently there is no storage usage information available. Šiuo metu nėra informacijos apie saugyklos panaudojimą. - + %1 in use %1 naudojama - + %1 as %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. - + Connected to %1. Prisijungta prie %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Serveris %1 yra laikinai neprieinamas. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Šiuo metu serveris %1 yra techninės priežiūros veiksenoje. - + Signed out from %1. Atsijungta iš %1. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. Autorizuojama vykdoma per naršyklę.<a href='%1'>Paspauskite čia</a>, jei norite iš naujo atidaryti naršyklę. - + Connecting to %1 … Jungiamasi prie %1… - + No connection to %1 at %2. %2 neturi ryšio su %1. - + Server configuration error: %1 at %2. Serverio konfigūracijos klaida: %1 ties %2. - + No %1 connection configured. Nesukonfigūruota %1 sujungimų. - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Yra aplankų, kurie nebuvo sinchronizuoti dėl to, kad buvo per dideli: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Aplankai, kurie nebuvo sinchronizuoti, kadangi jie yra išorinės saugyklos: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Yra aplankų, kurie nebuvo sinchronizuoti dėl to, kad buvo per dideli arba yra išorinės saugyklos: - + Confirm Account Removal Patvirtinti paskyros pašalinimą - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Ar tikrai norite pašalinti ryšį su paskyra <i>%1</i>?</p><p><b> Pastaba:</b> Failai <b>nebus</b> ištrinti.</p> - + Remove connection Šalinti ryšį - + Enable encryption Įjungti šifravimą @@ -972,12 +972,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. Įveskite savo ištisinio šifravimo slaptafrazę:<br><br>Naudotojas: %2<br>Paskyra: %3<br> - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> - + Enter E2E passphrase Įveskite E2E slaptą frazę @@ -4514,22 +4514,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Patvirtinti paskyros šalinimą - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Ar tikrai norite pašalinti ryšį su paskyra <i>%1</i>?</p><p><b>Pastaba:</b> Tai <b>neištrins</b> jokių failų.</p> - + Remove connection Šalinti ryšį - + Cancel Atsisakyti @@ -5789,15 +5789,10 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Ištisinio šifravimo mnemonika - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Norėdami apsaugoti Jūsų kriptografinę tapatybę, mes ją užšifruojame 12 žodžių mnemonika. Įsiminkite ir saugokite žodžius. Jie bus reikalingi, jei norėsite prie savo paskyros pridėti kitus įrenginius (pvz., mobilųjį telefoną ar nešiojamąjį kompiuterį). - - - End-to-End encryption mnemonic - Ištisinio šifravimo mnemonika - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_lv.ts b/translations/client_lv.ts index ddccde608dea1..cc1a53b3c108c 100644 --- a/translations/client_lv.ts +++ b/translations/client_lv.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel Atcelt @@ -390,12 +390,12 @@ Pielietot manuālās izmaiņas - + End-to-End Encryption with Virtual Files - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". @@ -405,17 +405,17 @@ - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder - + No account configured. Nav konfigurēts konts. @@ -426,143 +426,143 @@ - + Display mnemonic - - + + This account supports End-to-End encryption - + Warning Brīdinājums - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. - + Encryption failed - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore - - + + Open folder Atvērt mapi - + Encrypt Šifrēt - - + + Edit Ignored Files - - + + Create new folder - - + + Availability - + Choose what to sync Izvēlies ko sinhronizēt - + Force sync now Piespeist tūlītēju sinhronizēšanu - + Restart sync Restartēt sinronizāciju - + Resume sync Turpināt sinhronizāciju - + Pause sync Apturēt sinhronizāciju - + Remove folder sync connection Noņemt mapes sinhronizācijas savienojumu - + Disable virtual file support … - + Enable virtual file support %1 … - + (experimental) - + Folder creation failed Mapes izveide neizdevās - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Noņemt mapes sinhronizācijas savienojuma noņemšanai - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Vai tiešām vēlaties apturēt mapes <i>%1</i> sinhronizēšanu?</p><p><b>Piezīme:</b> Tas <b>neveiks</b> nekādu datņu dzēšanu.</p> - + Remove Folder Sync Connection Noņemt mapes sinhronizācijas savienojumu - + Disable virtual file support? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -571,137 +571,137 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Disable support - + End-to-End encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Sync Running Notiek Sinhronizācija - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Pašlaik notiek sinhronizācijas operācija.<br/>Vai to izbeigt? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) no %2 izmantots. Dažas mapes, tajā skaitā montētas no tīkla vai koplietotas, var saturēt dažādus ierobežojumus. - + %1 of %2 in use %1 no %2 izmantots - + Currently there is no storage usage information available. Pašlaik nav pieejama diska vietas informācija. - + %1 in use %1 tiek lietots - + %1 as %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. - + Connected to %1. Savienots ar %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Serveris %1 ir īslaicīgi nepiejams. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Serveris %1 pašlaik ir uzturēšanas režīmā - + Signed out from %1. Izrakstījies no %1. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. Saņemam pilnvaru no pārlūka. <a href='%1'>Noklikšķini šeit</a>lai atkārtoti atvērtu pārlūku. - + Connecting to %1 … - + No connection to %1 at %2. Nav savienojuma ar %1 pie %2. - + Server configuration error: %1 at %2. - + No %1 connection configured. Nav %1 savienojums konfigurēts. - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Šīs mapes netika sinhronizētas, jo tās ir pārāk lielas: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Šīs mapes netika sinhronizētas, jo tās atrodas ārējās krātuvēs: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Šīs mapes netika sinhronizētas, jo tās ir pārāk lielas, vai atrodas ārējās krātuvēs: - + Confirm Account Removal Apstiprini Konta noņemšanai - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Vai tiešām vēlaties noņemt savienojumu kontam <i>%1</i>?</p><p><b>Piezīme:</b> Tas <b>neveiks</b> nekādu datņu dzēšanu.</p> - + Remove connection Noņemt savienojumu - + Enable encryption Ieslēgt šifrēšanu @@ -971,12 +971,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. Lūdzu ievadiet jūsu end to end šifrēšanas paroli:<br><br>Lietotājs: %2<br>Konts: %3<br> - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> - + Enter E2E passphrase Ievadiet E2E paroli @@ -1197,7 +1197,7 @@ This action will abort any currently running synchronization. Please try again. - + Lūdzu mēģiniet vēlreiz. @@ -4502,22 +4502,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss OCC::UserModel - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection - + Cancel Atcelt @@ -5166,7 +5166,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Sync now - + Sinhronizēt tūlīt @@ -5777,15 +5777,10 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss No gala līdz galam šifrēšanas mnemonika - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - - - End-to-End encryption mnemonic - - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_mk.ts b/translations/client_mk.ts index ef3656737e2fe..97ebcc7e553bd 100644 --- a/translations/client_mk.ts +++ b/translations/client_mk.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel Откажи @@ -390,12 +390,12 @@ Примени рачни измени - + End-to-End Encryption with Virtual Files - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". @@ -405,17 +405,17 @@ - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder - + No account configured. Нема конфигурирано сметка. @@ -426,143 +426,143 @@ На оваа сметка е овозможена крај-до-крај енкрипција - + Display mnemonic - - + + This account supports End-to-End encryption - + Warning Предупредување - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. - + Encryption failed - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore - - + + Open folder Отвори папка - + Encrypt Енкриптирај - - + + Edit Ignored Files Измени ги датотеките што се игнорирани - - + + Create new folder Креирај нова папка - - + + Availability Достапност - + Choose what to sync Изберете што да се синхронизира - + Force sync now Прислино синхронизирај сега - + Restart sync Рестартирај синхронизација - + Resume sync Продолжи синхронизација - + Pause sync Паузирај синхронизација - + Remove folder sync connection Отстрани папка од синхронизација - + Disable virtual file support … Оневозможи поддршка за виртуални датотеки ... - + Enable virtual file support %1 … Овозможи поддршка за виртуални датотеки ... - + (experimental) (експериментално) - + Folder creation failed Неуспешно креирање на папка - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Неможе да се креира локална папка <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Потврди отстранување на папка за синхронизација - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Дали сте сигурни дека сакате да ја стопирате синхронизацијата на папката <i>%1</i>?</p><p><b>Забелешка:</b> Ова <b>нема</b> да избрише ниту една датотека.</p> - + Remove Folder Sync Connection Отстрани папка од синхронизација - + Disable virtual file support? Дали сакате да ја оневозможите поддршката за виртуални датотеки? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -571,137 +571,137 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Disable support Оневозможи поддршка - + End-to-End encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Sync Running Синхронизацијата е стартувана - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Синхронизацијата е стартувана.<br/>Дали сакате да ја прекинете? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. Искористено %1 (%3%) од %2. Некој папки, вклучувајќи ги и мрежно монтираните или споделените папки, може да имаат различен лимит. - + %1 of %2 in use Искористено %1 од %2 - + Currently there is no storage usage information available. Моментално нема информации за искористениот простор. - + %1 in use Искористено %1 - + %1 as %2 %1 како %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. Верзијата на серверот %1 е застарена и не е поддржана! Продолжете на сопствен ризик. - + Connected to %1. Поврзан со %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Серверот %1 е моментално недостапен. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Серверот %1 е моментално во мод за одржување. - + Signed out from %1. Одјавен од %1. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. Добивање на авторизација од прелистувач. <a href='%1'>Кликни тука</a> за да го отворите повторно прелистувачот. - + Connecting to %1 … Поврзување со %1 … - + No connection to %1 at %2. Нема врска со %1 на %2. - + Server configuration error: %1 at %2. Грешка во конфигурацијата на серверот: %1 во %2. - + No %1 connection configured. Нема конфигурирано %1 врска. - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Има папки кој не се синхронизирани бидејќи се премногу големи: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Има папки кој не се синхронизирани бидејќи тие се надворешни складишта: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Има папки кој не се синхронизирани бидејќи се премногу големи или се надворешни складишта: - + Confirm Account Removal Потврди отстранување на сметка - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Дали сте сигурни дека сакате да ја отстраните врската со сметката <i>%1</i>?</p><p><b>Забелешка:</b> Ова <b>нема</b> да избрише ниту една датотека.</p> - + Remove connection Отстрани врска - + Enable encryption Овозможи енкрипција @@ -971,12 +971,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> - + Enter E2E passphrase @@ -4511,22 +4511,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Потврди отстранување на сметка - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Дали сте сигурни дека сакате да ја отстраните врската со сметката <i>%1</i>?</p><p><b>Забелешка:</b> Ова <b>нема</b> да избрише ниту една датотека.</p> - + Remove connection Отстрани врска - + Cancel Откажи @@ -5786,15 +5786,10 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - - - End-to-End encryption mnemonic - - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_nb_NO.ts b/translations/client_nb_NO.ts index 70af01e19e59c..e5150bed9dff1 100644 --- a/translations/client_nb_NO.ts +++ b/translations/client_nb_NO.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel Avbryt @@ -390,12 +390,12 @@ Bruk manuelle endringer - + End-to-End Encryption with Virtual Files Ende-til-ende-kryptering med virtuelle filer - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". Du ser ut til å ha funksjonen virtuelle filer aktivert på denne mappen. For øyeblikket er det ikke mulig å implisitt laste ned virtuelle filer som er ende-til-ende-kryptert. For å få den beste opplevelsen med virtuelle filer og ende-til-ende-kryptering, sørg for at den krypterte mappen er merket med "Gjør alltid tilgjengelig lokalt". @@ -405,17 +405,17 @@ Ikke krypter mappe - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder Krypter mappe - + No account configured. Ingen konto konfigurert. @@ -426,144 +426,144 @@ Denne kontoen støtter ende-til-ende kryptering - + Display mnemonic Vis mnemonic - - + + This account supports End-to-End encryption - + Warning Advarsel - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Du kan ikke kryptere en mappe med innhold, vennligst fjern filene. Vent på den nye synkroniseringen, og krypter den deretter. - + Encryption failed Kryptering feilet. - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Kunne ikke kryptere mappen fordi mappen ikke eksisterer lengre - - + + Open folder Åpne mappe - + Encrypt Krypter - - + + Edit Ignored Files Rediger ignorerte filer - - + + Create new folder Ny mappe - - + + Availability Tilgjengelighet - + Choose what to sync Velg hva som synkroniseres - + Force sync now Tving synkronisering nå - + Restart sync Synkroniser på ny - + Resume sync Fortsett synkronisering - + Pause sync Sett synkronisering på pause - + Remove folder sync connection Fjern tilkobling for synkronisering av mappe - + Disable virtual file support … Deaktiver støtte for virtuelle filer - + Enable virtual file support %1 … Aktiver støtte for virtuelle filer %1 … - + (experimental) (eksperimentell) - + Folder creation failed Oppretting av mappe feilet - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Kunne ikke opprette lokal mappe <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Bekreft fjerning av tilkobling for synkronisering av mappe - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Vil du virkelig stoppe synkronisering av mappen <i>%1</i>?</p><p><b>Merk:</b> Dette vil <b>ikke</b> slette noen filer.</p> - + Remove Folder Sync Connection Fjern tilkobling for mappe-synkronisering - + Disable virtual file support? Deaktiver støtte for virtuelle filer? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -576,137 +576,137 @@ Den eneste fordelen med å deaktivere støtte for virtuelle filer er at den sele Denne handlingen vil avbryte enhver synkronisering som kjører. - + Disable support Deaktiver support - + End-to-End encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Sync Running Synkroniserer... - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Synkronisering kjører.<br/>Vil du avbryte den? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) av %2 i bruk. Noen mapper, inkludert nettverkstilkoblede eller delte mapper, kan ha andre begrensninger. - + %1 of %2 in use %1 av %2 i bruk - + Currently there is no storage usage information available. Ingen informasjon om bruk av lagringsplass tilgjengelig for øyeblikket. - + %1 in use %1 i bruk - + %1 as %2 %1 som %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. Tjenerversjon %1 er utdatert og ikke støttet! Fortsett på egen risiko! - + Connected to %1. Tilkoblet %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Server %1 er midlertidig utilgjengelig. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Server %1 er for øyeblikket i vedlikeholdsmodus. - + Signed out from %1. Logget ut fra %1. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. Innhenting av autorisasjon fra nettleseren. <a href='%1'>Klikk her</a> for å åpne nettleseren på nytt.  - + Connecting to %1 … Kobler til %1 … - + No connection to %1 at %2. Ingen tilkobling til %1 på %2. - + Server configuration error: %1 at %2. Server konfigurasjons-feil: %1 ved %2. - + No %1 connection configured. Ingen %1-forbindelse konfigurert. - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Noen mapper ble ikke synkronisert fordi de er for store - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Noen mapper ble ikke synkronisert fordi de er eksterne lagringsplasser: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Noen mapper ble ikke synkronisert fordi de er for store eller de er eksterne lagringsplasser: - + Confirm Account Removal Bekreft fjerning av konto - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Vil du virkelig fjerne tilkoblingen til kontoen <i>%1</i>?</p><p><b>Merk:</b> Dette vil <b>ikke</b> slette noen filer.</p> - + Remove connection Fjern tilkobling - + Enable encryption Aktiver kryptering @@ -976,12 +976,12 @@ Denne handlingen vil avbryte enhver synkronisering som kjører. - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> - + Enter E2E passphrase Oppgi E2E passord @@ -4512,22 +4512,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Bekreft fjerning av konto - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection Fjern tilkobling - + Cancel Avbryt @@ -5787,15 +5787,10 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Ende-til-ende -kryptering mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). For å beskytte din kryptografiske identitet, krypterer vi den med en mnemonic med 12 ordbok ord. Vennligst noter disse ned og oppbevar dem trygt. De vil være nødvendige for å legge til andre enheter på kontoen din (som mobiltelefonen eller den bærbare datamaskinen). - - - End-to-End encryption mnemonic - - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_nl.ts b/translations/client_nl.ts index a5e95c4000c41..9b6542f5f4473 100644 --- a/translations/client_nl.ts +++ b/translations/client_nl.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel Annuleren @@ -390,12 +390,12 @@ Handmatige wijzigingen toepassen - + End-to-End Encryption with Virtual Files Begin-tot-eind versleuteling met virtuele bestanden - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". Het lijkt erop dat de functie Virtuele bestanden voor deze map is ingeschakeld. Momenteel is het niet mogelijk om impliciet virtuele bestanden te downloaden die end-to-end versleuteld zijn. Om de beste ervaring met virtuele bestanden en end-to-end-versleuteling te krijgen, raden we aan om ervoor te zorgen dat de versleutelde map is gemarkeerd met "Altijd lokaal beschikbaar maken". @@ -405,17 +405,17 @@ Map niet versleutelen - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder Versleutel map - + No account configured. Geen account ingesteld. @@ -426,143 +426,143 @@ Dit account ondersteunt end-to-end-versleuteling - + Display mnemonic Geheugensteun weergeven - - + + This account supports End-to-End encryption - + Warning Waarschuwing - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Je kunt een map met inhoud niet versleutelen, verwijder de bestanden. Wacht op de nieuwe synchronisatie en versleutel ze vervolgens. - + Encryption failed Versleuteling mislukt - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Kon map niet versleutelen omdat de map niet meer bestaat - - + + Open folder Map openen - + Encrypt Versleutelen - - + + Edit Ignored Files Genegeerde bestanden bewerken - - + + Create new folder Maak nieuwe map aan - - + + Availability Beschikbaarheid - + Choose what to sync Kies wat je wilt synchroniseren - + Force sync now Synchronisatie nu forceren - + Restart sync Synchronisatie herstarten - + Resume sync Synchronisatie hervatten - + Pause sync Synchronisatie pauzeren - + Remove folder sync connection Verwijder verbinding voor mapsynchronisatie - + Disable virtual file support … Ondersteuning voor virtuele bestanden uitschakelen... - + Enable virtual file support %1 … Virtuele bestandsondersteuning inschakelen %1... - + (experimental) (experimenteel) - + Folder creation failed Map maken mislukt - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Kan lokale map <i>%1</i> niet maken.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Bevestig het verwijderen van de verbinding voor mapsynchronisatie - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Weet je zeker dat je het synchroniseren van map <i>%1</i> wilt stoppen?</p><p><b>Opmerking:</b> Dit zal <b>geen</b> bestanden verwijderen.</p> - + Remove Folder Sync Connection Verwijder verbinding voor mapsynchronisatie - + Disable virtual file support? Ondersteuning voor virtuele bestanden uitschakelen? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -575,137 +575,137 @@ Het enige voordeel van het uitschakelen van ondersteuning voor virtuele bestande Dit zal alle synchronisaties, die op dit moment bezig zijn, afbreken. - + Disable support Ondersteuning uitschakelen - + End-to-End encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Sync Running Bezig met synchroniseren - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Bezig met synchroniseren.<br/>Wil je stoppen met synchroniseren? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) van %2 in gebruik. Sommige mappen, inclusief netwerkmappen en gedeelde mappen, kunnen andere limieten hebben. - + %1 of %2 in use %1 van %2 in gebruik - + Currently there is no storage usage information available. Er is nu geen informatie over het gebruik van de opslagruimte beschikbaar. - + %1 in use %1 in gebruik - + %1 as %2 %1 als %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. De serverversie %1 wordt niet ondersteund! Verdergaan is op eigen risico. - + Connected to %1. Verbonden met %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Server %1 is tijdelijk niet beschikbaar. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Server %1 is momenteel in onderhoudsmodus. - + Signed out from %1. Uitgelogd van %1. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. Autorisatie van de browser wordt verkregen. <a href='%1'>Klik hier</a> om de browser te heropenen. - + Connecting to %1 … Verbinden met %1 ... - + No connection to %1 at %2. Geen verbinding met %1 op %2. - + Server configuration error: %1 at %2. Serverconfiguratiefout: %1 op %2. - + No %1 connection configured. Geen %1 connectie geconfigureerd. - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Er zijn mappen die niet gesynchroniseerd zijn, omdat ze te groot zijn: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Er zijn mappen die niet gesynchroniseerd zijn, omdat ze op externe opslag staan: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Er zijn mappen die niet gesynchroniseerd zijn, omdat ze te groot zijn of op externe opslag staan: - + Confirm Account Removal Bevestig verwijderen account - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Wil je de verbinding met het account <i>%1</i> echt verbreken?</p><p><b>Let op:</b> Hierdoor worden <b>geen</b> bestanden verwijderd.</p> - + Remove connection Verbinding verwijderen - + Enable encryption Encryptie activeren @@ -975,12 +975,12 @@ Dit zal alle synchronisaties, die op dit moment bezig zijn, afbreken.Voer je end-to-end versleutelingswachtwoord in: <br><br>Gebruiker: %2<br>Account: %3<br> - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> - + Enter E2E passphrase Invoeren E2E wachtwoord @@ -4539,22 +4539,22 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Bevestig verwijderen account - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Wilt je echt de verbinding met het account <i>%1</i> verbreken?</p><p><b>Let op:</b> Hierdoor verwijder je <b>geen</b> bestanden.</p> - + Remove connection Verwijderen verbinding - + Cancel Annuleren @@ -5814,15 +5814,10 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen Geheugensteun voor end-to-endversleuteling - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Om je cryptografische identiteit te beschermen, versleutelen we die met een geheugensteun van 12 woordenboekwoorden. Schrijf deze op en bewaar ze op een veilige plek. Ze zijn nodig om nieuwe apparaten aan je account toe te voegen (zoals je smartphone of laptop). - - - End-to-End encryption mnemonic - - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_oc.ts b/translations/client_oc.ts index 6e73b5fa21aff..d8d9bb0bb04a4 100644 --- a/translations/client_oc.ts +++ b/translations/client_oc.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel Anullar @@ -390,12 +390,12 @@ Aplicar las modificacions manualas - + End-to-End Encryption with Virtual Files Chiframent del cap a la fin e fichièrs virtuals - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". @@ -405,17 +405,17 @@ Chifrar pas lo dossièr - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder Chifrar lo dossièr - + No account configured. Cap de compte pas configurat. @@ -426,143 +426,143 @@ Aqueste compte es compatible amb lo chiframent del cap a la fin - + Display mnemonic - - + + This account supports End-to-End encryption - + Warning Atencion - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. - + Encryption failed Fracàs del chiframent - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore - - + + Open folder Dobrir lo dossièr - + Encrypt Chifrar - - + + Edit Ignored Files Modificar los fichièrs ignorats - - + + Create new folder Crear un dossièr novèl - - + + Availability Disponibilitat - + Choose what to sync Causir qué sincronizar - + Force sync now Forçar la sincronizacion ara - + Restart sync Tornar sincronizar - + Resume sync Reprendre la sincro. - + Pause sync Suspendre la sincro. - + Remove folder sync connection Suprimir la sincro. del dossièr - + Disable virtual file support … - + Enable virtual file support %1 … - + (experimental) (experimental) - + Folder creation failed Creacion del dossièr pas reüssida - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Creacion impossibla del dossièr local <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove Folder Sync Connection - + Disable virtual file support? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -571,137 +571,137 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Disable support - + End-to-End encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Sync Running Execucion de la sincro. - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) sus %2 utilizat. D’unes dossièrs, coma los dossièrs montats sul ret o partejats, pòdon possedir diferentas limitas. - + %1 of %2 in use %1 sus %2 en utilizacion - + Currently there is no storage usage information available. Per ara i a pas cap d’informacion sus l’utilizacion de l’espaci d’emmaganizatge. - + %1 in use %1 es utilizat - + %1 as %2 %1 coma %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. - + Connected to %1. Connectat a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Lo servidor %1 es temporàriament indisponible. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Lo servidor %1 es actualament en mòde mantenença. - + Signed out from %1. Desconnexion de %1. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. - + Connecting to %1 … Connexion a %1… - + No connection to %1 at %2. Cap de connexion a %1 a %2. - + Server configuration error: %1 at %2. Error de configuracion servidor : %1 a %2. - + No %1 connection configured. Cap de connexion %1 configurat. - + There are folders that were not synchronized because they are too big: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: - + Confirm Account Removal Confirmatz la supression del compte - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection Suprimir la connexion - + Enable encryption Activar lo chiframent @@ -971,12 +971,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> - + Enter E2E passphrase Picatz la frasa secreta E2E @@ -4502,22 +4502,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Confirmatz la supression del compte - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection Suprimir la connexion - + Cancel Anullar @@ -5777,15 +5777,10 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Mnemonic de chiframent del cap a la fin - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - - - End-to-End encryption mnemonic - - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_pl.ts b/translations/client_pl.ts index 538621f2c1699..4381ffd3f9542 100644 --- a/translations/client_pl.ts +++ b/translations/client_pl.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel Anuluj @@ -390,12 +390,12 @@ Zastosuj ręczne zmiany - + End-to-End Encryption with Virtual Files Szyfrowanie End-to-End z Plików wirtualnych - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". Wygląda na to, że funkcja Pliki wirtualne jest włączona w tym katalogu. W tej chwili nie jest możliwe bezpośrednie pobieranie plików wirtualnych, które są zaszyfrowane End-to-End. Aby uzyskać jak najlepsze korzystanie z Plików wirtualnych i Szyfrowania End-to-End, upewnij się, że zaszyfrowany katalog jest oznaczony jako "Dostępne zawsze lokalnie". @@ -405,17 +405,17 @@ Nie szyfruj katalogu - + Do not encrypt folder Nie szyfruj katalogu - + Encrypt folder Zaszyfruj katalog - + No account configured. Brak skonfigurowanych kont. @@ -426,144 +426,144 @@ To konto obsługuje szyfrowanie End-to-End - + Display mnemonic Wyświetl mnemonik - - + + This account supports End-to-End encryption To konto obsługuje szyfrowanie End-to-End - + Warning Ostrzeżenie - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Nie można zaszyfrować katalogu z zawartością, usuń pliki. Poczekaj na nową synchronizację, a następnie ją zaszyfruj. - + Encryption failed Szyfrowanie nie powiodło się - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Nie można zaszyfrować katalogu, ponieważ katalog już nie istnieje - - + + Open folder Otwórz katalog - + Encrypt Szyfruj - - + + Edit Ignored Files Edytuj pliki ignorowane - - + + Create new folder Utwórz nowy katalog - - + + Availability Dostępność - + Choose what to sync Wybierz co synchronizować - + Force sync now Zsynchronizuj teraz - + Restart sync Uruchom ponownie synchronizację - + Resume sync Wznów synchronizację - + Pause sync Wstrzymaj synchronizację - + Remove folder sync connection Usuń katalog synchronizacji - + Disable virtual file support … Wyłącz obsługę plików wirtualnych… - + Enable virtual file support %1 … Włącz obsługę plików wirtualnych %1… - + (experimental) (eksperymentalne) - + Folder creation failed Utworzenie katalogu nie powiodło się - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Nie można utworzyć katalogu lokalnego <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Potwierdź usunięcie katalogu synchronizacji - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Czy na pewno chcesz zatrzymać synchronizację katalogu <i>%1</i>?</p><p><b>Uwaga:</b> Ta operacja <b>nie</b> usunie żadnych plików.</p> - + Remove Folder Sync Connection Usuń katalog synchronizacji - + Disable virtual file support? Wyłączyć obsługę plików wirtualnych? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -576,137 +576,137 @@ Jedyną zaletą wyłączenia obsługi plików wirtualnych jest to, że funkcja s Ta czynność spowoduje przerwanie aktualnie uruchomionej synchronizacji. - + Disable support Wyłącz wsparcie - + End-to-End encryption mnemonic Pamięciowe szyfrowanie End-to-End - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Aby chronić Twoją tożsamość kryptograficzną, szyfrujemy ją za pomocą mnemonika z 12 słów słownikowych. Hasło zachowaj w bezpiecznym miejscu. Będzie ono potrzebne do dodania innych urządzeń do Twojego konta (takich jak telefon komórkowy lub laptop). - + Sync Running Synchronizacja uruchomiona - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Operacja synchronizacji jest uruchomiona.<br/>Czy chcesz ją zakończyć? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) z %2 w użyciu. Niektóre katalogi, w tym zamontowane lub udostępnione katalogi w sieci, mogą mieć różne ograniczenia. - + %1 of %2 in use Wykorzystane: %1 z %2 - + Currently there is no storage usage information available. Obecnie nie ma dostępnych informacji o wykorzystaniu pamięci. - + %1 in use Wykorzystane: %1 - + %1 as %2 %1 jako %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. Wersja serwera %1 nie jest już obsługiwana! Kontynuujesz na własne ryzyko. - + Connected to %1. Połączono z %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Serwer %1 jest tymczasowo niedostępny. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Serwer %1 jest obecnie w trybie konserwacji. - + Signed out from %1. Wylogowano z %1. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. Uzyskiwanie autoryzacji z przeglądarki. <a href='%1'>Kliknij tutaj</a>, aby ponownie otworzyć przeglądarkę. - + Connecting to %1 … Łączenie do %1… - + No connection to %1 at %2. Brak połączenia do %1 z %2. - + Server configuration error: %1 at %2. Błąd konfiguracji serwera: %1 w %2. - + No %1 connection configured. Nie skonfigurowano połączenia %1. - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Katalogi te nie zostały zsynchronizowane ponieważ są zbyt duże: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Katalogi te nie zostały zsynchronizowane, ponieważ znajdują się w magazynach zewnętrznych: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Katalogi te nie zostały zsynchronizowane, ponieważ są zbyt duże lub znajdują się w magazynach zewnętrznych: - + Confirm Account Removal Potwierdź usunięcie konta - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Czy na pewno chcesz usunąć połączenie z kontem <i>%1</i>?</p><p><b>Uwaga:</b> Ta operacja <b>nie</b> usunie plików klienta.</p> - + Remove connection Usuń połączenie - + Enable encryption Włącz szyfrowanie @@ -976,12 +976,12 @@ Ta czynność spowoduje przerwanie aktualnie uruchomionej synchronizacji.Wprowadź hasło szyfrowania end to end:<br><br>Użytkownik: %2<br>Konto: %3<br> - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> Wprowadź hasło szyfrowania End-to-End:<br><br>Nazwa użytkownika: %2<br>Konto: %3<br> - + Enter E2E passphrase Wprowadź hasło dla end to end @@ -4536,22 +4536,22 @@ To nowy, eksperymentalny tryb. Jeśli zdecydujesz się z niego skorzystać, zgł OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Potwierdź usunięcie konta - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Czy na pewno chcesz usunąć połączenie z kontem <i>%1</i>?</p><p><b>Uwaga:</b> Ta operacja <b>nie</b> usunie plików klienta.</p> - + Remove connection Usuń połączenie - + Cancel Anuluj @@ -5811,15 +5811,10 @@ To nowy, eksperymentalny tryb. Jeśli zdecydujesz się z niego skorzystać, zgł Klucz szyfrowania end to end - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Aby chronić Twoją tożsamość kryptograficzną, szyfrujemy ją kluczem składającym się z 12 wyrazów. Hasło zachowaj w bezpiecznym miejscu. Będzie ono potrzebne do dodania innych urządzeń do Twojego konta (takich jak telefon komórkowy lub laptop). - - - End-to-End encryption mnemonic - Pamięciowe szyfrowanie End-to-End - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_pt.ts b/translations/client_pt.ts index 57651590e4838..66c0b53dd43e1 100644 --- a/translations/client_pt.ts +++ b/translations/client_pt.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel Cancelar @@ -390,12 +390,12 @@ Aplicar alterações manuais - + End-to-End Encryption with Virtual Files - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". @@ -405,17 +405,17 @@ - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder - + No account configured. Nenhuma conta configurada. @@ -426,143 +426,143 @@ Esta conta suporta encriptação ponto-a-ponto - + Display mnemonic - - + + This account supports End-to-End encryption - + Warning Aviso - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. - + Encryption failed - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore - - + + Open folder Abrir pasta - + Encrypt Encriptar - - + + Edit Ignored Files Editar Ficheiros Ignorados - - + + Create new folder - - + + Availability Disponibilidade - + Choose what to sync Escolher o que sincronizar - + Force sync now Forçar a sincronização - + Restart sync Retomar sincronização - + Resume sync Retomar sincronização - + Pause sync Pausar sincronização - + Remove folder sync connection Remover ligação de sincronização de pasta - + Disable virtual file support … - + Enable virtual file support %1 … - + (experimental) (experimental) - + Folder creation failed Não foi possível criar a pasta - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Confirmar Remoção da Ligação de Sincronização de Pasta - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Deseja mesmo parar a sincronização da pasta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> isto <b>não</b> irá eliminar qualquer ficheiro.</p> - + Remove Folder Sync Connection Remover Ligação da Sincronização de Pasta - + Disable virtual file support? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -571,137 +571,137 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Disable support Desativar suporte - + End-to-End encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Sync Running Sincronização em Execução - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? A operação de sincronização está em execução.<br/>Deseja terminá-la? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) de %2 em utilização. Algumas pastas, incluindo a rede montada ou as pastas partilhadas, podem ter limites diferentes. - + %1 of %2 in use %1 de %2 em utilização - + Currently there is no storage usage information available. Atualmente não está disponível nenhuma informação da utilização do armazenamento. - + %1 in use %1 em utilização - + %1 as %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. - + Connected to %1. Ligado a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. O servidor %1 está temporariamente indisponível. - + Server %1 is currently in maintenance mode. O Servidor %1 encontra-se em manutenção - + Signed out from %1. Terminou a sessão de %1. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. A obter autorização do browser <a href='%1'>Clique aqui</a> para reabrir o browser - + Connecting to %1 … A ligar a %1 … - + No connection to %1 at %2. Sem ligação para %1 em %2. - + Server configuration error: %1 at %2. - + No %1 connection configured. %1 sem ligação configurada. - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Existem pastas que não foram sincronizadas por serem demasiado grandes: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Existem pastas que não foram sincronizadas por serem armazenamento externo: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Existem pastas que não foram sincronizadas por serem demasiado grandes ou armazenamento externo: - + Confirm Account Removal Confirmar Remoção da Conta - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Deseja mesmo remover a ligação da conta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> isto <b>não</b> irá eliminar quaisquer ficheiros.</p> - + Remove connection Remover ligação - + Enable encryption Ativar a encriptação @@ -971,12 +971,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. Por favor, insira a sua palavra-passe de encriptação %1:<br><br>Utilizador: %2<br>Conta: %3<br> - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> - + Enter E2E passphrase Introduza palavra passe E2E @@ -4506,22 +4506,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss OCC::UserModel - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection - + Cancel Cancelar @@ -5781,15 +5781,10 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Mnemónica de criptografia ponto-a-ponto - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Para proteger sua Identidade Criptográfica, nós encriptamo-la com uma mnemónica de 12 palavras do dicionário. Por favor anote-as e mantenha-as em segurança. Elas serão necessárias para adicionar outros dispositivos à sua conta (como seu telemóvel ou portátil). - - - End-to-End encryption mnemonic - - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_pt_BR.ts b/translations/client_pt_BR.ts index 45e1c4b08c3dd..5b6c0fe613a6b 100644 --- a/translations/client_pt_BR.ts +++ b/translations/client_pt_BR.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel Cancelar @@ -390,12 +390,12 @@ Aplicar alterações manuais - + End-to-End Encryption with Virtual Files Criptografia Ponta a Ponta com Arquivos Virtuais - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". Parece que o recurso Arquivos Virtuais está ativado nesta pasta. No momento, não é possível baixar implicitamente arquivos virtuais criptografados de ponta a ponta. Para obter a melhor experiência com arquivos virtuais e criptografia de ponta a ponta, certifique-se de que a pasta criptografada esteja marcada com "Tornar sempre disponível localmente". @@ -405,17 +405,17 @@ Não criptografar pasta - + Do not encrypt folder Não criptografar pasta - + Encrypt folder Criptografar pasta - + No account configured. Nenhuma conta configurada. @@ -426,144 +426,144 @@ Esta conta suporta criptografia de ponta-a-ponta - + Display mnemonic Mostrar mnemônico - - + + This account supports End-to-End encryption Esta conta é compatível com criptografia de ponta a ponta - + Warning Aviso - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Você não pode criptografar uma pasta com o conteúdo. Remova os arquivos. Aguarde a nova sincronização e criptografe-a. - + Encryption failed A criptografia falhou - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Não foi possível criptografar a pasta porque ela não existe mais - - + + Open folder Abrir pasta - + Encrypt Criptografar - - + + Edit Ignored Files Editar arquivos a ignorar - - + + Create new folder Criar nova pasta - - + + Availability Disponibilidade - + Choose what to sync Escolher o que sincronizar - + Force sync now Forçar sincronização agora - + Restart sync Reiniciar a sincronização - + Resume sync Retomar sincronização - + Pause sync Pausar sincronização - + Remove folder sync connection Remover conexão de sincronização de pastas - + Disable virtual file support … Desativar suporte a arquivo virtual... - + Enable virtual file support %1 … Habilitar suporte de arquivo virtual %1 … - + (experimental) (experimental) - + Folder creation failed Falha na criação da pasta - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Não foi possível criar a pasta local <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Confirmar a Remoção da Sincronização de Pasta - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Deseja realmente parar a sincronização desta pasta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Isto <b>não</b> vai excluir qualquer arquivo.</p> - + Remove Folder Sync Connection Remover conexão de sincronização de pasta - + Disable virtual file support? Desativar suporte a arquivo virtual? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -576,137 +576,137 @@ A única vantagem de desativar o suporte a arquivos virtuais é que o recurso de Esta ação irá cancelar qualquer sincronização atualmente em execução. - + Disable support Desativar suporte - + End-to-End encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Sync Running Sincronização ocorrendo - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? A operação de sincronização está ocorrendo.<br/>Deseja finalizá-la? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) de %2 em uso. Algumas pastas, incluindo as montadas na rede ou pastas compartilhadas, podem ter limites diferentes. - + %1 of %2 in use %1 de %2 em uso - + Currently there is no storage usage information available. Atualmente, não há informação disponível do uso de armazenamento. - + %1 in use %1 em uso - + %1 as %2 %1 como %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. A versão do servidor %1 não é suportada! Prossiga por sua própria conta e risco. - + Connected to %1. Conectado a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. O servidor %1 está temporariamente indisponível. - + Server %1 is currently in maintenance mode. O servidor %1 está em modo de manutenção. - + Signed out from %1. Desconectado de %1. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. Obtendo autorização do navegador. <a href='%1'>Clique aqui</a> para reabrir o navegador. - + Connecting to %1 … Conectando a %1 … - + No connection to %1 at %2. Sem conexão para %1 em %2. - + Server configuration error: %1 at %2. Erro na configuração do servidor: %1 em %2. - + No %1 connection configured. Nenhuma conexão %1 configurada. - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Existem pastas que não foram sincronizadas porque são muito grandes: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Existem pastas que não foram sincronizadas porque são armazenamentos externos: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Existem pastas que não foram sincronizadas porque são muito grandes ou são armazenamentos externos: - + Confirm Account Removal Confirmar a Remoção da Conta - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Deseja realmente remover a conexão desta conta<i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Isto <b>não</b> irá excluir nenhum arquivo.</p> - + Remove connection Remover conexão - + Enable encryption Ativar criptografia @@ -976,12 +976,12 @@ Esta ação irá cancelar qualquer sincronização atualmente em execução.Insira a senha da criptografia de ponta-a-ponta:<br><br>Usuário: %2<br>Conta: %3<br> - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> Insira sua senha de criptografia de ponta a ponta:<br><br>Nome do usuário: %2<br>Conta: %3<br> - + Enter E2E passphrase Digite a senha E2E @@ -4534,22 +4534,22 @@ Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer pr OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Confirme a Exclusão da Conta - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Quer realmente excluir a conexão para a conta <i>%1</i>?</p><p><b>Obs.:</b> Isso <b>não</b> excluirá nenhum arquivo.</p> - + Remove connection Excluir conexão - + Cancel Cancelar @@ -5809,15 +5809,10 @@ Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer pr Mnemônico da criptografia de ponta-a-ponta - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Para proteger sua Identidade Criptográfica, nós criptografamos com um mnemônico de 12 palavras de dicionário. Anote e mantenha-os em segurança. Eles serão necessários para adicionar outros dispositivos à sua conta (como seu celular ou laptop). - - - End-to-End encryption mnemonic - Mnemônico de criptografia de ponta a ponta - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_ro.ts b/translations/client_ro.ts index 17a4dba8d8dbb..95c6cd623009d 100644 --- a/translations/client_ro.ts +++ b/translations/client_ro.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel Anulează @@ -390,12 +390,12 @@ Aplică schimbările manual - + End-to-End Encryption with Virtual Files Criptare end-to-end folosind Fișiere Virtuale - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". Se pare că ai activată opțiunea de Fișiere Virtuale pentru acest dosar. În acest moment nu este posibil să descarci în mod implicit astfel de fișiere. Pentru cea mai bună experiență folosind opțiunea de Fișiere Virtuale și criptare end-to-end asigurăte că ai marcat dosarul cu "Disponibil mereu local". @@ -405,17 +405,17 @@ Nu cripta dosarul - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder Criptează dosarul - + No account configured. Niciun cont configurat. @@ -426,144 +426,144 @@ Contul permite criptare end-to-end. - + Display mnemonic Afișează fraza menmonică - - + + This account supports End-to-End encryption - + Warning Atenție - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Nu se poate cripta un dosar cu conținut, vă rugăm să ștergeți fișierele. Așteaptă pentru sincronizare, apoi criptează dosarul. - + Encryption failed Criptarea a eșuat - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Nu se poate cripta acest dosar deoarece nu există - - + + Open folder Deschide director - + Encrypt Encrypt - - + + Edit Ignored Files Editează fișierele ignorate - - + + Create new folder Creați director nou - - + + Availability Disponibilitate - + Choose what to sync Alege ce să sync - + Force sync now Forțează sync acum - + Restart sync Repornește sync - + Resume sync Reia sync - + Pause sync Pauză sync - + Remove folder sync connection Elimină conexiunea de sincronizare pentru acest dosar - + Disable virtual file support … Dezactivează suportul pentru fișiere virtuale ... - + Enable virtual file support %1 … Activează suportul pentru fișiere virtuale %1 ... - + (experimental) (experimental) - + Folder creation failed Crearea directorului a eșuat - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Nu s-a putut creea un dosar local <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Confirmă eliminarea conexiunii de sincronizare - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Dorești să oprești sincronizarea dosarului <i>%1</i>?</p><p><b>Notă:</b> Această funcție <b>nu</b>va șterge nici-un fișier.</p> - + Remove Folder Sync Connection Elimină conexiunea de sincronizare - + Disable virtual file support? Dezactivează suportul pentru fișiere virtuale? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -576,137 +576,137 @@ Singurul avantaj al dezactivării acestei funcții este că funcția de sincroni Această acțiune va opri toate sincronizările în derulare din acest moment. - + Disable support Dezactivează suportul - + End-to-End encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Sync Running Sincronizare în desfășurare - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Operațiunea de sincronizare este în derulare. <br/>Dorești să o oprești ? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) din %2 în folosire. Unele fișiere, inclusiv dosarele partajate prin rețea, ar putea avea limite diferite. - + %1 of %2 in use %1 din %2 utilizat - + Currently there is no storage usage information available. În acest moment nu există informații legate de folosirea spațiului de stocare. - + %1 in use %1 folosiți - + %1 as %2 %1 ca %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. Versiunea serverului %1 este veche și nu mai este menținut!ă Continuă pe propriul tău risc. - + Connected to %1. Conectat la %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Serverul %1 este temporar indisponibil. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Serverul %1 este momentan in mentenanță, - + Signed out from %1. Deautentificat de la %1. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. Se obține autorizarea de la browser. <a href='%1'>Click aici</a> pentru a redeschide browser-ul. - + Connecting to %1 … Se conectează la %1 ... - + No connection to %1 at %2. Nu există nici-o conexiune către %1 la %2. - + Server configuration error: %1 at %2. Eroare de configurare a serverulu: %1 la %2. - + No %1 connection configured. Nu există nici-o conexiune configurată la %1. - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Există dosare ce nu au fost sincronizate deoarece au o dimenziune prea mare: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Există dosare ce nu sunt sincronizate deoarece se află pe stocarea externă: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Există dosare ce nu au fost sinscronizate deoarece acestea sunt prea mari sau se află pe stocarea externă: - + Confirm Account Removal Confirmați ștergerea contului - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Doriți să ștergeți conexiunea la acest cont <i>%1</i>?</p><p><b>Notă:</b>Această acțiune <b>nu</b>va șterge nici-un fișier.</p> - + Remove connection Șterge conexiunea - + Enable encryption Activează criptarea @@ -976,12 +976,12 @@ Această acțiune va opri toate sincronizările în derulare din acest moment.Vă rugăm să introduceți fraza de criptare end to end: <br><br>Utilizator:%2<br>Cont:%3<br> - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> - + Enter E2E passphrase Introduceți fraza E2E @@ -4516,22 +4516,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss OCC::UserModel - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection - + Cancel @@ -5791,15 +5791,10 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Fraza de memorare pentru criptarea end-to-end - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Pentru a proteja identitatea ta criptografică noi o criptăm cu o frază de memorare ce conține 12 cuvinte provenite din dictionar (în engleză). Vă rugăm să notați aceste cuvinte și să letineți într-un loc sigur. Acestea vor fi necesare pentru a adăuga alte dispozitive la contul dumneavoastră (de exemplu telefonul mobil sau laptopul). - - - End-to-End encryption mnemonic - - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_ru.ts b/translations/client_ru.ts index d8db5dc9dea4f..da71b25fb4938 100644 --- a/translations/client_ru.ts +++ b/translations/client_ru.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel Отмена @@ -390,12 +390,12 @@ Применить ручные изменения - + End-to-End Encryption with Virtual Files Оконечное шифрование виртуальных файлов - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". Для этой папки используется механизм виртуальных файлов. В настоящее время не придерживается «прозрачное» получение с сервера виртуальных файлов, зашифрованных с использованием оконечного шифрования. Для работы с такими файлами используйте пункт "Хранить на устройстве». @@ -405,17 +405,17 @@ Не шифровать папку - + Do not encrypt folder Не шифровать папку - + Encrypt folder Зашифровать папку - + No account configured. Учётная запись не настроена. @@ -426,143 +426,143 @@ Эта учетная запись поддерживает сквозное шифрование - + Display mnemonic Показать мнемофразу - - + + This account supports End-to-End encryption Эта учетная запись поддерживает сквозное шифрование - + Warning Предупреждение - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Невозможно зашифровать непустую папку. Удалите файлы, дождитесь окончания синхронизации и включите шифрование. - + Encryption failed Ошибка шифрования - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Не удалось зашифровать папку, она более не существует - - + + Open folder Открыть папку… - + Encrypt Зашифровать - - + + Edit Ignored Files Список исключений синхронизации… - - + + Create new folder Создать папку - - + + Availability Доступность - + Choose what to sync Выбрать объекты для синхронизации - + Force sync now Принудительно запустить синхронизацию - + Restart sync Перезапустить синхронизацию - + Resume sync Возобновить синхронизацию - + Pause sync Приостановить синхронизацию - + Remove folder sync connection Отключить синхронизацию папки - + Disable virtual file support … Отключить поддержку виртуальных файлов… - + Enable virtual file support %1 … Включить поддержку виртуальных файлов %1… - + (experimental) (экспериментальное) - + Folder creation failed Ошибка создания папки - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Не удалось создать локальную папку: <i>«%1»</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Подтверждение отключения синхронизации папки - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Действительно остановить синхронизацию папки <i>%1</i>?</p><p><b>Примечание:</b> Это действие <b>НЕ</b> приведёт к удалению файлов.</p> - + Remove Folder Sync Connection Отключить синхронизацию папки - + Disable virtual file support? Отключить поддержку виртуальных файлов? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -575,137 +575,137 @@ This action will abort any currently running synchronization. Отключение приведёт к прекращению выполняющейся синхронизации. - + Disable support Отключить поддержку - + End-to-End encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Sync Running Синхронизация запущена - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Выполняется синхронизация.<br/>Действительно прервать операцию? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. Используется %1 (%3%) из %2. Некоторые папки, включая сетевые или общие, могут иметь свои собственные ограничения. - + %1 of %2 in use Используется %1 из %2 - + Currently there is no storage usage information available. В данный момент информация о заполненности хранилища недоступна. - + %1 in use Используется %1 - + %1 as %2 %1: %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. Сервер версии %1 не поддерживается. Продолжайте на свой страх и риск. - + Connected to %1. Соединен с %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Сервер %1 временно недоступен. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Сервер %1 в настоящее время находится в режиме технического обслуживания. - + Signed out from %1. Успешно вышли из %1. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. Получение авторизации из браузера. <a href='%1'>Нажмите здесь</a>, чтобы повторно открыть браузер. - + Connecting to %1 … Подключение к %1… - + No connection to %1 at %2. Нет соединения с %1 в %2. - + Server configuration error: %1 at %2. Ошибка конфигурации сервера: %1: %2. - + No %1 connection configured. Нет настроенного подключения %1. - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Есть папки, которые не синхронизированы, так как их размер превышает установленное ограничение: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Есть папки, которые не были синхронизированы, так как они являются внешними хранилищами: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Есть папки, которые не были синхронизированы, так как их размер превышает установленное ограничение или они являются внешними хранилищами: - + Confirm Account Removal Подтверждение удаления учетной записи - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Действительно удалить подключение к учётной записи <i>%1</i>?</p><p><b>Примечание:</b> Это действие <b>НЕ</b> приведёт к удалению файлов.</p> - + Remove connection Удалить подключение - + Enable encryption Включить шифрование @@ -975,12 +975,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. Введите свою парольную фразу сквозного шифрования: <br><br> Пользователь: %2<br>Учётная запись: %3<br> - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> Введите свою парольную фразу сквозного шифрования: <br><br> Пользователь: %2<br>Учётная запись: %3<br> - + Enter E2E passphrase Введите парольную фразу сквозного шифрования @@ -4533,22 +4533,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Подтверждение удаления учётной записи - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Действительно удалить подключение к учётной записи <i>%1</i>?</p><p><b>Примечание:</b> Это действие <b>не</b> приведёт к удалению файлов.</p> - + Remove connection Удалить подключение - + Cancel Отмена @@ -5808,15 +5808,10 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Мнемофраза сквозного шифрования - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Для защиты личного идентификатора сквозного шифрования используется мнемофраза, состоящая из двенадцати слов. Мнемофразу следует записать и сохранить запись в надёжном месте, она потребуется для подключения к учётной записи ваших дополнительных устройств. - - - End-to-End encryption mnemonic - Мнемофраза сквозного шифрования - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_sc.ts b/translations/client_sc.ts index d0df5acc2c052..723eb2a0c1b36 100644 --- a/translations/client_sc.ts +++ b/translations/client_sc.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel Annulla @@ -390,12 +390,12 @@ Àplica càmbios fatos a manu - + End-to-End Encryption with Virtual Files Tzifradura end-to-end cun archìvios virtuales - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". Parit chi tengas sa funtzione Archìvios Virtuales ativada in custa cartella. Pro immoe, no faghet a iscarrigare in manera implìtzita archìvios virtuales cun tzifradura end-to-end. Pro otènnere sa mègius esperièntzia cun Archìvios Virtuales e sa tzifradura end-to-end, assegura•ti chi sa cartella tzifrada siat marcada cun "Pone semper a disponimentu in manera locale". @@ -405,17 +405,17 @@ No tzifres sa cartella - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder Tzifra sa cartella - + No account configured. Perunu contu cunfiguradu. @@ -426,144 +426,144 @@ Custu contu non disponet de sa tzifradura end-to-end - + Display mnemonic Visualiza mnemònicu - - + + This account supports End-to-End encryption - + Warning Avisu - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Non podes tzifrare una cartella cun cuntenutos, boga·nche is archìvios. Iseta sa sincronizatzione noa, tando tzifra·dda. - + Encryption failed No at fatu a fàghere sa tzifradura - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore No at fatu a tzifrare sa cartella, ca no esistit prus - - + + Open folder Aberi cartella - + Encrypt Tzifra - - + + Edit Ignored Files Modìfica is archìvios ignorados - - + + Create new folder Crea una cartella noa - - + + Availability Disponibilidade - + Choose what to sync Sèbera ite sincronizare - + Force sync now Fortza sa sincronizatzione immoe - + Restart sync Torra a cumintzare sa sincronizatzione - + Resume sync Riprìstina sincronizatzione - + Pause sync Firma sa sincronizatzione - + Remove folder sync connection Boga sa connessione pro sincronizare is cartellas - + Disable virtual file support … Disativa assistèntzia de is archìvios virtuales ... - + Enable virtual file support %1 … Ativa assistèntzia de is archìvios virtuales %1 … - + (experimental) (isperimentale) - + Folder creation failed Creatzione cartella faddida - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>No at fatu a creare una cartella locale <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Cunfirma bogadura connessione de sincronizatzione cartellas - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>A beru boles firmare sa sincronizatzione de is cartellas <i>%1</i>?</p><p><b>Mira:</b> custa operatzione <b>no</b> at a cantzellare perunu archìviu.</p> - + Remove Folder Sync Connection Boga connessione de sincronizatzione cartellas - + Disable virtual file support? Boles disativare s'assistèntzia de is archìvios virtuales? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -576,137 +576,137 @@ S'ùnicu profetu de disativare su suportu de is archìvios virtuales est ch Custa atzione at a firmare cale si siat sincronizatzione immoe in esecutzione. - + Disable support Disativa suportu - + End-to-End encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Sync Running Sincronizatzione in esecutzione - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Sa sincronizatzione est in esecutzione.<br/> cheres a dda terminare? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) de %2 impreadu. Calicuna cartella, incluende cuddas montadas in sa rete o cuddas cumpartzidas, diant àere barrancos diferentes. - + %1 of %2 in use %1 de %2 impreados - + Currently there is no storage usage information available. Immoe non ddoe at informatziones a disponimentu subra de s'impreu de s'ispàtziu de archiviatzione. - + %1 in use %1 impreados - + %1 as %2 %1 comente %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. Sa versione %1 de su serbidore non est suportada! Sighi a arriscu tuo. - + Connected to %1. Connètidu a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Su serbidore %1 pro immoe no est a disponimentu. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Su serbidore %1 pro immoe en in modalidade de mantenidura. - + Signed out from %1. Disconnètidu dae %1. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. Otenimentu de su permissu dae su navigadore. <a href='%1'>Incarca inoghe</a> pro torrare a abèrrere su navigadore. - + Connecting to %1 … Connetende·si a %1 … - + No connection to %1 at %2. Peruna connessione a %1 in %2. - + Server configuration error: %1 at %2. Ddoe at àpidu un'errore in su serbidore: %1 in %2. - + No %1 connection configured. Perunu connessione %1 configurada. - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Ddoe at cartellas chi non sunt istadas sincronizadas ca sunt tropu mannas: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Ddoe at cartellas chi non sunt istadas sincronizadas ca in foras ddoe at memòrias de archiviatzione: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Ddoe at cartellas chi non sunt istadas sincronizadas ca sunt tropu mannas o memòrias de archiviatziones de foras: - + Confirm Account Removal Cunfirma bogadura contu - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>A beru nche boles bogare sa connessione a su contu <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Custu <b>no</b> at a cantzellare perunu archìviu.</p> - + Remove connection Boga connessione - + Enable encryption Ativa tzifradura @@ -976,12 +976,12 @@ Custa atzione at a firmare cale si siat sincronizatzione immoe in esecutzione.Pro praghere, iscrie sa fràsia segreta de tzifradura end-to-end:<br><br>Utente: %2<br>Contu: %3<br> - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> - + Enter E2E passphrase Pone sa fràsia segreta de E2E @@ -4536,22 +4536,22 @@ Custa est una modalidade noa, isperimentale. Si detzides de dda impreare, sinnal OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Cunfirma bogada de su contu - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>A beru nche cheres bogare sa connessione a su contu <i>%1</i>?</p><p><b>Mira:</b> custu <b>no at a</b> cantzellare perunu archìviu.</p> - + Remove connection Boga connessione - + Cancel Annulla @@ -5811,15 +5811,10 @@ Custa est una modalidade noa, isperimentale. Si detzides de dda impreare, sinnal Tzifradura mnemònica End to end - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Pro bardiare s'identidade criptogràfica tua, dda tziframus con unu còdighe mnemònicu de 12 paràulas de ditzionàriu. Signa·ti·ddas e pone·ddas a banda. Ant a serbire pro agiùnghere àteros dispositivos a su tuo (che a su telefoneddu o a su portàtile). - - - End-to-End encryption mnemonic - - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_sk.ts b/translations/client_sk.ts index 64edca801cef6..887ceb4416f2d 100644 --- a/translations/client_sk.ts +++ b/translations/client_sk.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel Zrušiť @@ -390,12 +390,12 @@ Uplatniť ručne vykonané zmeny - + End-to-End Encryption with Virtual Files End-to-end šifrovanie s Virtuálnymi Súbormi - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". Vyzerá, že podpora Virtuálnych Súborov je na tomto priečinku zapnutá. V súčasnosti nie je možné stiahnuť virtuálne súbory ktoré sú šifrované End-to-End. Pre získanie najlepšieho výsledku s Virtuálnymi súbormi a End-to-End šifrovaním, ubezpečte sa že šifrovaný priečinok je označený ako "Vždy dostupné lokálne". @@ -405,17 +405,17 @@ Nezašifrovať adresár - + Do not encrypt folder Nešifrovať priečinok - + Encrypt folder Zašifrovať adresár - + No account configured. Nie je nastavený žiadny učet. @@ -426,144 +426,144 @@ Tento účet podporuje šifrovanie end-to-end - + Display mnemonic Zobraziť mnemotechnické - - + + This account supports End-to-End encryption Tento účet podporuje šifrovanie End-to-End - + Warning Varovanie - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Nemôžete zašifrovať priečinok s obsahom, odstráňte súbory. Počkajte na novú synchronizáciu a potom ho zašifrujte. - + Encryption failed Šifrovanie zlyhalo - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Nemôžem zašifrovať priečinok, pretože daný priečinok už neexituje - - + + Open folder Otvoriť priečinok - + Encrypt Zašifrovať - - + + Edit Ignored Files Upraviť ignorované súbory - - + + Create new folder Vytvoriť nový adresár - - + + Availability Dostupnosť - + Choose what to sync Vyberte, čo sa má synchronizovať - + Force sync now Vynútiť synchronizáciu teraz - + Restart sync Reštartovať synchronizáciu - + Resume sync Pokračovať v synchronizácii - + Pause sync Pozastaviť synchronizáciu - + Remove folder sync connection Odstrániť prepojenie synchronizácie priečinka - + Disable virtual file support … Vypnúť podporu virtuálnych súborov ... - + Enable virtual file support %1 … Zapnúť podproru virtuálnych súborov %1 … - + (experimental) (experimentálne) - + Folder creation failed Vytvorenie priečinka zlyhalo - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Nie je možné vytvoriť lokálny priečinok <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Potvrdiť odstránenie prepojenia synchronizácie priečinka - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Naozaj si prajete zastaviť synchronizácu priečinka <i>%1</i>?</p><p><b>Poznámka:</b> Toto <b>nevymaže</b> žiadne súbory.</p> - + Remove Folder Sync Connection Odstrániť prepojenie synchronizácie priečinka - + Disable virtual file support? Vypnúť podporu virtuálnych súborov? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -576,137 +576,137 @@ Jediná výhoda vypnutia podpory virtuálnych súborov je možnosť opätovného Táto akcia zruší všetky prebiehajúce synchronizácie. - + Disable support Zakázať podporu - + End-to-End encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Sync Running Prebieha synchronizácia - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Proces synchronizácie práve prebieha.<br/>Chcete ho ukončiť? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) z %2 je využitých. Niektoré priečinky, vrátane sieťových a zdieľaných, môžu mať iné limity. - + %1 of %2 in use %1 z %2 je využitých - + Currently there is no storage usage information available. Momentálne nie sú k dispozícii žiadne informácie o využití ukladacieho priestoru. - + %1 in use %1 sa používa - + %1 as %2 %1 ako %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. Verzia serveru %1 nie je podporovaná! Pokračujte na vlastné riziko. - + Connected to %1. Pripojené k %1 - + Server %1 is temporarily unavailable. Server %1 je dočasne nedostupný. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Server %1 je momentálne v režime údržby. - + Signed out from %1. Odhlásené z %1. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. Získavam autorizáciu z prehliadača. <a href='%1'>Kliknite sem</a> na opätovné otvorenie prehliadača. - + Connecting to %1 … Pripája sa k %1 … - + No connection to %1 at %2. Žiadne pripojenie k %1 na %2. - + Server configuration error: %1 at %2. Chyba konfigurácie serveru: %1 na %2. - + No %1 connection configured. Žiadne nakonfigurované %1 spojenie - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Tieto priečinky neboli synchronizované pretože sú príliš veľké: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Niektoré priečinky neboli synchronizované, pretože sú na externom úložisku - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Niektoré priečinky neboli synchronizované, pretože sú príliš veľké alebo sú na externom úložisku - + Confirm Account Removal Potvrďte ostránenie účtu - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Naozaj chcete odstrániť pripojenie k účtu <i>%1</i>?</p><p><b>Poznámka:</b> Tým sa <b>nevymažú</b> žiadne súbory.</p> - + Remove connection Odstrániť prepojenie - + Enable encryption Zapnúť šifrovanie @@ -976,12 +976,12 @@ Táto akcia zruší všetky prebiehajúce synchronizácie. Zadajte svoju prístupovú frázu pre šifrovanie medzi koncovými bodmi: <br><br>Používateľ: %2<br>Účet: %3<br> - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> Zadajte svoju prístupovú frázu pre šifrovanie medzi koncovými bodmi: <br><br>Meno užívateľa: %2<br>Účet: %3<br> - + Enter E2E passphrase Zadajte E2E prístupovú frázu @@ -4536,22 +4536,22 @@ Toto je nový experimentálny režim. Ak sa ho rozhodnete použiť, nahláste v OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Potvrďte ostránenie účtu - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Naozaj chcete odstrániť pripojenie k účtu <i>%1</i>?</p><p><b>Poznámka:</b> Týmto sa <b>neodstránia</b> žiadne súbory.</p> - + Remove connection Vymazať prepojenie - + Cancel Zrušiť @@ -5811,15 +5811,10 @@ Toto je nový experimentálny režim. Ak sa ho rozhodnete použiť, nahláste v Mnemonické šifrovanie medzi koncovými bodmi - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Pre ochranu vašej kryptografickej identity, šifrujeme ju pomocou 12 mnemotechnických slov slovníka. Poznačte si ich a uschovajte ich. Budú potrebné na pridanie ďalších zariadení do vášho účtu (napríklad mobilného telefónu alebo notebooku). - - - End-to-End encryption mnemonic - Mnemonické šifrovanie medzi koncovými bodmi - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_sl.ts b/translations/client_sl.ts index a677df0ffbcf9..6519571fa22b8 100644 --- a/translations/client_sl.ts +++ b/translations/client_sl.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel Prekliči @@ -390,12 +390,12 @@ Uveljavi ročno narejene spremembe - + End-to-End Encryption with Virtual Files Celovito šifriranje E2E za navidezne datoteke - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". Kaže, da imate na tej mapi omogočeno možnost navideznih datotek. Trenutno ni mogoče neposredno prejeti tovrstnih datotek, če so šifrirane po protokolu E2E. Za najenostavnejše delo z navideznimi datotekami poskrbite, da je šifrirana mapa označena kot »Vedno na voljo krajevno«. @@ -405,17 +405,17 @@ Ne šifriraj mape - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder Šifriraj mapo - + No account configured. Ni nastavljenega računa. @@ -426,144 +426,144 @@ Račun podpira celovito šifriranje E2E - + Display mnemonic Pokaži mnemoniko - - + + This account supports End-to-End encryption - + Warning Opozorilo - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Mape z vsebino ni mogoče šifrirati. Najprej je treba datoteke odstraniti in začeti znova. S prazno mapo počakajte na konec usklajevanja, potem jo znova šifrirajte. - + Encryption failed Šifriranje je spodletelo - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Mape ni mogoče šifrirati, ker ne obstaja več. - - + + Open folder Odpri mapo - + Encrypt Šifriraj - - + + Edit Ignored Files Uredi neusklajevane datoteke - - + + Create new folder Ustvari novo mapo - - + + Availability Razpoložljivost - + Choose what to sync Izbor predmetov za usklajevanje - + Force sync now Vsili takojšnje usklajevanje - + Restart sync Ponovno zaženi usklajevanje - + Resume sync Nadaljuj z usklajevanjem - + Pause sync Premor usklajevanja - + Remove folder sync connection Odstrani povezavo za usklajevanje mape - + Disable virtual file support … Onemogoči podporo za navidezne datoteke ... - + Enable virtual file support %1 … Omogoči podporo za navidezne datoteke %1 ... - + (experimental) (preizkusno) - + Folder creation failed Ustvarjanje mape je spodletelo - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Ni mogoče ustvariti krajevne mape <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Potrdi odstranjevanje povezave usklajevanja mape - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Ali res želite zaustaviti usklajevanje mape <i>%1</i>?</p><p><b>Opomba:</b> s tem datoteke iz odjemalca <b>ne bodo</b> odstranjene.</p> - + Remove Folder Sync Connection Odstrani povezavo za usklajevanje mape - + Disable virtual file support? Ali želite onemogočiti podporo navideznih datotek? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -576,137 +576,137 @@ Edina prednost onemogočanja te podpore je, da bo spet na voljo izbirno usklajev S tem dejanjem prav tako prekinete vsa trenutna usklajevanja v izvajanju. - + Disable support Onemogoči podporo - + End-to-End encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Sync Running Usklajevanje je v teku - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Izvaja se usklajevanje.<br/>Ali želite opravilo prekiniti? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) od %2 v uporabi. Nekatere mape, vključno s priklopljenimi mapami in mapami v souporabi, imajo morda različne omejitve. - + %1 of %2 in use %1 od %2 v uporabi - + Currently there is no storage usage information available. Trenutno ni na voljo nobenih podatkov o porabi prostora. - + %1 in use Skupna velikost je %1 - + %1 as %2 %1 z računom %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. Različica strežnika %1 ni podprta! Nadaljujete na lastno odgovornost. - + Connected to %1. Vzpostavljena je povezava s strežnikom %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Strežnik %1 trenutno ni dosegljiv. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Strežnik %1 je trenutno v vzdrževalnem načinu. - + Signed out from %1. Uspešno odjavljeno iz %1. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. Poteka pridobitev overitve po brskalniku. <a href='%1'>Kliknite</a> to za ponovno odpiranje brskalnika. - + Connecting to %1 … Poteka vzpostavljanje povezave s strežnikom %1 ... - + No connection to %1 at %2. S strežnikom %1 ni vzpostavljene povezave (%2). - + Server configuration error: %1 at %2. Napaka nastavitve strežnika: %1 na %2 - + No %1 connection configured. Ni nastavljene povezave %1. - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Zaznane so mape, ki zaradi omejitve velikosti niso bile usklajene: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Zaznane so mape, ki so del zunanje shrambe, zato niso bile usklajene: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Zaznane so mape, ki zaradi omejitve velikosti, ali zato, ker so del zunanje shrambe, niso bile usklajene: - + Confirm Account Removal Potrdi odstranjevanje računa - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Ali res želite odstraniti povezavo z računom <i>%1</i>?</p><p><b>Opomba:</b> odstranitev povezave <b>ne izbriše</b> nobene datoteke.</p> - + Remove connection Odstrani povezavo - + Enable encryption Omogoči šifriranje @@ -976,12 +976,12 @@ S tem dejanjem prav tako prekinete vsa trenutna usklajevanja v izvajanju.Vnesite neposredno geslo:<br><br>uporabnik: %2<br>račun: %3<br> - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> - + Enter E2E passphrase Vpis gesla za celovito šifriranje E2E @@ -4536,22 +4536,22 @@ To je nov preizkusni način. Če ga boste uporabili, pošljite tudi poročila o OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Potrdi odstranjevanje računa - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Ali res želite odstraniti povezavo z računom <i>%1</i>?</p><p><b>Opomba:</b> odstranitev povezave <b>ne izbriše</b> nobene datoteke.</p> - + Remove connection Odstrani povezavo - + Cancel Prekliči @@ -5811,15 +5811,10 @@ To je nov preizkusni način. Če ga boste uporabili, pošljite tudi poročila o Mnemonika celostnega šifriranja - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Za zaščito vaše kriptografske istovetnosti se ta šifrira z uporabo 12 slovarskih besed. Te je priporočljivo zabeležiti in jih varno shraniti. Brez njih ni mogoče dodati drugih naprav v račun (kot sta mobilni telefon in prenosni računalnik). - - - End-to-End encryption mnemonic - - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_sr.ts b/translations/client_sr.ts index 45f2d62c92197..6327188de6959 100644 --- a/translations/client_sr.ts +++ b/translations/client_sr.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel Одустани @@ -390,12 +390,12 @@ Примени ручне измене - + End-to-End Encryption with Virtual Files - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". @@ -405,17 +405,17 @@ - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder - + No account configured. Није подешен налог. @@ -426,144 +426,144 @@ Овај налог подржава шифровање са краја на крај - + Display mnemonic - - + + This account supports End-to-End encryption - + Warning Упозорење - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Не можете шифровати фасциклу са садржајем, уклоните фајлове пров. Сачекајте на синхронизацију, и онда је тек шифрујте. - + Encryption failed - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore - - + + Open folder Отвори фасциклу - + Encrypt Шифруј - - + + Edit Ignored Files Измени игнорисане фајлове - - + + Create new folder - - + + Availability - + Choose what to sync Изаберите шта синхронизовати - + Force sync now Форсирај синхронизацију сада - + Restart sync Поново покрени синхронизацију - + Resume sync Настави синхронизацију - + Pause sync Паузирај синхронизацију - + Remove folder sync connection Уклони везу на синхронизацију фасцикле - + Disable virtual file support … - + Enable virtual file support %1 … - + (experimental) - + Folder creation failed Прављење фасцикле није успело - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Не могу да направим локалну фасциклу <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Потврдите уклањање конекције на синхронизацију фасцикле - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Желите ли заиста да престанете са синхронизацијом фасцикле <i>%1</i>?</p><p><b>Напомена:</b> Ово <b>неће</b> обрисати ниједан фајл.</p> - + Remove Folder Sync Connection Уклони везу на синхронизацију фасцикле - + Disable virtual file support? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -572,137 +572,137 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Disable support - + End-to-End encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Sync Running Синхронизација у току - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Синхронизација је у току.<br/>Желите ли да је прекинете? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) од %2 искоришћено. Неке фасцикле, укључујући мрежно монтиране или дељене фасцикле, могу имати друга ограничења. - + %1 of %2 in use %1 од %2 искоришћено - + Currently there is no storage usage information available. Тренутно нема доступних података о заузећу складишта. - + %1 in use %1 искоришћено - + %1 as %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. - + Connected to %1. Повезан са %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Сервер %1 је привремено недоступан. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Сервер %1 је тренутно у режиму одржавања. - + Signed out from %1. Одјављен са %1. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. Дохватам ауторизацију из веб читача. <a href='%1'>Кликните овде</a> да поново отворите веб читач. - + Connecting to %1 … Повезујем се на %1 … - + No connection to %1 at %2. Нема конекције на %1 са %2. - + Server configuration error: %1 at %2. - + No %1 connection configured. Нема подешене %1 везе. - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Ово су фасцикле које нису синхронизоване јер су превелике: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Ово су фасцикле које нису синхронизоване зато што су на спољним складиштима: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Ово су фасцикле које нису синхронизоване зато што су превелике или су на спољним складиштима: - + Confirm Account Removal Потврда уклањања налога - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Да ли стварно желите да уклоните везу ка налогу <i>%1</i>?</p><p><b>Белешка:</b> Овим <b>нећете</b>обрисати ниједан фајл.</p> - + Remove connection Уклони везу - + Enable encryption Укључи шифровање @@ -972,12 +972,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. Унесите Вашу лозинку за шифровање са краја на крај:<br><br>Корисник: %2<br>Налог: %3<br> - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> - + Enter E2E passphrase Унесите E2E лозинку @@ -4514,22 +4514,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Потврдите уклањања налога - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Да ли стварно желите да уклоните конекцију ка налогу <i>%1</i>?</p><p><b>Белешка:</b> Овим <b>нећете</b>обрисати ниједан фајл.</p> - + Remove connection Уклоните конекцију - + Cancel Поништи @@ -5789,15 +5789,10 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Мнемоник шифровања са краја на крај - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Да бисте заштитили Ваш криптографски идентитет, шифровали смо га са лако памтљивих 12 речи из речника. Запишите их и добро их чувајте. Биће Вам потребне да додате нове уређаје на Ваш налог (као нпр. мобилни или лаптоп). - - - End-to-End encryption mnemonic - - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_sv.ts b/translations/client_sv.ts index 6b5336198ad23..71e7da6230c75 100644 --- a/translations/client_sv.ts +++ b/translations/client_sv.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel Avbryt @@ -390,12 +390,12 @@ Spara manuella ändringar - + End-to-End Encryption with Virtual Files End-to-end-kryptering med virtuella filer - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". Det verkar som att funktionen "Virtuella filer" är aktiverad för denna mapp. För närvarande är det inte möjligt att uteslutande ladda ner virtuella filer med end-to-end-kryptering. För bästa upplevelse med virtuella filer och end-to-end-kryptering, säkerställ att "Gör alltid tillgänglig lokalt" är aktiverat. @@ -405,17 +405,17 @@ Kryptera inte mapp - + Do not encrypt folder Kryptera inte mapp - + Encrypt folder Kryptera mapp - + No account configured. Inget konto är konfigurerat. @@ -426,144 +426,144 @@ Detta konto stödjer ändpunkt-till-ändpunkt-kryptering - + Display mnemonic Visa mnemonic - - + + This account supports End-to-End encryption Detta konto stödjer ändpunkt-till-ändpunkt-kryptering - + Warning Varning - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Du kan inte kryptera en mapp med innehåll, ta bort filerna. Vänta på en ny synk, sedan kryptera den. - + Encryption failed Kryptering misslyckades - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Kunde inte kryptera mappen eftersom den inte längre existerar - - + + Open folder Öppna mapp - + Encrypt Kryptera - - + + Edit Ignored Files Redigera ignorerade filer - - + + Create new folder Skapa ny mapp - - + + Availability Tillgänglighet - + Choose what to sync Välj vad som ska synkroniseras - + Force sync now Tvinga synkronisering nu - + Restart sync Starta om synkronisering - + Resume sync Återuppta synkronisering - + Pause sync Pausa synkronisering - + Remove folder sync connection Ta bort anslutning till mappsynkronisering - + Disable virtual file support … Inaktivera stöd för virtuella filer ... - + Enable virtual file support %1 … Aktivera stöd för virtuella filer %1 … - + (experimental) (experimentell) - + Folder creation failed Kunde inte skapa mappen - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Kunde inte skapa lokal mapp <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Bekräfta radering av anslutning till mappsynkronisering - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Vill du verkligen avbryta synkronisering av mappen <i>%1</i>?</p><p><b>Observera:</b> Detta kommer <b>inte</b> radera några filer.</p> - + Remove Folder Sync Connection Ta bort anslutning till mappsynkronisering - + Disable virtual file support? Inaktivera stöd för virtuella filer? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -572,137 +572,137 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Disable support Inaktivera support - + End-to-End encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Sync Running Synkronisering pågår - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? En synkronisering pågår.<br/>Vill du avbryta den? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) av %2 används. Vissa mappar, inklusive nätverks- eller delade mappar, kan ha andra begränsningar. - + %1 of %2 in use %1 av %2 används - + Currently there is no storage usage information available. Just nu finns ingen utrymmes information tillgänglig - + %1 in use %1 används - + %1 as %2 %1 som %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. Serverversion %1 stöds inte officiellt! Fortsätt på egen risk. - + Connected to %1. Ansluten till %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Servern %1 är för tillfället inte tillgänglig. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Servern %1 är för närvarande i underhållsläge. - + Signed out from %1. Utloggad från %1. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. Anskaffar autentisering från webbläsaren. <a href='%1'>Klicka här </a> för att öppna webbläsaren igen. - + Connecting to %1 … Ansluter till %1 … - + No connection to %1 at %2. Ingen anslutning till %1 vid %2. - + Server configuration error: %1 at %2. Felaktig serverkonfiguration: %1 på %2. - + No %1 connection configured. Ingen %1 anslutning konfigurerad. - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Dessa mappar har inte synkroniserats för att de är för stora: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Det finns mappar som inte synkroniserats för att de är externa lagringsytor: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Det finns mappar som inte blivit synkroniserade på grund av att de är för stora eller är externa lagringsytor: - + Confirm Account Removal Bekräfta radering an kontot - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Vill du verkligen avsluta anslutningen till kontot <i>%1</i>?</p><p><b>Observera:</b> Detta kommer <b>inte</b> radera några filer.</p> - + Remove connection Ta bort anslutning - + Enable encryption Aktivera kryptering @@ -972,12 +972,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. Vänligen ange ditt lösenord för end-to-end-kryptering:<br><br>Användare: %2<br>Konto: %3<br> - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> - + Enter E2E passphrase Ange lösenord för E2E @@ -4516,22 +4516,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Bekräfta radering an kontot - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Vill du verkligen ta bort anslutningen till konto <i>%1</i>?</p><p><b>OBS:</b> Detta kommer <b>inte</b> radera några filer.</p> - + Remove connection Ta bort anslutning - + Cancel Avbryt @@ -5791,15 +5791,10 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss End to end krypteringsord - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). För att skydda din krypteringsidentitet, krypterar vi den med en mnemoteknisk av 12 ord. Notera dessa ord och håll dem säkra. De kommer behövas för att lägga till andra enheter till ditt konto (t.ex. mobiltelefon eller laptop). - - - End-to-End encryption mnemonic - End to end krypteringsord - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_th.ts b/translations/client_th.ts index e3a2a39c51d97..d81aa078c457b 100644 --- a/translations/client_th.ts +++ b/translations/client_th.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel ยกเลิก @@ -390,12 +390,12 @@ ใช้การเปลี่ยนแปลงด้วยตนเอง - + End-to-End Encryption with Virtual Files - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". @@ -405,17 +405,17 @@ ไม่ต้องเข้ารหัสโฟลเดอร์ - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder เข้ารหัสโฟลเดอร์ - + No account configured. ไม่มีบัญชีที่กำหนดค่าไว้ @@ -426,143 +426,143 @@ บัญชีนี้รองรับการเข้ารหัสลับแบบต้นทางถึงปลายทาง - + Display mnemonic - - + + This account supports End-to-End encryption - + Warning คำเตือน - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. - + Encryption failed การเข้ารหัสล้มเหลว - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore - - + + Open folder เปิดโฟลเดอร์ - + Encrypt เข้ารหัส - - + + Edit Ignored Files - - + + Create new folder สร้างโฟลเดอร์ใหม่ - - + + Availability ความพร้อมใช้งาน - + Choose what to sync เลือกสิ่งที่จะซิงค์ - + Force sync now บังคับซิงค์ตอนนี้ - + Restart sync เริ่มซิงค์ใหม่ - + Resume sync ซิงค์ต่อ - + Pause sync หยุดซิงค์ชั่วคราว - + Remove folder sync connection ลบการเชื่อมต่อโฟลเดอร์ซิงค์ - + Disable virtual file support … - + Enable virtual file support %1 … - + (experimental) - + Folder creation failed สร้างโฟลเดอร์ล้มเหลว - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal ยืนยันการลบการเชื่อมต่อโฟลเดอร์ซิงค์ - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>คุณต้องการหยุดซิงค์โฟลเดอร์ <i>%1</i> จริง ๆ หรือไม่?</p><p><b>หมายเหตุ:</b> การกระทำนี้จะ<b>ไม่</b>ลบไฟล์ใด ๆ</p> - + Remove Folder Sync Connection ลบการเชื่อมต่อโฟลเดอร์ซิงค์ - + Disable virtual file support? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -571,137 +571,137 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Disable support - + End-to-End encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Sync Running กำลังซิงค์ - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? กำลังดำเนินการซิงค์อยู่<br/>คุณต้องการหยุดการทำงานหรือไม่? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. ใช้งานอยู่ %1 (%3%) จาก %2 บางโฟลเดอร์ รวมถึงที่ต่อเชื่อมบนเครือข่ายหรือโฟลเดอร์ที่แชร์อาจมีข้อจำกัดที่แตกต่างกัน - + %1 of %2 in use ใช้งานอยู่ %1 จาก %2 - + Currently there is no storage usage information available. ขณะนี้ไม่มีข้อมูลการใช้พื้นที่จัดเก็บ - + %1 in use ใช้งานอยู่ %1 - + %1 as %2 %1 ด้วยบัญชี %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. ไม่รองรับเซิร์ฟเวอร์รุ่น %1! ดำเนินการต่อบนความเสี่ยงของคุณเอง - + Connected to %1. เชื่อมต่อกับ %1 แล้ว - + Server %1 is temporarily unavailable. เซิร์ฟเวอร์ %1 ไม่สามารถใช้ได้ชั่วคราว - + Server %1 is currently in maintenance mode. เซิร์ฟเวอร์ %1 อยู่ในโหมดการบำรุงรักษา - + Signed out from %1. ลงชื่อออกจาก %1 แล้ว - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. กำลังได้รับอนุญาตจากเบราว์เซอร์ <a href='%1'>คลิกที่นี่</a>เพื่อเปิดเบราว์เซอร์อีกครั้ง - + Connecting to %1 … กำลังเชื่อมต่อไปยัง %1 … - + No connection to %1 at %2. ไม่มีการเชื่อมต่อไปยัง %1 ที่ %2 - + Server configuration error: %1 at %2. การกำหนดค่าเซิร์ฟเวอร์ผิดพลาด: %1 ที่ %2 - + No %1 connection configured. ไม่มีการเชื่อมต่อ %1 ที่ถูกกำหนดค่า - + There are folders that were not synchronized because they are too big: มีบางโฟลเดอร์ที่ไม่ถูกซิงโครไนซ์เพราะมีขนาดใหญ่เกินไป: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: มีบางโฟลเดอร์ที่ไม่ถูกซิงโครไนซ์เพราะเป็นพื้นที่จัดเก็บข้อมูลภายนอก: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: มีบางโฟลเดอร์ที่ไม่ถูกซิงโครไนซ์เพราะมีขนาดใหญ่เกินไป หรือเป็นพื้นที่จัดเก็บข้อมูลภายนอก: - + Confirm Account Removal ยืนยันการนำบัญชีออก - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>คุณต้องการลบการเชื่อมต่อกับบัญชี <i>%1</i> หรือไม่?</p><p><b>หมายเหตุ:</b> การกระทำนี้จะ<b>ไม่</b>ลบไฟล์ใด ๆ</p> - + Remove connection ลบการเชื่อมต่อ - + Enable encryption เปิดใช้งานการเข้ารหัส @@ -971,12 +971,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> - + Enter E2E passphrase @@ -4506,22 +4506,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss OCC::UserModel - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection - + Cancel @@ -5781,15 +5781,10 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - - - End-to-End encryption mnemonic - - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_tr.ts b/translations/client_tr.ts index ac680b839caf7..9de7ddbeb0b33 100644 --- a/translations/client_tr.ts +++ b/translations/client_tr.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel İptal @@ -390,12 +390,12 @@ El ile yapılan değişiklikleri uygula - + End-to-End Encryption with Virtual Files Sanal dosyalar ile uçtan uca şifreleme - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". Görünüşe göre bu klasör için sanal dosyalar özelliğini etkinleştirmişsiniz. Şu anda uçtan uca şifrelenmiş sanal dosyaların örtülü olarak indirilmesi desteklenmiyor. Sanal dosyalar ve uçtan uca şifreleme ile en iyi deneyimi elde etmek için, şifrelenmiş klasörün "Her zaman yerel olarak kullanılabilsin" olarak işaretlendiğinden emin olun. @@ -405,17 +405,17 @@ Klasör şifrelenmesin - + Do not encrypt folder Klasör şifrelenmesin - + Encrypt folder Klasör şifrelensin - + No account configured. Herhangi bir hesap yapılandırılmamış. @@ -426,144 +426,144 @@ Bu hesap uçtan uca şifrelemeyi destekliyor - + Display mnemonic İpucu görüntülensin - - + + This account supports End-to-End encryption Bu hesap uçtan uca şifrelemeyi destekliyor - + Warning Uyarı - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. İçi dolu olan bir klasör şifrelenemez, lütfen dosyaları kaldırın. Eşitlemenin tamamlanmasını bekleyip klasörü şifreleyin - + Encryption failed Şifrelenemedi - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Klasör bulunamadığından şifrelenemedi - - + + Open folder Klasörü aç - + Encrypt Şifrele - - + + Edit Ignored Files Yok sayılan dosyaları düzenle - - + + Create new folder Klasör ekle - - + + Availability Kullanılabilirlik - + Choose what to sync Eşitlenecek ögeleri seçin - + Force sync now Şimdi eşitlemeye zorla - + Restart sync Eşitlemeyi yeniden başlat - + Resume sync Eşitlemeyi sürdür - + Pause sync Eşitlemeyi duraklat - + Remove folder sync connection Klasör eşitleme bağlantısını sil - + Disable virtual file support … Sanal dosya desteğini devre dışı bırak … - + Enable virtual file support %1 … %1 için sanal dosya desteği kullanılsın … - + (experimental) (deneysel) - + Folder creation failed Klasör oluşturulamadı - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p><i>%1</i> yerel klasörü oluşturulamadı.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Klasör eşitleme bağlantısını silmeyi onaylayın - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p><i>%1</i> klasörünün eşitlemesini durdurmak istediğinize emin misiniz?</p><p><b>Not:</b> Bu işlem herhangi bir dosyayı <b>silmez</b>.</p> - + Remove Folder Sync Connection Klasör eşitleme bağlantısını sil - + Disable virtual file support? Sanal dosya desteği devre dışı bırakılsın mı? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -576,137 +576,137 @@ Sanal dosya desteğini devre dışı bırakmanın tek faydası isteğe bağlı e Bu işlem şu anda yürütülmekte olan eşitleme işlemlerini durdurur. - + Disable support Desteği devre dışı bırak - + End-to-End encryption mnemonic Uçtan uca şifreleme anımsatıcısı - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Şifreli kimliğiniz korunmak için 12 sözlük sözcüğünden oluşan bir anımsatıcı ile şifrelendi. Lütfen bu sözcükleri not ederek güvenli bir yerde saklayın. Bu bilgi hesabınıza başka aygıtlar (cep telefonu ya da bilgisayar) eklemek istediğinizde gerekir. - + Sync Running Eşitleme çalışıyor - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Eşitleme işlemi sürüyor.<br/>Durdurmak istiyor musunuz? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) / %2 kullanımda. Ağ üzerinden bağlanmış ya da paylaşılmış klasörlerin sınırları farklı olabilir. - + %1 of %2 in use %1 / %2 kullanılıyor - + Currently there is no storage usage information available. Şu anda depolama kullanımı ile ilgili bir bilgi yok. - + %1 in use %1 kullanılıyor - + %1 as %2 %1, %2 olarak - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. %1 sunucu sürümü desteklenmiyor! Riski üstlenerek devam edebilirsiniz. - + Connected to %1. %1 ile bağlı. - + Server %1 is temporarily unavailable. %1 sunucusu geçici olarak kullanılamıyor. - + Server %1 is currently in maintenance mode. %1 sunucusu bakım kipinde. - + Signed out from %1. %1 oturumu kapatıldı. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. Kimlik web tarayıcısı üzerinden doğrulanıyor. Web tarayıcıyı yeniden açmak için <a href='%1'>buraya tıklayın</a>. - + Connecting to %1 … %1 bağlantısı kuruluyor … - + No connection to %1 at %2. %1 ile %2 üzerinde bağlantı yok. - + Server configuration error: %1 at %2. Sunucu yapılandırma sorunu: %1 ile %2. - + No %1 connection configured. Henüz bir %1 bağlantısı yapılandırılmamış. - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Çok büyük oldukları için eşitlenmeyen klasörler var: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Dış depolama alanlarında bulundukları için eşitlenmeyen klasörler var: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Çok büyük oldukları için ya da dış depolama alanında bulundukları için eşitlenmeyen klasörler var: - + Confirm Account Removal Hesap silmeyi onaylayın - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p><i>%1</i> hesabının bağlantısını kaldırmak istediğinize emin misiniz?</p><p><b>Not:</b> Bu işlem herhangi bir dosyayı <b>silmez</b>.</p> - + Remove connection Bağlantıyı kaldır - + Enable encryption Şifreleme kullanılsın @@ -976,12 +976,12 @@ Bu işlem şu anda yürütülmekte olan eşitleme işlemlerini durdurur.Lütfen uçtan uca şifreleme parolasını yazın:<br><br>Kullanıcı:%2<br>Hesap:%3<br> - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> Lütfen uçtan uca şifreleme parolanızı yazın:<br><br>Kullanıcı adı: %2<br>Hesap: %3<br> - + Enter E2E passphrase Uçtan uca şifreleme parolasını yazın @@ -4535,22 +4535,22 @@ Bu yeni ve deneysel bir özelliktir. Kullanmaya karar verirseniz, lütfen karş OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Hesap silmeyi onaylayın - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p><i>%1</i> hesabının bağlantısını silmek istediğinize emin misiniz?</p><p><b>Not:</b> Bu işlem herhangi bir dosyayı <b>silmez</b>.</p> - + Remove connection Bağlantıyı sil - + Cancel İptal @@ -5810,15 +5810,10 @@ Bu yeni ve deneysel bir özelliktir. Kullanmaya karar verirseniz, lütfen karş Uçtan uca şifreleme anımsatıcısı - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Şifreli kimliğiniz korunmak için 12 sözlük sözcüğünden oluşan bir anımsatıcı ile şifrelendi. Lütfen bu sözcükleri not ederek güvenli bir yerde saklayın. Bu bilgi hesabınıza başka aygıtlar (cep telefonu ya da bilgisayar) eklemek istediğinizde gerekir. - - - End-to-End encryption mnemonic - Uçtan uca şifreleme anımsatıcısı - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_uk.ts b/translations/client_uk.ts index a79055c381baa..c7c57002acb54 100644 --- a/translations/client_uk.ts +++ b/translations/client_uk.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel Скасувати @@ -390,12 +390,12 @@ Застосувати ручні зміни - + End-to-End Encryption with Virtual Files Наскрізне шифрування віртуальних файлів - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". Схоже, що ви увімкнули функціонал віртуальних файлів для цього каталогу. Наразі, явним чином неможливо завантажувати віртуальні файли, які було зашифровано за допомогою наскрізного шифрування. Щоби отримати максимум можливостей від віртуальних файлів та насрізного шифрування, радимо позначити зашифровані каталоги "Зробити завжди доступними на пристрої". @@ -405,17 +405,17 @@ Не шифрувати каталог - + Do not encrypt folder Не шифрувати каталог - + Encrypt folder Шифрувати каталог - + No account configured. Обліковий запис не налаштовано. @@ -426,144 +426,144 @@ Цей обліковий запис підтримує шифрування end-to-end - + Display mnemonic Відобразити мнемоніку - - + + This account supports End-to-End encryption Цей обліковий запис підтримує наскрізне шифрування - + Warning Увага - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Ви не можете зашифрувати каталог із вмістом, будь ласка, вилучіть файли. Дочекайтеся нової синхронізації, а потім зашифруйте її. - + Encryption failed Невдале шифрування - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Не вдалося зашифрувати каталог, оскільки такий каталог більше не існує - - + + Open folder Відкрити каталог - + Encrypt Шифрувати - - + + Edit Ignored Files Редагувати список ігнорованих файлів - - + + Create new folder Створити новий каталог - - + + Availability Доступність - + Choose what to sync Оберіть, що хочете синхронізувати - + Force sync now Примусово синхронізувати зараз - + Restart sync Перезапустити синхронізацію - + Resume sync Продовжити синхронізацію - + Pause sync Призупинити синхронізацію - + Remove folder sync connection Вилучити синхронізацію для цього каталогу - + Disable virtual file support … Вимкнути підтримку віртуальних файлів - + Enable virtual file support %1 … Увімкнути підтримку віртуальних файлів %1 - + (experimental) (експериментальна функція) - + Folder creation failed Не вдалося створити каталог - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Неможливо створити каталог на пристрої <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Підтвердити скасування синхронізації для цього каталогу - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Дійсно зупинити синхронізацію каталогу <i>%1</i>?</p><p><b>Примітка:</b> Це <b>не</b> призведе до вилучення файлів.</p> - + Remove Folder Sync Connection Вилучити синхронізацію для цього каталогу - + Disable virtual file support? Підтвердіть вимкнення підтримки віртуальних файлів. - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -576,137 +576,137 @@ This action will abort any currently running synchronization. Ця дія скасує будь-яку синхронізацію, що зараз виконується. - + Disable support Вимкнути підтримку - + End-to-End encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Sync Running Виконується синхронізація - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Виконується процедура синхронізації.<br/>Бажаєте зупинити? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. Використовується %1 (%3%) з %2. Окремі каталоги, включно з мережевими або спільними, можуть мати інші обмеження. - + %1 of %2 in use Використовується %1 з %2 - + Currently there is no storage usage information available. На даний час немає відомостей про наповнення сховища. - + %1 in use %1 використовується - + %1 as %2 %1 як %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. Версія серверу %1 не підтримується! Продовження операції здійснюватиметься на ваш ризик. - + Connected to %1. Підключено до %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Сервер %1 тимчасово недоступний. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Сервер %1 перебуває у режимі обслуговування. - + Signed out from %1. Вийшли з облікового запису %1. - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. Отримання авторизації від переглядача. <a href='%1'>Клацніть тут</a>, щоби повторно відкрити переглядач. - + Connecting to %1 … З'єднання з %1... - + No connection to %1 at %2. Відсутнє з'єднання між %2 та %1. - + Server configuration error: %1 at %2. Помилка у налаштуванні сервера: %1, див. %2. - + No %1 connection configured. Жодного %1 підключення не налаштовано. - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Окремі каталоги не було синхронізовано, оскільки їхній розмір завеликий: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Окремі каталоги не було синхронізовано, оскільки вони розміщені у зовнішніх сховищах: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Окремі каталоги не було синхронізовано, оскільки їхній розмір завеликий або розміщені у зовнішніх сховищах: - + Confirm Account Removal Підтвердіть вилучення облікового запису - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Дійсно вилучити з'єднання з обліковим записом <i>%1</i>?</p><p><b>Примітка:</b> Це <b>не </b> призведе до вилучення файлів.</p> - + Remove connection Вилучити з'єднання - + Enable encryption Увімкнути шифрування @@ -976,12 +976,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. Будь ласка, зазначте пароль для наскрізного шифрування:<br><br>Користувач: %2<br>Обліковий запис: %3<br> - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> Зазначте фразу для наскрізного шифрування:<br><br>ім'я користувача: %2<br>обліковий запис: %3<br> - + Enter E2E passphrase Зазначте пароль для наскрізного шифрування @@ -4536,22 +4536,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Підтвердіть вилучення облікового запису - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Дійсно вилучити з'єднання з обліковим записом <i>%1</i>?</p><p><b>Примітка:</b> Це <b>не </b> призведе до вилучення файлів.</p> - + Remove connection Вилучити з'єднання - + Cancel Скасувати @@ -5811,15 +5811,10 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Словникове шифрування end-to-end - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Щоб захистити вашу криптографічну ідентичність, ми зашифруємо її мнемонікою з 12 словникових слів. Зверніть увагу на це та зберігайте їх у безпеці. Вони будуть потрібні для додавання інших пристроїв до вашого облікового запису (наприклад, мобільного телефону чи ноутбука). - - - End-to-End encryption mnemonic - Мнемоніка наскрізного шифрування - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_zh_CN.ts b/translations/client_zh_CN.ts index 03c2831dee313..7386f83dd79ef 100644 --- a/translations/client_zh_CN.ts +++ b/translations/client_zh_CN.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel 取消 @@ -390,12 +390,12 @@ 应用手工修改 - + End-to-End Encryption with Virtual Files 虚拟文件端到端加密 - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". 您似乎在此文件夹上启用了虚拟文件功能。目前,不可能隐式下载端到端加密的虚拟文件。为了获得虚拟文件和端到端加密的最佳体验,请确保加密文件夹被标记为“始终在本地可用”。 @@ -405,17 +405,17 @@ 不加密文件夹 - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder 加密文件夹 - + No account configured. 没有配置账号。 @@ -426,144 +426,144 @@ 此账号支持端到端加密 - + Display mnemonic 显示助记符 - - + + This account supports End-to-End encryption - + Warning 警告 - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. 您无法使用内容加密文件夹,请删除文件。 等待新的同步,然后对其进行加密。 - + Encryption failed 加密失败了 - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore 无法加密文件夹,因为文件夹不再存在 - - + + Open folder 打开文件夹 - + Encrypt 加密 - - + + Edit Ignored Files 编辑已忽略的文件 - - + + Create new folder 创建新文件夹 - - + + Availability 可用性 - + Choose what to sync 选择同步内容 - + Force sync now 立即强制同步 - + Restart sync 重启同步 - + Resume sync 恢复同步 - + Pause sync 暂停同步 - + Remove folder sync connection 移除文件夹同步连接 - + Disable virtual file support … 禁用虚拟文件支持 ... - + Enable virtual file support %1 … 启用虚拟文件支持 %1 … - + (experimental) (实验性) - + Folder creation failed 文件夹创建失败 - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>无法新建本地文件夹 <i>%1</i>。</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal 确定移除文件夹同步连接 - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>您确定要停止文件夹<i>%1</i>同步?</p><p><b>注意:</b> 这 <b>不会</b> 删除任何文件。</p> - + Remove Folder Sync Connection 移除文件夹同步连接 - + Disable virtual file support? 禁用虚拟文件支持? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -572,137 +572,137 @@ This action will abort any currently running synchronization. 此操作将禁用虚拟文件支持。因此,当前标记为“仅在线可用”的文件夹的内容将被下载。禁用虚拟文件支持的唯一好处是选择性同步特性将再次可用。此操作将终止任何当前正在运行的同步。 - + Disable support 禁用支持 - + End-to-End encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Sync Running 正在同步 - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? 同步操作正在进行。<br/>您确定要停止吗? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) of %2 使用中。一些文件夹,例如网络挂载的和共享的文件夹,可能有不同的限制。 - + %1 of %2 in use 使用量 %1 / %2 - + Currently there is no storage usage information available. 目前没有储存使用量信息可用。 - + %1 in use 已使用 %1 - + %1 as %2 %1 作为 %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. 服务器版本 %1 不受支持!继续操作,风险自担。 - + Connected to %1. 已连接到 %1。 - + Server %1 is temporarily unavailable. 服务器 %1 暂时不可用。 - + Server %1 is currently in maintenance mode. 服务器 %1 目前正在维护。 - + Signed out from %1. 从 %1 登出。 - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. 正在从浏览器获得授权。 <a href='%1'>点击此处</a> 重新打开浏览器。 - + Connecting to %1 … 正在连接到 %1 … - + No connection to %1 at %2. 没有到位于%2中的%1的连接 - + Server configuration error: %1 at %2. 服务器配置错误:%1 于 %2. - + No %1 connection configured. 没有 %1 连接配置。 - + There are folders that were not synchronized because they are too big: 以下目录由于太大而没有同步: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: 以下目录由于是外部存储而没有同步: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: 以下目录由于太大或是外部存储而没有同步: - + Confirm Account Removal 确认移除账号 - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>您确定要移除与账号<i>%1</i>的连接吗?</p><p><b>注意:</b> 这 <b>不会</b> 删除任何文件。</p> - + Remove connection 移除连接 - + Enable encryption 启用加密 @@ -972,12 +972,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. 请输入端到端加密短语:<br><br>用户名:%2<br>账号:%3<br> - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> - + Enter E2E passphrase 输入 E2E 密语 @@ -4523,22 +4523,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss OCC::UserModel - + Confirm Account Removal 确认移除账号 - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>您确定要移除与账号<i>%1</i>的连接吗?</p><p><b>注意:</b> 这 <b>不会</b> 删除任何文件。</p> - + Remove connection 移除连接 - + Cancel 取消 @@ -5798,15 +5798,10 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss 端到端加密助记词 - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). 为了保护您的加密身份,我们用 12 个助记词对其进行了加密。请将它们抄下来并妥善保管。在您向账号添加其他设备(手机或笔记本电脑)时需要用到。 - - - End-to-End encryption mnemonic - - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_zh_HK.ts b/translations/client_zh_HK.ts index d2029947094fc..5d7ad929858d9 100644 --- a/translations/client_zh_HK.ts +++ b/translations/client_zh_HK.ts @@ -354,9 +354,9 @@ - - - + + + Cancel 取消 @@ -391,12 +391,12 @@ 套用手動改變 - + End-to-End Encryption with Virtual Files 虛擬檔案的端到端加密 - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". 您似乎在此資料夾上啟用了「虛擬文件」功能。目前,無法隱式下載經過端到端加密的虛擬檔案。為了獲得最佳的虛擬檔案和端到端加密體驗,請確保已加密的資料夾標記有“在近端始終可用”。 @@ -406,17 +406,17 @@ 不加密資料夾 - + Do not encrypt folder 不加密資料夾 - + Encrypt folder 加密資料夾 - + No account configured. 沒有設置帳號。 @@ -427,144 +427,144 @@ 此賬戶支援端到端加密 - + Display mnemonic 顯示助記碼 - - + + This account supports End-to-End encryption 此賬戶支援端到端加密 - + Warning 警告 - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. 您無法加密包含內容的資料夾,請刪除檔案。 等待新的同步,然後對其進行加密。 - + Encryption failed 加密失敗 - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore 無法加密資料夾,因為該資料夾不再存在 - - + + Open folder 開啟資料夾 - + Encrypt 加密 - - + + Edit Ignored Files 編輯要略過的檔案 - - + + Create new folder 新增資料夾 - - + + Availability 可得性 - + Choose what to sync 選擇要同步的項目 - + Force sync now 強制同步 - + Restart sync 重新啟動同步 - + Resume sync 繼續同步 - + Pause sync 暫停同步 - + Remove folder sync connection 移除資料夾同步連線 - + Disable virtual file support … 停用虛擬檔案支援... - + Enable virtual file support %1 … 啟用虛擬檔案支援 %1 … - + (experimental) (實驗性) - + Folder creation failed 資料夾建立失敗 - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>無法建立本機資料夾<i>%1</i>。</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal 確認移除資料夾同步連線 - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>您確定要停止同步資料夾 <i>%1</i>?</p><p><b>注意:</b> 此操作 <b>不會</b> 刪除任何檔案</p> - + Remove Folder Sync Connection 移除資料夾同步連線 - + Disable virtual file support? 停用虛擬檔案支援? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -577,137 +577,137 @@ This action will abort any currently running synchronization. 此操作將中止任何當前正在運行的同步。 - + Disable support 停用支援 - + End-to-End encryption mnemonic 端到端加密助記碼 - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). 為了保護您的身分,我們將用含12個單詞的助記碼進行加密。請將這些單詞記在一個安全的地方。要將其他裝置(如手提電話或手提電腦)加入您的賬戶中,需用到此助記碼。 - + Sync Running 正在同步中 - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? 正在同步中<br/>你真的想要中斷? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1(%3%)中的 %2 正在使用, 有些資料夾,包括網路掛載或分享資料夾,可能有不同的限制。 - + %1 of %2 in use 已使用 %2 中的 %1% - + Currently there is no storage usage information available. 目前無法查詢儲存空間使用資訊。 - + %1 in use %1 正在使用 - + %1 as %2 %1 為 %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. 伺服器版本%1過舊,已不支援。繼續的風險請自負。 - + Connected to %1. 已連線到 %1 - + Server %1 is temporarily unavailable. 伺服器 %1 暫時無法使用。 - + Server %1 is currently in maintenance mode. 伺服器 %1 現正處於維護模式 - + Signed out from %1. 從 %1 登出 - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. 正從瀏覽器獲取許可。如須重新開啟瀏覽器,請<a href='%1'>點擊此處</a>。 - + Connecting to %1 … 正在連線到 %1... - + No connection to %1 at %2. %1 沒有連線到 %2 - + Server configuration error: %1 at %2. 伺服器設定錯誤:%1 在 %2。 - + No %1 connection configured. 沒有 %1 連線設置。 - + There are folders that were not synchronized because they are too big: 有部份的資料夾因為容量太大沒有辦法同步: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: 有部分資料夾因為是外部存儲沒有辦法同步: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: 有部分資料夾因為容量太大或是外部存儲沒有辦法同步: - + Confirm Account Removal 確認移除帳號 - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>您確定要中斷此帳號 <i>%1</i> 的連線?</p><p><b>注意:</b>此操作 <b>不會</b> 刪除任何的檔案。</p> - + Remove connection 移除連線 - + Enable encryption 啟用加密 @@ -977,12 +977,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. 請輸入您端對端加密的密碼短語:<br><br>用戶:%2<br>賬戶:%3<br> - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> 請輸入您的端到端加密密碼:<br><br>用戶名:%2<br>帳戶:%3<br> - + Enter E2E passphrase 請輸入端到端密碼短語 @@ -4535,22 +4535,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss OCC::UserModel - + Confirm Account Removal 請確認移除賬戶 - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>您確定要移除<i>%1</i>的連線嗎?</p><p><b>提示:</b>這項操作不會刪除任何檔案</p> - + Remove connection 移除連線 - + Cancel 取消 @@ -5810,15 +5810,10 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss 端到端加密助記碼 - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). 為了保護您的身分,我們將用含12個單詞的助記碼進行加密。請將這些單詞記在一個安全的地方。要將其他裝置(如手提電話或手提電腦)加入您的賬戶中,需用到此助記碼。 - - - End-to-End encryption mnemonic - 端到端加密助記碼 - OCC::InternalLinkWidget diff --git a/translations/client_zh_TW.ts b/translations/client_zh_TW.ts index 5475e26592353..a03cf451f96e0 100644 --- a/translations/client_zh_TW.ts +++ b/translations/client_zh_TW.ts @@ -353,9 +353,9 @@ - - - + + + Cancel 取消 @@ -390,12 +390,12 @@ 套用手動改變 - + End-to-End Encryption with Virtual Files 虛擬檔案的端到端加密 - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". 您似乎在此資料夾啟用了虛擬檔案的功能。目前無法下載透過端到端加密的虛擬檔案。為了得到最佳的虛擬檔案與端到端加密體驗,請確保已加密的資料夾被標記為「一律可在本機使用」。 @@ -405,17 +405,17 @@ 不加密資料夾 - + Do not encrypt folder 不要加密資料夾 - + Encrypt folder 加密資料夾 - + No account configured. 未設定帳號。 @@ -426,144 +426,144 @@ 此帳號支援端點對端點加密 - + Display mnemonic 顯示助記碼 - - + + This account supports End-to-End encryption 此帳號支援端到端加密 - + Warning 警告 - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. 您無法加密有內容的資料夾,請移除檔案。 等待新同步,然後加密。 - + Encryption failed 加密失敗 - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore 無法加密資料夾,因為該資料夾不存在 - - + + Open folder 開啟資料夾 - + Encrypt 加密 - - + + Edit Ignored Files 編輯要忽視的檔案 - - + + Create new folder 建立新資料夾 - - + + Availability 可用性 - + Choose what to sync 選擇要同步的項目 - + Force sync now 強制同步 - + Restart sync 重新啟動同步 - + Resume sync 繼續同步 - + Pause sync 暫停同步 - + Remove folder sync connection 移除資料夾同步連線 - + Disable virtual file support … 停用虛擬檔案支援…… - + Enable virtual file support %1 … 啟用虛擬檔案支援 %1…… - + (experimental) (實驗性) - + Folder creation failed 資料夾建立失敗 - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>無法建立本機資料夾<i>%1</i>。</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal 確認移除資料夾同步連線 - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>您真的想要停止同步資料夾 <i>%1</i> 嗎?</p><p><b>注意:</b>這<b>不會</b>刪除任何檔案。</p> - + Remove Folder Sync Connection 移除資料夾同步連線 - + Disable virtual file support? 停用虛擬檔案支援? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -576,137 +576,137 @@ This action will abort any currently running synchronization. 此動作將會中止任何目前正在執行的同步。 - + Disable support 停用支援 - + End-to-End encryption mnemonic 端到端加密助記詞 - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). 為了保護您的身份,我們將用含 12 個單詞的助記詞進行加密。請將這些單詞記在一個安全的地方。要將其他裝置(如手機或筆記型電腦)加入您的帳號中,需用到此助記詞。 - + Sync Running 正在執行同步 - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? 正在執行同步動作。<br/>您真的想要中斷嗎? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) 中的 %2 正在使用, 有些資料夾,包括網路掛載或分享資料夾,可能有不同的限制。 - + %1 of %2 in use 已使用 %2 中的 %1% - + Currently there is no storage usage information available. 目前無法查詢儲存空間使用資訊。 - + %1 in use %1 正在使用 - + %1 as %2 %1 作為 %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. 已不支援伺服器版本 %1!繼續的風險請自負。 - + Connected to %1. 已連線到 %1 - + Server %1 is temporarily unavailable. 伺服器 %1 暫時無法使用。 - + Server %1 is currently in maintenance mode. 伺服器 %1 目前正處於維護模式。 - + Signed out from %1. 從 %1 登出。 - + Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser. 正在從瀏覽器取得授權。<a href='%1'>點擊此處</a>以重新開啟瀏覽器。 - + Connecting to %1 … 正在連線到 %1…… - + No connection to %1 at %2. 在 %2 沒有連線到 %1。 - + Server configuration error: %1 at %2. 伺服器設定錯誤:%1 於 %2。 - + No %1 connection configured. 未設定 %1 連線。 - + There are folders that were not synchronized because they are too big: 有部份的資料夾因為容量太大沒有辦法同步: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: 有部分資料夾因為是外部儲存空間沒有辦法同步: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: 有部分資料夾因為容量太大或是外部儲存空間沒有辦法同步: - + Confirm Account Removal 確認移除帳號 - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>您真的想要移除到帳號 <i>%1</i> 的連線嗎?</p><p><b>注意:</b>這<b>不會</b>刪除任何檔案。</p> - + Remove connection 移除連線 - + Enable encryption 啟用加密 @@ -976,12 +976,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. 請輸入您的端到端加密認證資訊:<br><br>使用者:%2<br>帳號:%3<br> - + Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> 請輸入您的端到端加密密碼:<br><br>使用者名稱:%2<br>帳號:%3<br> - + Enter E2E passphrase 輸入端到端加密認證資訊 @@ -4536,22 +4536,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss OCC::UserModel - + Confirm Account Removal 請確認移除帳號 - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>您真的想要移除帳號 <i>%1</i> 的連線嗎?</p><p><b>請注意:</b>這將<b>不會</b>刪除任何檔案。</p> - + Remove connection 移除連線 - + Cancel 取消 @@ -5811,15 +5811,10 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss 端到端加密助記碼 - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). 為了保護您的身份,我們將用含 12 個單詞的助記碼進行加密。請將這些單詞記在一個安全的地方。要將其他裝置(如手機或筆記型電腦)加入您的帳號中,需用到此助記碼。 - - - End-to-End encryption mnemonic - 端到端加密助記詞 - OCC::InternalLinkWidget