forked from jamespetts/simutrans-experimental-text
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathpt.tab
1733 lines (1733 loc) · 37.6 KB
/
pt.tab
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
Portugues
PROP_FONT_FILE
Prop-Latin1.bdf
################################################################################
# #
# Simutrans Scenario Specific Translation File #
# Scenario: Sim-Experimental #
# Language: pt Portugues #
# Encoding: ISO-8859-1 #
# Font : Prop-Latin1.bdf #
# Date Created: 10.04 2010 #
# #
# authors: #
# Frank Penz - FrankP #
# note: #
# Igor Eliezer - IgorEliezer #
# note: #
# Richard Gatinho Ruas Ramos - RichardGatinho #
# note: #
# Eric Oliveira - eric #
# note: #
# Markus Pristovsek - prissi #
# note: #
# #
################################################################################
#_____________________________Simutrans Base Texts______________________________
#_____________________________Simutrans Base Texts______________________________
#__________________________________button_text__________________________________
#__________________________________button_text__________________________________
Apply Line
Associar
cl_btn_filter_disable
Desligado
cl_btn_filter_enable
Ligado
cl_btn_filter_settings
Parâmetros
cl_btn_sort_asc
Crescente
cl_btn_sort_desc
Decrescente
cl_btn_sort_id
ID interno
cl_btn_sort_income
Renda
cl_btn_sort_name
Nome
cl_btn_sort_type
Tipo
clf_btn_alle
tudo
clf_btn_invers
inv.
clf_btn_keine
nada
Construction_Btn
Construção
follow me
Siga-me
gl_btn_sort_bonus
Bônus
gl_btn_sort_catg
por categoria
gl_btn_sort_name
por nome
gl_btn_sort_revenue
Valor
gl_btn_unsort
Sem ordem
go home
Recolher
hl_btn_filter_disable
Desligado
hl_btn_filter_enable
Ligado
hl_btn_filter_settings
Parâmetros
hl_btn_sort_asc
Crescente
hl_btn_sort_desc
Decrescente
hl_btn_sort_name
Nome
hl_btn_sort_type
Tipo
hl_btn_sort_waiting
Espera
hlf_btn_alle
tudo
hlf_btn_invers
inv.
hlf_btn_keine
nada
koord
coordenadas
Lade Relief
Carregar terreno
Load game
Carregar jogo
Load scenario
Carregar cenário
Optionen
Opções
Sprache
Idioma
Start
Partir
Starte Spiel
Criar
#_________________________________climates_text_________________________________
#_________________________________climates_text_________________________________
arctic
Clima ártico
desert
Cilma desértico
mediterran
Clima mediterrâneo
rocky
Clima alpino
temperate
Temperado
tropic
Clima tropical
tundra
Tundra
#__________________________________error_text___________________________________
#__________________________________error_text___________________________________
A bridge must start on a way!
Uma ponte deve\ncomeçar em uma\nvia.\n
Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
Paradas rodoviárias só\npodem ser colocadas\nem rodovias.\n
bridge is too high for its type!
A ponte é alta demais para o seu tipo!
Bridge is too long for this type!\n
A distância a ser\ncoberta é muito grande\npara esse tipo de\nponte\n
Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
A ponte deve\ncomeçar em um\ntalude reto!\n
Cannot built depot here!
Não é possível \nconstruir depósito aqui!
Cannot built this station/building\nin underground mode here.
O edifício não pode\nser construído no subterrâneo.\n
Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
Não é possível criar uma linha\nna aba Geral. Selecione\no tipo de linha pelas\noutras abas.
Cannot create socket
Não pôde criar conexão
Convoi handles exhausted!
Número máximo de comboios atingido.
Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
Este campo é propriedade\nde outro jogador!\n
Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
O dono não deixa\neliminar isso!\n
Der Tunnel ist nicht frei!\n
O túnel não está livre!\n
Die Bruecke ist nicht frei!\n
Esta ponte não está vazia!\n
Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
Esse comboio não\nfuncionará!\n
Dock must be built on single slope!
Docas precisam ser construídas em quadros de inclinação simples.
Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
Não dá para eliminar\nos veículos aqui.\n
Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
Paradas aeroviárias só\npodem ser colocadas\nem pistas de\ntaxeamento.\n
Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
Não se pode construir\nessa dependência do\naeroporto aí!\n
Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
Não dá para instalar\nsinais aqui!\n
Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
Não foi encontrado\nnenhum depósito na rede.\nSerá necessário enviar\no veículo manualmente.
Kann Spielstand\nnicht laden.\n
Impossível ler/abrir\no arquivo salvo!\n
Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
Impossível abrir\no arquivo para\nsalvar!\n
Lost connection\nto server!
Conexão ao servidor foi perdida!
Lost synchronisation\nwith server.
Sincronização com o servidor foi perdida.
Maglevhalt muss auf\nMaglevschiene liegen!\n
Paradas de maglev devem\nficar em vias magnéticas!
Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
Paradas de trem\nmonotrilho só podem\nser colocadas em\nmonotrilhos.\n
Monorails are not available yet!
Monotrilhos ainda não\nestão disponíveis!\n
Narrowgauge are not available yet!
Bitola estreita não está disponível ainda!
Narrowgaugehalt muss auf\nNarrowgauge liegen!\n
A estação deve estar num trilho de bitola estreita!
No through station here!
Não dá para pôr\numa parada aqui!\n
Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
Programe o veículo\nantes de\nmandá-lo partir.\n
Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
Não permitido!\nA programação não pode\nser modificada agora.\nTente mais tarde!
Not enough money!
Você não tem bastante dinheiro para construir isto!
On narrowgauge track only!\n
Somente sobre trilhos de bitola estreita!\n
Planes are not available yet!
Aviões ainda não estão\ndisponíveis!\n
Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
Extensões de estação e\nagências postais devem\nser colocadas numa área\nlivre e ao lado de uma\nparada/estação.\n\n
Protocoll error (expecting game)
Erro de protocolo (esperando jogo)
Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
Só dá para colocar\nparadas\nna água!\n
Server did not respond!
O servidor não respondeu!
Terraforming not possible\nhere in underground view
Esta terraplenagem não é\npossível no subterrâneo.\n
Upgrade must have\na higher level
Atualização tem que ter um nível mais alto!
Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
Só dá para colocar\nparadas de trem nos trilhos!\n
#___________________________________help_text___________________________________
#___________________________________help_text___________________________________
<title>Keyboard Help</title>\n<h1><strong>Keyboard Help</strong></h1><p>\n
<title>Ajuda - Configuração do teclado</title>\n<h1><strong>Configuração do teclado</strong></h1>\n<p>\nA <strong>configuração do teclado</strong> apresenta as funções de várias teclas do teclado.\n</p>\n<p>\nEsta ajuda aparece quando uma tecla sem função é pressionada ou pela <a href="general.txt">Ajuda do Simutrans</a>.\n</p>\n<p>\nO Simutrans faz diferenciação entre letras maiúculas e minúsculas, então use [<em>Shift</em>] para usar letras maiúsculas.\n</p>\n<p>\nAs teclas com funções atribuídas são:\n</p>\n<p>\n[<em>Setas do teclado</em>]: deslocam a área de jogo para a direção da seta.<br>\n[<em>Backspace</em>]: fecha todas as janelas, barras de ferramentas e textos de ajuda abertos.<br>\n[<em>Delete</em>], ou [<em>Esc</em>]: fecha a janela, barra de ferramentas ou texto de ajuda que está mais acima dos demais.<br>\n[<em>Enter</em>], ou [<em>Return</em>]: usado para confirmar ações.<br>\n[<em>Page-Up</em>], ou [<em>tecla 'maior que'</em>]: aproximar zoom da área de jogo.<br>\n[<em>Page-Down</em>], ou [<em>tecla 'menor que'</em>]: distanciar zoom da área de jogo.<br>\n[<em>F1</em>]: abre a <a href="general.txt">Ajuda do Simutrans</a>.\n</p>\n<p>\n[<em>1</em>]: desloca a área de jogo para o sul.<br>\n[<em>2</em>]: desloca a área de jogo para o sudeste.<br>\n[<em>3</em>]: desloca a área de jogo para o leste.<br>\n[<em>4</em>]: desloca a área de jogo para o sudoeste.<br>\n[<em>6</em>]: desloca a área de jogo para o nordeste.<br>\n[<em>7</em>]: desloca a área de jogo para o oeste.<br>\n[<em>8</em>]: desloca a área de jogo para o noroeste.<br>\n[<em>9</em>]: desloca a área de jogo para o norte.\n</p>\n<p>\n[<em>Shift</em>] + <a href="mouse.txt">mouse</a>: usado no <a href="map.txt">mapa</a> para ver as interligações de uma <a href="industry_info.txt">Cadeia de fornecedores da indústria</a>.<br>\n[<em>CTRL</em>] + ferramenta: construir e remover sinais e <a href="station.txt">paradas</a>) em nível superior (em pontes, por exemplo); ou construir vias lentas sobre vias mais r
Clear block reservation
Mostrar/limpar vias reservadas
#____________________________________ki_text____________________________________
#____________________________________ki_text____________________________________
%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
%s começou uma linha\nde ônibus entre %s e a\natração %s em (%i,%i).\n
%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
%s começou uma linha\nde ônibus entre %s e a\nfábrica %s em (%i,%i).\n
%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
%s começou a operar\n%i caminhões entre %s\nem (%i,%i) e %s em\n(%i,%i).\n
%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
%s abriu novos\ntrilhos entre %s em\n(%i,%i) e %s em\n(%i,%i).\n
Airline service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
%s\niniciou nova linha\naérea entre \n%s \ne %s.\n\n
Ferry service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
%s\n iniciou nova linha\nde barcas entre\n%s e \n%s.\n
Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n
%s abriu uma nova linha de ônibus entre %s e %s.
#___________________________________menu_text___________________________________
#___________________________________menu_text___________________________________
AIRTOOLS
Aeroportos
EDITTOOLS
Editor de mapa
LISTTOOLS
Listas
MAGLEVTOOLS
Ferramentas de MagLev
MONORAILTOOLS
Monotrilhos e Maglevs
NARROWGAUGETOOLS
Bitola Estreita
RAILTOOLS
Ferrovias
ROADTOOLS
Estradas
SHIPTOOLS
Navegação
SLOPETOOLS
Editor de terrenos
SPECIALTOOLS
Ferramentas Especiais
TRAMTOOLS
Bondes
#_________________________________message_text__________________________________
#_________________________________message_text__________________________________
%s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
A empresa %s construiu seu centro administrativo.
%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
%s construiu uma nova prefeitura quando atingiu %i habitantes.
Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
Bancarrota:\n\nVocê faliu!\n
Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
Parabéns! \nO cenário foi \ncompletado em \n%i meses e%i anos!
Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
Faltam %d meses para pagar a dívida!
Factory chain extended\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
Economia em crescimento!\nA %s, perto de %s, ampliou sua cadeia de produção.\n%i nova(s) fábrica(s) fundada(s).
New %s now available:\n%s\n
Novo %s disponível:\n%s\n
New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
Nova cadeia de\nprodução de %s\npróximo a %s\nfoi construída com\n%i fábricas.
New vehicle now available:\n%s\n
Novo veículo disponível:\n%s\n
On this map, you are not\nallowed to change player!\n
Esse jogo não permite\nmudança de jogador\n
Production of %s has been stopped:\n%s\n
A produção de %s foi encerrada:\n%s\n
Remove vehicle from map. Use with care!
Remove o comboio do jogo. Use com cuidado!
Scenario complete: %i%%
Cenário completo: %i%%
Screenshot\ngespeichert.\n
Imagem salva.\n
Sends the convoi to the last depot it departed from!
Envia o comboio ao depósito mais próximo.
Spielstand wurde\ngeladen!\n
\nJogo carregado!\n
Spielstand wurde\ngespeichert!\n
\nJogo salvo!\n
Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
Você tem uma dívida!\n\nFaltam %d meses\npara pagá-la!\n
With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
Com uma grande festa,%s construiu um novo monumento.%i pessoas comemoraram.
#_________________________________program_text__________________________________
#_________________________________program_text__________________________________
!0_STATION_CROWDED
%s\nestá lotada.
!1_DEPOT_REACHED
%s chegou ao depósito
(%i)-
(%i)
(in depot)
(no depósito)
\nBauzeit bis
\naté
\nBauzeit von
\nConstuído a partir de
\nCan't open heightfield file.\n
Não é possível abrir\narquivo de relevo.\n
\ndirection:
\ndireção:
\nelektrified
eletrificado\n
\nHeightfield has wrong image type.\n
Arquivo de relevo\ntem formato de\narquivo errado.\n
\nis reserved by:
\nreservado pelo trem
\nminimum speed:
\nvelocidade mínima:
\nnot elektrified
\nnão eletrificado\n
\nRibi (masked)
\nDireções (oculto):
\nRibi (unmasked)
\nDireções (aparente):
\nSet phases:
\najustar comprimento NS/LO:
\nsingle way
Mão única.
\nway1 reserved by
\nVia 1 reservada por
\nway2 reserved by
veículos.\nVia 2 reservada por
\nwith sign/signal\n
\ncom sinal\n
&1_CITY_SYLL
jubá
&2_CITY_SYLL
tinga
&3_CITY_SYLL
piranga
&4_CITY_SYLL
úna
&5_CITY_SYLL
tuba
&6_CITY_SYLL
etá
&7_CITY_SYLL
eté
&8_CITY_SYLL
guaçu
&9_CITY_SYLL
mirim
&A_CITY_SYLL
mbeba
%1_CITY_SYLL
Ita
%2_CITY_SYLL
Pira
%3_CITY_SYLL
Aba
%4_CITY_SYLL
Amana
%5_CITY_SYLL
Para
%6_CITY_SYLL
Cambu
%7_CITY_SYLL
Geriba
%8_CITY_SYLL
Guirá
%9_CITY_SYLL
Ibi
%A_CITY_SYLL
Iba
%B_CITY_SYLL
Oca
%d buildings\n
%d edifícios
%d convois
%d comboios
%d Einzelfahrzeuge im Depot
%d veículos armazenados aqui.
%s building %s %s
%s %s %s
%s city %d %s
%s %dª %s urbana
%s land %d %s
%s %dª %s rural
%s\nspeed %i\nmax_speed %i\ndx:%i dy:%i
%s\nvelocidade %i\nvelocidade máxima %i\ndx:%i dy:%i
%s\nwas liquidated.
A empresa %s foi liquidada.
<em>%C</em> - %s<br>\n
[<em>%C</em>]: %s<br>\n
<no line>
<nenhuma>
1 convoi
1 comboio
1 Einzelfahrzeug im Depot
Um veículo armazenado aqui
1center
%s %s
1extern
%s %s Externa
1LIGHT_CHOOSE
Luminosidade:
1suburb
%s %s %s
1WORLD_CHOOSE
Parâmetros:
2center
%s %s Central
2extern
%s %s de Fora
2LIGHT_CHOOSE
Cores:
2suburb
%s Campos Verdes %s %s
2WORLD_CHOOSE
Número do mapa:
3center
%s %s Principal
3extern
%s %s Rural
3LIGHT_CHOOSE
Veloc. de deslocamento:
3suburb
%s vila %s %s
3WORLD_CHOOSE
Dimensão (%dMB)
4center
%s %s República
4extern
%s %s Independente
4LIGHT_CHOOSE
Inverter desl. do mouse
5center
%s %s Independência
5extern
%s: %s Madureira
5LIGHT_CHOOSE
Ver pedestres
5suburb
%s: %s Alfama
5WORLD_CHOOSE
Cidades
6center
%s %s Entroncamento
6extern
%s: %s Évora
6LIGHT_CHOOSE
Pedestres nas cidades
6WORLD_CHOOSE
Densidade de tráfego:
7center
%s %s D. Pedro I
7extern
%s: %s Gen. Carneiro
7suburb
%s: %s Itaguaí
8WORLD_CHOOSE
Alternar dia e noite
Abfrage
Verificar
Abnehmer
Consumidores
About
Sobre
Abriss
Eliminar
Absenken
Abaixar terreno
Accelerate time
Acelerar tempo
Account above %s
Ultrapassou os %s
Active player only
Somente jogador ativo
Add forest
Adicionar floresta
Add random citycar
Adicionar carros urbanos
Add Stop
Adicionar
Add stops for backward travel
Adiciona paradas para viagem no sentido contrário.
Add the selected vehicle(s) to the selected line
Adicionar o comboio selecionado à linha escolhida.
air
Aviões
aircraft_tab
Aviões de carga
airplane
transp. aéreo
Airport
Aeroporto
All
Todos
all convoi tooltips
Todas dicas de comboios
Allow city growth
Permitir crescimento da cidade
Allow player change
Permitir mudança de jogador
allowed climates:\n
Climas permitidos:
Alters a schedule.
Modifica uma programação de linha\n
Angenommene Waren
Indústrias próximas precisam
anhaengen
A reboque
Anhaenger_tab
Reboques
Anheben
Elevar terreno
Appends stops at the end of the schedule
Adiciona paradas ao fim da programação
April
Abril
Arbeiter aus:
Trabalhadores de:
Arrived
Chegados
Assets
Valor dos Veículos
Aufloesen
Desmontar
August
Agosto
Available
Disponível
Bahndepot
Depósito Ferroviário
battery
bateria
Baum
Árvore
baum builder
Plantação de árvores
Baustelle
Canteiro de obras
Bauzeit
Época:
Beenden
Sair
Beginner mode
Modo iniciante
Besonderes Gebaeude
Edifício especial
BF
- Estação
bio
animal
Blockstrecke ist\nbelegt\n
Esta seção está em uso\npor outro trem.\n
Boden
Terra
Bruecke
Ponte
Brueckenboden
Ponte
Build air depot
Construir hangar
build choosesignals
Colocar sinais de opção de parada
Build city market
Construir mercado
Build drain
Construir transformador
build HQ
Construir empresa
Build land consumer
Construir usina de energia
Build maglev depot
Construir depósito de Maglev
Build monorail depot
Construir depósito de\nmonotrilho\n
Build narrowgauge depot
Construir depósito de bitola estreita
Build powerline
Construir linha elétrica
Build presignals
Colocar sinal intermediário\n
Build road depot
Construir garagem
Build ship depot
Construir estaleiro
Build signals
Colocar sinais
Build train depot
Construir depósito ferroviário
Build tram depot
Construir depósito de bonde
Build truck depot
Construir garagem
Building costs estimates
Estimativa de custo de construção
Buildings
Edifícios
Built artifical slopes
Construir muros de arrimo
Built random attraction
Construir atração aleatória
Bus_tab
Ônibus
Can only move from halt to halt or waypoint to waypoint.
Só pode mover de parada\npara parada ou de ponto\ndepassagem para ponto\nde passagem.
Cancel
Cancelar
Capacity: %s\nLoad: %d (%d%%)
Capacidade: %s\nCarga: %d (%d%%)
Cars are not available yet!
Carros ainda não estão\ndisponíveis!\n
cars.\nstate
veículos.\nEstado:
Cash
Balanço
Change player
Mudar jogador
Chart
Gráfico
Choose direction
Escolher direção
Choose operation executed on clicking stored/new vehicles
Escolha a operação executada clicando em veículos novos ou guardados
chooses a random map
Escolher um mapa\naleatório\n
citicens
Moradores\n
City attraction
Atração urbana
City industries
Indústrias urbanas
City list
Lista das cidades
City size
Dim. urbana
city_road
Via Urbana
citybuilding builder
Construção de edifícios urbanos
CityLimit
Limites da cidade
cl_title
Lista de Veículos
cl_txt_filter
Filtro:
cl_txt_sort
Classificado por:
clf_chk_aircrafts
Aviões\n
clf_chk_cars
Caminhões
clf_chk_indepot
em depósito
clf_chk_maglev
Maglev
clf_chk_monorail
Monotrilho
clf_chk_name_filter
Filtro por nome:
clf_chk_narrowgauge
Bitola estreita
clf_chk_noincome
sem renda
clf_chk_noline
sem linha
clf_chk_noroute
sem rota
clf_chk_noschedule
sem programa
clf_chk_ships
Barcos
clf_chk_spezial_filter
Filtro especial:
clf_chk_stucked
preso
clf_chk_trains
Trens
clf_chk_trams
Bondes
clf_chk_type_filter
Filtro por tipo:
clf_chk_waren
Filtro por carga:
clf_title
Filtro da Lista de Veículos
Climate Control
Controle do clima
closed
fechado.
COLOR_CHOOSE\n
Escolha numa cor\npara sua companhia:\n
Company bankrupt
Companhia falida!
Connect factory
Conectar fábrica
Connected stops
Paradas conectadas
Constructed by
Pintado por
Constructed by %s
Construído por %s
convoi %d of %d
comboio %d de %d
convoi error tooltips
Dicas de erros dos comboios
Convoi has been sent\nto the nearest depot\nof appropriate type.\n
O comboio foi enviado\nao depósito do tipo \napropriado mais próximo.
Convoi is sold when all wagons are empty.
O veículo será vendido assim que estiver totalmente descarregado.
convoi mouseover tooltips
Dicas de comboios pelo mouse
convoi passed last\nmonth %i\n
Comboios passados\nno último mês: %i\n
Convois
Comboios
Convois: %d\nProfit: %s
Comboios: %d\nLucro: %s
Convoys
Comboios
Copy Convoi
Copiar comboio
Copy the selected convoi and its schedule or line
Copia o comboio e sua programação ou linha
cost for removal
Custo de remoção:
Costs
Custos
Create a new line based on this schedule
Cria uma nova linha baseado na progamação desse veículo.
curiosity builder
Construção de atrações
curlist_title
Lista das atrações
Currently playing:
Tocando:
Deccelerate time
Desacelerar tempo
December
Dezembro
decrease underground view level
Baixar nível de visão subterrânea
Del Stop
Eliminar
Delete Line
Apagar
Delete the current stop
Deleta paradas
Delete this file.
Apaga esse arquivo\n
Denkmal
Monumento
Departed
Saídos
Depots
Depósitos
Destination
Destino
Details
Detalhes
diesel
díesel
Direkt erreichbare Haltestellen
Paradas conectadas diretamente
disable midi
Mudo
Distance
Distância
Dock
- Doca
Durchsatz
Máx.
Economy
Economia
Eigenbesitz\n
Propriedade pública\n
Ein %s\npasst hier nicht.\n
Não se pode usar um\n'%s' aqui.\n
Einstellungen
Preferências
Einstellungen aendern
Escolha suas preferências:\n
Einstellungsfenster
Preferências
electric
elétrica(o)
Electricity
Eletricidade
Electricity producer\n\n
Produtor de eletricidade\n\n
Electrics_tab
Tróleibus
Electrify track
Eletrificar linha
enlarge map
Expandir mapa
enter a value between %i and %i
Digite uma valor entre %i e %i
Error
Erro\n
Erzeuge neue Karte.\n
Por favor, espere,\ncriando um\nnovo mapa ...\n\n(pode demorar\nalguns minutos\npara mapas grandes.)\n
Es wird bereits\nein Fahrplan\neingegeben\n
Já tem uma rota\nsendo programada.\nTermine-a antes\nde programar outra!\n
Fabrikanschluss
Indústrias conectadas
Fabrikname
Nome da fábrica
Factories
Fábricas
factory details
Detalhes da fábrica
factorybuilder
Construção de fábricas
Fahrplan
Programar
Fahrtziel
Destino:\n
Fahrzeuge:
Veículos:
Farbe
Cor
Fast forward
Avanço Rápido
February
Fevereiro
Ferry_tab
Barcas
Fertig
Pronto
Filename
Arquivo:
Finances of %s
Finanças de %s
Finanzen
Finanças
fl_title
Lista das fábricas
Flug_tab
Aviões de passageiros
Follow the convoi on the map.
Segue o comboio no mapa\n
Forest
Floresta
Found new city
Criar nova cidade (Shift+C)
FPS:
Q/s:
Fracht
Mercadoria
Frame time:
Tempo por quadro:
Free Capacity
Capacidade
freeplay mode
Modo jogo-livre
Friction:
Fator de atrito atual:
fuel_cell
Célula a combustível
Full load
Carga mínima (%)
Fussgaenger
Pedestre
GAME PAUSED
JOGO EM PAUSA
Gear:
Câmbio:
Gebaeude
Edifício
General
Geral
Gewicht
Peso
Gewinn
Renda
Give the selected vehicle(s) an individual schedule
Dá ao comboio uma programação individual
gl_title
Lista das cargas
Goods
Bens
Goods AI
IA de Bens
Goods list
Informações das cargas
Gross Profit
Fluxo de Caixa
Groundobj
Objeto-chão
Grow city
Aumentar cidade\n
Growth
Crescimento
H
- Parada
Happy
Contentes
Haus kaufen
Comprar um edifício
Headquarter and %li trains
Oficinas centrales y %li trenes
Helligk.
Vídeo
Helligk. u. Farben
Ajustes de Vídeo
Help
Ajuda\n
Help text not found
Texto de ajuda não encontrado\n
hide all building
Ocultar todas as construções
hide city building
Ocultar as construções urbanas
hide station names
Ocultar nomes das paradas
hide transparent
Usar transparência ao ocultar
hide trees
Ocultar árvores
Hier warten/lagern:
Passageiros/mercadoria esperando:
hl_title
Lista de Paradas
hl_txt_filter
Filtro:
hl_txt_sort
Classificadas por:
hlf_chk_airport
Aeroportos\n
hlf_chk_anleger
Doca
hlf_chk_bahnhof
Estação de trem
hlf_chk_bushalt
Ponto de ônibus
hlf_chk_frachthof
Pátio de carga
hlf_chk_keine_verb
não conectado
hlf_chk_maglevstop
Est. de maglev
hlf_chk_monorailstop
Est. de monotrilho
hlf_chk_name_filter
Filtro por nome:
hlf_chk_narrowgaugestop
Est. bitola estreita
hlf_chk_overflow
Lotadas
hlf_chk_spezial_filter
Filtro especial:
hlf_chk_tramstop
Parada de bonde
hlf_chk_type_filter
Filtro por tipo:
hlf_chk_waren_abgabe
Produção:
hlf_chk_waren_annahme
Necessidade:
hlf_title
Filtro da Lista de Paradas
Homeless
Sem-teto
hydrogene
hidrogênio
Idle:
Livre:
ignore climates
Ignorar climas
Increase Industry density
Aumentar densidade das indústrias
increase underground view level
Elevar nível de visão subterrânea
industrial building
Edifício industrial
Init map ...
Iniciando mapa...\n
Input
Entrada\n
Ins Stop
Inserir
Insert stop before the current stop
Insere paradas antes da parada selecionada
Intercity road len:
Ext. vias interurbanas\n
Intro. date:
Introdução:
invalid