forked from jamespetts/simutrans-experimental-text
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathit.tab
1983 lines (1983 loc) · 48.2 KB
/
it.tab
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
Italiano
PROP_FONT_FILE
Prop-Latin1.bdf
################################################################################
# #
# Simutrans Scenario Specific Translation File #
# Scenario: Sim-Experimental #
# Language: it Italiano #
# Encoding: ISO-8859-1 #
# Font : Prop-Latin1.bdf #
# Date Created: 10.04 2010 #
# #
# authors: #
# - Fabio85 #
# note: #
# Frank Penz - FrankP #
# note: #
# - davemds #
# note: #
# Markus Pristovsek - prissi #
# note: #
# Marco - rabanne #
# note: #
# #
################################################################################
#_____________________________Simutrans Base Texts______________________________
#_____________________________Simutrans Base Texts______________________________
#__________________________________button_text__________________________________
#__________________________________button_text__________________________________
Apply Line
Applica Linea
cl_btn_filter_disable
Inattivo
cl_btn_filter_enable
Attivo
cl_btn_filter_settings
Proprietà
cl_btn_sort_asc
Ascend.
cl_btn_sort_desc
Discend.
cl_btn_sort_id
ID interno
cl_btn_sort_income
Incasso
cl_btn_sort_name
Nome
cl_btn_sort_type
Tipo
clf_btn_alle
tutti
clf_btn_invers
inv.
clf_btn_keine
ness.
Construction_Btn
Costi costruzione
follow me
Seguimi.
gl_btn_sort_bonus
per bonus
gl_btn_sort_catg
Categoria
gl_btn_sort_name
per nome
gl_btn_sort_revenue
per incassi
gl_btn_unsort
non ordinato
go home
Al deposito
hl_btn_filter_disable
inattivo
hl_btn_filter_enable
attivo
hl_btn_filter_settings
Proprietà
hl_btn_sort_asc
Ascend.
hl_btn_sort_desc
Discend.
hl_btn_sort_name
Nome
hl_btn_sort_type
Tipo
hl_btn_sort_waiting
Attesa
hlf_btn_alle
tutti
hlf_btn_invers
inv.
hlf_btn_keine
ness.
koord
coordinate
Lade Relief
Carica Rilievo
Load game
Apri file
Load scenario
Caricamento scenario
Optionen
Opzioni
Sprache
Lingua
Start
Parti
Starte Spiel
Inizia Gioco
#_________________________________climates_text_________________________________
#_________________________________climates_text_________________________________
arctic
Clima artico
desert
clima desertico
mediterran
clima mediterr.
rocky
roccioso
temperate
temperato
tropic
clima tropicale
#__________________________________error_text___________________________________
#__________________________________error_text___________________________________
A bridge must start on a way!
I ponti devono\niniziare su un\ntracciato esistente.
Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
Le fermate dei veicoli\ndevono stare\nsu una strada.
bridge is too high for its type!
Ponte troppo alto per il suo tipo
Bridge is too long for this type!\n
La campata è\ntroppo lunga per\nquesto tipo di ponte.\n
Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
Un ponte deve\niniziare su un\nterreno pianeggiante!\n
Cannot built depot here!
Impossibile costruire deposito qui.
Cannot built this station/building\nin underground mode here.
L'edificio non può\nessere costruito sotto terra.\n
Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
Impossibile creare linea generia!\nSelezionare tipo linea\nusando i filtri.
Cannot create socket
Non si può creare il raccordo
Convoi handles exhausted!
Massimo numero di convogli raggiunto
Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
Questo terreno\nè di proprietà\ndi un altro giocatore!\n
Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
Il proprietario non\nconcede il permesso\ndi rimozione.\n
Der Tunnel ist nicht frei!\n
Galleria non vuota.\n
Die Bruecke ist nicht frei!\n
Il ponte non è libero!\n
Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
Questa combinazione\nnon può viaggiare!\n
Dock must be built on single slope!
I porti si costruiscono su unica livelletta.
Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
I veicoli non\npossono essere\nrimossi.\n
Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
I velivoli devono\nstare su taxiway.
Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
Non puoi costruire\n\nun terminal qui.\n
Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
Impossibile mettere QUI\ndei segnali ferroviari!\n
Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
Impossibile trovare deposito.\nManda il veicolo\nmanualmente.
Kann Spielstand\nnicht laden.\n
Impossibile leggere/aprire\nil file!\n
Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
Impossibile aprire\nil file in\nscrittura!\n
Maglevhalt muss auf\nMaglevschiene liegen!\n
Una fermata per maglev deve essere su una linea maglev!
Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
Le fermate devono\nstare su una rotaia.
Monorails are not available yet!
Morotaie non ancora disponibili.
Narrowgauge are not available yet!
Linea a scartamento ridotto non è ancora disponibile!
Narrowgaugehalt muss auf\nNarrowgauge liegen!\n
una fermata per scartamento ridotto deve stare su una linea a scartamento ridotto
No through station here!
Non c'è nessuna stazione passante qui!
Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
Assegna un percorso\nal veicolo prima\ndi dargli l'ordine\ndi partire!\n
Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
Il percorso del veicolo\nnon può esser cambiato\ndurante la ricerca del percorso.
Not enough money!
Non hai abbastanza soldi per costruirlo!
On narrowgauge track only!\n
Solo su linee a scartamento ridotto!\n
Planes are not available yet!
Aerei non ancora disponibili.
Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
Un ufficio postale\ndeve essere ubicato vicino\nad una fermata/stazione!\n
Protocoll error (expecting game)
Errore nel protocollo (aspettando il gioco)
Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
Le fermate delle barche\npossono essere piazzate\nsolo sull'acqua\nvicino ad un attracco!\n
Server did not respond!
Il server non risponde!
Terraforming not possible\nhere in underground view
Il terraforming è impossibile sottoterra.
Upgrade must have\na higher level
L'aggiornamento deve essere a un livello superiore
Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
Le fermate ferroviarie\npossono essere piazzate\nsolo sui binari!\n
#___________________________________help_text___________________________________
#___________________________________help_text___________________________________
<title>Keyboard Help</title>\n<h1><strong>Keyboard Help</strong></h1><p>\n
<title>Aiuto tastiera</title>\n<h1><strong>Aiuto tastiera</strong></h1>\n<p>\n<strong>Aiuto tastiera</strong> Mostra le funzioni per vari tasti premuti sulla tastiera\n</p>\n<p>\n<strong>Aiuto tastiera</strong> si apre quando viene premuto un tasto non assegnato o da <a href="general.txt">Aiuto generale</a>.\n</p>\n<p>\nLe maiuscole sono diverse dalle minuscole (usare [<em>Shift</em>] per lettere maiuscole).\n</p>\n<p>\nTasti con le funzioni assegnate includono: \n</p>\n<p>\n[<em>Tasti freccia</em>]: muovi la vista nel senso della freccia.<br>\n[<em>Backspace</em>]: chiude tutte le finestre,barre e testi d'aiuto nella vista.<br>\n[<em>Cancella</em>], o [<em>Esc</em>]: chiude la finestra,barra o aiuto in primo piano sulla vista.<br>\n[<em>Enter</em>], or [<em>Return</em>]: usato per confermare azioni.<br>\n[<em>Pagina su</em>], o [<em>></em>]: aumenta zoom.<br>\n[<em>Pagina giù</em>], o [<em> </em>]: diminuisce zoom.\n[<em>F1</em>]: apre <a href="general.txt">Aiuto Simutrans</a>.<br></p>\n<p>\n[<em>1</em>]: muove la vista verso sud.<br>\n[<em>2</em>]: muove la vista verso sud-est.<br>\n[<em>3</em>]: muove la vista verso est.<br>\n[<em>4</em>]: muove la vista verso sud-ovest.<br>\n[<em>6</em>]: muove la vista verso nord-est.<br>\n[<em>7</em>]: muove la vista verso ovest.<br>\n[<em>8</em>]: muove la vista verso nord-ovest.<br>\n[<em>9</em>]: muove la vista verso nord.\n</p>\n<p>\n[<em>Shift</em>] + <a href="mouse.txt">mouse</a>: usato in <a href="map.txt">Map</a> per vedere collegamenti in <a href="industry_info.txt">Catena approvvigionamenti industrie</a>.<br>\n[<em>CTRL</em>] + strumento: costruisce (segnali & <a href="station.txt">fermate</a>) al livello più alto; o costruisce strade più veloci sulle più lente; o più dritte (più dirette) strade e ferrovie.<br>\n[<em>CTRL</em>] + ([<em>F2</em>] fino a [<em>F12</em>]): seleziona lo strumento richiamato da [<em>F2</em>] a [<em>F12</em>].\n</p>\n<p>
Clear block reservation
Mostra/nascondi vie riservate
#____________________________________ki_text____________________________________
#____________________________________ki_text____________________________________
%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
%s ora\noffre servizio bus\ntra %s\ne l'attrazione\n%s\na (%i,%i).\n
%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
%s ora\noffre servizio bus\ntra %s\ne l'industria\n%s\na (%i,%i).\n
%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
%s\nora fa viaggiare\n%i camion tra\n%s a (%i,%i)\ne %s\na (%i,%i).
%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
%s\ninaugura una nuova ferrovia\ntra %s\na (%i,%i) e\n%s\na (%i,%i).
Airline service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
Servizio aereo da\n%s\nadesso tra\n%s \ne %s.\n
Ferry service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
Servizio navale tra\n%s\nadesso tra\n%s\ne%s.\n
Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n
%s apre un nuovo servizio bus tra %s e %s.
#___________________________________menu_text___________________________________
#___________________________________menu_text___________________________________
AIRTOOLS
Strumenti Aeroporto
EDITTOOLS
Strumenti per Modifica Mappa
LISTTOOLS
Liste
MAGLEVTOOLS
Strumenti maglev
MONORAILTOOLS
Strumenti monorotaia/maglev
NARROWGAUGETOOLS
Strumenti linea a scartamento ridotto
RAILTOOLS
Strumenti ferrovia
ROADTOOLS
Strumenti strade
SHIPTOOLS
Strumenti porto
SLOPETOOLS
Movimenti terra
SPECIALTOOLS
Strumenti Costruzione Speciali
TRAMTOOLS
Strumenti Tram/Ferrovia leggera
#_________________________________message_text__________________________________
#_________________________________message_text__________________________________
%s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
%s ha costruito una nuova sede.
%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
%s\nha raggiunto\n%i abitanti.
Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
Bancarotta:\n\nSei fallito!\n
Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
Congratulazioni!\nLo scenario è stato\ncompletato in\n%imesi e %i anni!
Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
Hai %d mesi per ripagare i debiti.
Factory chain extended\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
L'economia si sta allargando:\n%s vicino %s allarga la catena.\n%i nuove fabbriche sono state fondate
New %s now available:\n%s\n
Nuovo %s ora disponibile:\n%s\n
New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
Nuova rete d'industrie\nper %s vicino a\n%s costruita con\n%i industrie.
New vehicle now available:\n%s\n
\n Un nuovo veicolo è\n ora disponibile:\n\n\n -- %s --\n\n
On this map, you are not\nallowed to change player!\n
Le impostazioni della partita\nnon permettono il cambio di giocatore.\n
Production of %s has been stopped:\n%s\n
Produzione di %s è stata interrotta:\n%s\n
Remove vehicle from map. Use with care!
Rimuovi veicolo dalla mappa.(Attenzione!)
Scenario complete: %i%%
Scenario completo: %i%%
Screenshot\ngespeichert.\n
Schermata\nsalvata.\n
Sends the convoi to the last depot it departed from!
Manda convoglio all'ultimo deposito da cui è partito.
Spielstand wurde\ngeladen!\n
\nGioco caricato con successo!\n
Spielstand wurde\ngespeichert!\n
\nGioco salvato con successo!\n
Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
Sei in rosso!\n\nHai %d mese/i\nper rientrare.\n
With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
Con una grande festa,\n%s ha costruito\nun nuovo monumento.\n%i cittadini festeggiano.
#_________________________________program_text__________________________________
#_________________________________program_text__________________________________
!0_STATION_CROWDED
%s è congestionata!
!1_DEPOT_REACHED
%s è in deposito.
(in depot)
(in deposito)
\nBauzeit bis
fino a
\nBauzeit von
\nCompare da
\nCan't open heightfield file.\n
\nFile dei rilievi non leggibile.\n
\ndirection:
\ndirezioni:
\nelektrified
\nelettrificata\n
\nHeightfield has wrong image type.\n
\nLa mappa dei rilievi è in un formato\ndi immagine errato.\n
\nis reserved by:
\nriservata dal treno
\nminimum speed:
\nvelocità minima:
\nnot elektrified
\nnon elettrificata\n
\nRibi (masked)
\ndirezioni\m (mascherate):
\nRibi (unmasked)
\ndirezioni\n(visibili):
\nsingle way
\nSingola Via
\nway1 reserved by
via 1 risevata da\nvia 1 riservata da
\nway2 reserved by
via 2 riservata da\nvia 2 riservata da
\nwith sign/signal\n
\ncon cartello/segnale\n
&0_CITY_SYLL
villaggio
&1_CITY_SYLL
vecchio
&2_CITY_SYLL
nuovo
&3_CITY_SYLL
fiorito
&4_CITY_SYLL
bello
&5_CITY_SYLL
basso
&6_CITY_SYLL
bruno
&7_CITY_SYLL
verde
&8_CITY_SYLL
rosso
&9_CITY_SYLL
forte
&A_CITY_SYLL
corto
&B_CITY_SYLL
da
&C_CITY_SYLL
seppellire
&D_CITY_SYLL
vece
&E_CITY_SYLL
bene
%0_CITY_SYLL
pino
%1_CITY_SYLL
Borgo
%2_CITY_SYLL
Castel
%3_CITY_SYLL
Orto
%4_CITY_SYLL
Monte
%5_CITY_SYLL
Colle
%6_CITY_SYLL
Passo
%7_CITY_SYLL
Prato
%8_CITY_SYLL
Campo
%9_CITY_SYLL
Bosco
%A_CITY_SYLL
Sasso
%B_CITY_SYLL
Ponte
%C_CITY_SYLL
nuovo
%d buildings\n
%d edifici
%d convois
%d convogli
%d Einzelfahrzeuge im Depot
%d veicoli in deposito
%i km/h (max. %ikm/h)
%i km/h (max %ikm/h)
%s building %s %s
%s %s %s
%s city %d %s
%s città %d %s
%s land %d %s
%s terreno %d %s
%s\nspeed %i\nmax_speed %i\ndx:%i dy:%i
%s\nvelocità %i\nmassima velocità %i\ndx:%i dy:%i
%s\nwas liquidated.
%s\nè stato liquidato.
<em>%C</em> - %s<br>\n
[<em>%C</em>]: %s<br>\n
<no line>
<nessuna linea>
1 convoi
1 convoglio
1 Einzelfahrzeug im Depot
1 veicolo in deposito
1center
%s %s
1extern
%s %s est.
1LIGHT_CHOOSE
Luminosità:
1suburb
%s %s %s
1WORLD_CHOOSE
Opzioni della nuova mappa:
2center
%s %s Centro
2extern
%s %s P.ta Principe
2LIGHT_CHOOSE
Colori:
2suburb
%s Terre verdi %s %s
2WORLD_CHOOSE
Numero mappa:
3center
%s %s Via Dante
3extern
%s %s P.ta Vecchia
3LIGHT_CHOOSE
Vel. scrolling:
3suburb
%s villaggio %s %s
3WORLD_CHOOSE
Dimens. (%d MB):
4center
%s %s V.le Repubblica
4extern
%s %s P.ta Nuova
4LIGHT_CHOOSE
Inverti scrolling
4suburb
%s rurale %s
5center
%s %s C.so Roma
5extern
% trasferimento %s
5LIGHT_CHOOSE
Mostrare pedoni
5suburb
%s città %s
5WORLD_CHOOSE
Numero città:
6center
%s %s Hub
6extern
%s scambio %s
6LIGHT_CHOOSE
Pedoni in città
6suburb
%s periferia %s %s
6WORLD_CHOOSE
Dens. traffico:
7center
%s %s Settimo
7extern
%s pianure %s
7suburb
%s parco %s
8center
%s affari %s
8extern
%s %s margine %s
8suburb
%s satellite %s
8WORLD_CHOOSE
Modalità giorno e notte
9center
%s asse %s
9extern
%s bypass %s
9suburb
%s mezzo %s
Abfrage
Lente
Abnehmer
Clienti
About
Info
Abriss
Distruggi/Rimuovi
Absenken
Abbassa terreno
Accelerate time
Accelera il tempo
Account above %s
Conto di %s
Active player only
Solo giocatore attivo
Add forest
Aggiungi foresta
Add random citycar
Aggiungi auto casuale
Add Stop
Aggiungi
Add stops for backward travel
Aggiungi fermate viaggio ritorno
Add the selected vehicle(s) to the selected line
Aggiungi veicolo(i) a linea selezionata.
air
pista di rullaggio
aircraft_tab
Aerei merci
airplane
aeroplano
Airport
Aeroporto
All
Tutto
all convoi tooltips
Tutti i richiami dei convogli
Allow city growth
Permetti crescita città
Allow player change
Consenti cambio giocatore
allowed climates:\n
climi permessi
Alters a schedule.
Aggiungi/rimuovi fermate da percorso
Angenommene Waren
Prodotti necessari da impianti vicini
anhaengen
Aggiungi
Anhaenger_tab
Rimorchi
Anheben
Alza terreno
Appends stops at the end of the schedule
Aggiungi fermate alla fine del programma
April
Aprile
Arbeiter aus:
Lavoratori da:
Arrived
Arrivati
Aufloesen
Disassembla
August
Agosto
Available
Disponibili
Bahndepot
Deposito treni
battery
Non esiste!
Baum
Albero
baum builder
Pianta alberi
Baustelle
Cantiere\nedile
Bauzeit
avanza nel tempo
Beenden
Esci
Beginner mode
Modalità principiante
Besonderes Gebaeude
Attrazione Turistica
BF
stazione
bio
biologico
Blockstrecke ist\nbelegt\n
Questo tratto di\nlinea è usato\nda un altro treno\n
Boden
Terreno
Bruecke
Ponte
Brueckenboden
ponte
Build air depot
Costruisci deposito aerei
build choosesignals
Costruisci segnali di scelta
Build city market
Costruisci un mercato nella città più vicina.
Build drain
Trasformatore
build HQ
Costruisci sede
Build land consumer
Costruisci nuova stazione di potenza.
Build maglev depot
Costruisci deposito maglev
Build monorail depot
Costruisci deposito monorotaia
Build narrowgauge depot
Costruisci deposito per ferrovia scartamento ridotto
Build powerline
Costruisci linea elettrica
Build presignals
Costruisci presegnali
Build road depot
Costruisci deposito veicoli
Build ship depot
Costruisci deposito navale
Build signals
Costruisci segnale
Build train depot
Costruisci deposito treni
Build tram depot
Costruisci deposito tram
Build truck depot
Costruisci deposito veicoli
Building costs estimates
Stima costo costruzione
Buildings
Numero edifici
Built artifical slopes
Costruisci pendio artificiale
Built random attraction
Costruisci attrazione casuale
Bus_tab
Bus
Can only move from halt to halt or waypoint to waypoint.
Si può solo muovere\nda fermata a fermata o\n da punto a punto.
Cancel
Annulla
Capacity: %s\nLoad: %d (%d%%)
Capacità: %s\n» %d (%d%%)
Cars are not available yet!
Automobili non ancora disponibili.
cars.\nstate
auto\n
Cash
Cassa
Change player
Cambia giocatore
Chart
Grafico
Choose direction
Scegli direzione
Choose operation executed on clicking stored/new vehicles
Scegli operazione eseguita selezionando veicoli nuovi o in deposito
chooses a random map
Sceglie mappa casuale.
citicens
Cittadini
City attraction
Attrazione cittadina
City industries
Mercati in città
City list
Lista città
City size
Dimensioni
city_road
Strade urbane
citybuilding builder
Costruisci edifici urbani
cl_title
Lista Veicoli
cl_txt_filter
Filtro:
cl_txt_sort
Ordina per:
clf_chk_aircrafts
aeroplani
clf_chk_cars
Bus/Camion
clf_chk_indepot
in deposito
clf_chk_maglev
Maglev
clf_chk_monorail
Monorotaia
clf_chk_name_filter
Filtro per nome:
clf_chk_narrowgauge
Treni a scartamento ridotto
clf_chk_noincome
nessun incasso
clf_chk_noline
nessuna linea
clf_chk_noroute
nessuna rotta
clf_chk_noschedule
nessun percorso
clf_chk_ships
Imbarcazioni
clf_chk_spezial_filter
Filtro speciale:
clf_chk_stucked
bloccato
clf_chk_trains
Treni
clf_chk_trams
Tram
clf_chk_type_filter
Filtro per tipo:
clf_chk_waren
Filtro per merci:
clf_title
Filtro Lista Veicoli
Climate Control
Controllo clima
closed
chiuso
COLOR_CHOOSE\n
Per favore scegli\nun colore dalla\ntabella:\n
Company bankrupt
Compagnia in bancarotta
Connect factory
Collega industrie
Connected stops
Fermate collegate
Constructed by
Disegno di
Constructed by %s
Disegno di %s
convoi %d of %d
convoglio %d di %d
convoi error tooltips
Richiami errori convogli
Convoi has been sent\nto the nearest depot\nof appropriate type.\n
Convoglio deviato al deposito più vicino
Convoi is sold when all wagons are empty.
Il convoglio viene venduto quando tutti i vagoni sono vuoti.
convoi mouseover tooltips
Richiami convogli con mouse sopra
convoi passed last\nmonth %i\n
\nconvogli nell'ultimo\nmese: %i\n
Convois
Convogli
Convois: %d\nProfit: %s
Veicoli: %d\nProfitto: %s
Convoys
Convogli
Copy Convoi
Copia Convoglio
Copy the selected convoi and its schedule or line
Copia convoglio selezionato con percorso o linea
cost for removal
Costi per rimozione
Costs
Costi
Create a new line based on this schedule
Crea nuova linea da questo percorso
curiosity builder
Costruzione curiosità
curlist_title
Lista Attrazioni
Currently playing:
Brano in esecuzione:
Deccelerate time
Rallenta tempo
December
Dicembre
decrease underground view level
Diminuisci livello visione sotterranea
Del Stop
Rimuovi
Delete Line
Cancella linea
Delete the current stop
Cancella la fermata corrente
Delete this file.
Cancella questo file
Denkmal
Monumento
Departed
Partiti
Depots
Depositi
Destination
Destinazione
Details
Dettagli
Direkt erreichbare Haltestellen
Collegamenti diretti da qui
disable midi
Disabilita MIDI
Distance
Distanza
Dock
porto
Durchsatz
Max. prod.
Economy
Economia e città
Eigenbesitz\n
Proprietà pubblica\n
Ein %s\npasst hier nicht.\n
Un '%s'\nnon va bene qui!\n
Einstellungen
Opzioni:
Einstellungen aendern
Cambia opzioni:\n
Einstellungsfenster
Opzioni di gioco
electric
elettrico
Electricity
Elettricità
Electricity producer\n\n
Produttore elettricità\n\n
Electrics_tab
Veicoli elettrici
Electrify track
Elettrifica
enlarge map
Allarga mappa
enter a value between %i and %i
Inserisci un valore tra %i e %i
Error
Errore
Erzeuge neue Karte.\n
Attendere prego,\nsto creando una\nnuova mappa...\n\n(Per grandi mappe,\nquesta operazione\npuò richiedere anche\nalcuni minuti)\n
Es wird bereits\nein Fahrplan\neingegeben\n
Hai già iniziato\nad inserire un percorso!\n
Fabrikanschluss
Fabbriche connesse
Fabrikname
nome fabbrica
Factories
Fabbriche
factory details
Dettagli fabbrica
factorybuilder
Costruisci fabbriche
Fahrplan
Percorso
Fahrtziel
Destinazione:
Fahrzeuge:
Veicoli:
Farbe
Colore giocat.
Fast forward
Tempo accelerato
February
Febbraio
Ferry_tab
Traghetti
Fertig
Fatto
Filename
Nome file:
Finances of %s
Finanze di %s
Finanzen
Finanze
fl_title
lista fabbriche
Flug_tab
Aereo Passeggeri
Follow the convoi on the map.
Segui convoglio sulla mappa.
Forest
Foresta
Found new city
Fonda nuova città
Fracht
Merce
Frame time:
Tempo Frame:
Free Capacity
Capacità disp.
freeplay mode
Modalità gioco libero
Friction:
fattore frizione attuale:
fuel_cell
celle carburante
Full load
Carico:
Fussgaenger
Pedoni
GAME PAUSED
GIOCO IN PAUSA
Gear:
Rapporti:
Gebaeude
Edificio
General
Generale
Gewicht
Peso
Gewinn
Incasso
Give the selected vehicle(s) an individual schedule
Dai al veicolo(i) selezionato un percorso individuale.
gl_title
Lista di tutti i beni
Goods
Merci
Goods AI
Merci IA
Goods list
Lista beni
Gross Profit
Utile lordo
Groundobj
Oggetto
Grow city
Ingrandisci
Growth
Crescita città
H
fermata
Happy
Felice
Haus kaufen
Compra casa
Headquarter and %li trains
Sede e %li treni
Helligk.
Grafica
Helligk. u. Farben
Modifica colori
Help
Aiuto
Help text not found
Testo della guida non trovato.
hide all building
nascondi edifici
hide city building
nascondi edifici città
hide station names
nascondi nomi stazioni
hide transparent
nascondi trasparenti
hide trees
nascondi alberi
Hier warten/lagern:
Passeggeri/merci in attesa:
hl_title
Lista Stazioni/Fermate
hl_txt_filter
Filtro:
hl_txt_sort
Ordina per:
hlf_chk_airport
Aeroporti
hlf_chk_anleger
Porti
hlf_chk_bahnhof
Stazione ferrov.
hlf_chk_bushalt
Fermata bus
hlf_chk_frachthof
Piazz. di carico
hlf_chk_keine_verb
nessuna conness.
hlf_chk_maglevstop
Stazione maglev
hlf_chk_monorailstop
Fermata monorail
hlf_chk_name_filter
Filtro per nome:
hlf_chk_narrowgaugestop
Stazione linea a scartamento ridotto
hlf_chk_overflow
Oltre Capacità
hlf_chk_spezial_filter
Filtro speciale:
hlf_chk_tramstop
Fermata tram
hlf_chk_type_filter
Filtro per tipo:
hlf_chk_waren_abgabe
Produzione:
hlf_chk_waren_annahme
Merci necessarie:
hlf_title
Filtro Lista Stazioni/Fermate
Homeless
Senzatetto
hydrogene
Idrogeno
Idle:
Inattivi:
ignore climates
Ignora clima
Increase Industry density
Aumenta densità industrie
increase underground view level
Aumenta livello di visione sotterranea
industrial building