forked from jamespetts/simutrans-experimental-text
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathes.tab
1769 lines (1769 loc) · 42.6 KB
/
es.tab
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
Espanol
PROP_FONT_FILE
Prop-Latin1.bdf
################################################################################
# #
# Simutrans Scenario Specific Translation File #
# Scenario: Sim-Experimental #
# Language: es Espanol #
# Encoding: ISO-8859-1 #
# Font : Prop-Latin1.bdf #
# Date Created: 10.04 2010 #
# #
# authors: #
# - Diegote #
# note: #
# Frank Penz - FrankP #
# note: #
# Zeno (Albert Ruiz) - albert.yuste #
# note: #
# - ispero #
# note: #
# Markus Pristovsek - prissi #
# note: #
# Xavier Paz - vilvoh #
# note: #
# #
################################################################################
#_____________________________Simutrans Base Texts______________________________
#_____________________________Simutrans Base Texts______________________________
#__________________________________button_text__________________________________
#__________________________________button_text__________________________________
Apply Line
Aplicar línea
cl_btn_filter_disable
desactivado
cl_btn_filter_enable
activado
cl_btn_filter_settings
Opciones...
cl_btn_sort_asc
ascendente
cl_btn_sort_desc
descendente
cl_btn_sort_id
ID interno
cl_btn_sort_income
Ingresos
cl_btn_sort_name
Nombre
cl_btn_sort_type
Tipo
clf_btn_alle
Todo
clf_btn_invers
inv.
clf_btn_keine
Nada
Construction_Btn
Construcción
follow me
sígueme
gl_btn_sort_bonus
por bonus
gl_btn_sort_catg
por cat.
gl_btn_sort_name
por nombre
gl_btn_sort_revenue
por ingresos
gl_btn_unsort
sin ordenar
go home
Ir a casa
hl_btn_filter_disable
desactivado
hl_btn_filter_enable
activado
hl_btn_filter_settings
Opciones
hl_btn_sort_asc
ascendente
hl_btn_sort_desc
descendente
hl_btn_sort_name
Nombre
hl_btn_sort_type
Tipo
hl_btn_sort_waiting
En espera
hlf_btn_alle
todo
hlf_btn_invers
inv.
hlf_btn_keine
nada
koord
coordenadas
Lade Relief
Cargar topografía
Load game
Cargar juego
Load scenario
Cargar escenario
Optionen
Opciones
Sprache
Idioma
Start
Arrancar
Starte Spiel
Empezar juego
#_________________________________climates_text_________________________________
#_________________________________climates_text_________________________________
arctic
Ártico
desert
Desértico
mediterran
Mediterráneo
rocky
Alpino
temperate
Templado
tropic
Tropical
tundra
Tundra
#__________________________________error_text___________________________________
#__________________________________error_text___________________________________
A bridge must start on a way!
Sólo puede iniciar un puente\n a partir de una carretera\n ya existente.
Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
¡Las paradas de autobús/camión deben situarse en la carretera!
bridge is too high for its type!
¡El puente es demasiado alto para este tipo!
Bridge is too long for this type!\n
¡La luz del puente es demasiado larga para este tipo de puente!
Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
¡El puente debe\nempezar en una\npendiente recta!\n
Cannot built depot here!
¡Aquí no se puede construir una cochera/astillero!
Cannot built this station/building\nin underground mode here.
El edificio no\nse puede construir bajo tierra.\n
Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
¡No se puede crear una línea genérica!\nSeleccione el tipo de línea\nutilizando las pestañas de filtro.
Cannot create socket
No se pudo crear el socket
Convoi handles exhausted!
¡Los controladores de convois están agotados!
Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
¡Esta parcela\nes propiedad\nde otro jugador!\n
Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
El propietario no da\npermiso para\neliminarlo.\n
Der Tunnel ist nicht frei!\n
¡El túnel no está vacío!\n
Die Bruecke ist nicht frei!\n
¡El puente no está libre!\n
Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
¡Esta combinación\nno puede circular!\n
Dock must be built on single slope!
¡El muelle debe construirse sobre una única pendiente!
Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
No puedes eliminar\nlos vehículos\nasí.\n
Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
¡La parada de un avión debe\ncolocarse sobre una pista de\nrodaje!
Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
¡Este edificio aeroportuario\n\nno se puede construir aquí!\n
Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
¡No puedes\ninstalar señales\naquí!\n
Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
¡Depósito de inicio no encontrado!\nDebe enviar manualmente\nel convoy al depósito.
Kann Spielstand\nnicht laden.\n
¡Imposible leer/abrir\nla partida guardada!\n
Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
¡Imposible abrir\nel achivo para\nguardar!\n
Lost connection\nto server!
¡La conexión con el\n servidor se ha perdido!
Lost synchronisation\nwith server.
Se ha perdido la sincronización\n con el servidor.
Maglevhalt muss auf\nMaglevschiene liegen!\n
La estación de monorraíl debe estar\n sobre una vía de monorraíl
Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
¡Una parada de monorrail\ndebe colocarse sobre una\nvía de monorrail!
Monorails are not available yet!
¡Aún no están disponibles los monorrailes!
Narrowgauge are not available yet!
¡Aún no están disponibles los vehículos de vía estrecha!
Narrowgaugehalt muss auf\nNarrowgauge liegen!\n
¡La estación debe estar en una vía estrecha!
No through station here!
¡Sin estación intermedia aquí!
Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
¡Asigna una ruta\nal vehículo antes\nde darle la orden\nde partida!\n
Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
¡No está permitido!\nLa línea ferroviaria no puede\ncambiarse ahora.\nPruebe más tarde.
Not enough money!
¡No tienes suficiente dinero\npara construir esto!
On narrowgauge track only!\n
¡Sólo vehiculos de vía estrecha!\n
Planes are not available yet!
¡Todavía no están disponibles los aviones!
Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
¡Un edificio de extensión\n(oficina postal, almacén)\ndebe ubicarse junto\na una estación!\n
Protocoll error (expecting game)
Error en protocolo (se esperaba una partida)
Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
¡Sólo puedes colocar\nestaciones marítimas\nen el agua!\n
Server did not respond!
¡El servidor no respondió!
Terraforming not possible\nhere in underground view
No es posible modificar el\nterreno en modo subterráneo.\n
Upgrade must have\na higher level
La actualización debe tener\nun nivel superior.
Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
¡Sólo puedes colocar\nparadas de\nferrocarril en\nlas vias!\n
#___________________________________help_text___________________________________
#___________________________________help_text___________________________________
<title>Keyboard Help</title>\n<h1><strong>Keyboard Help</strong></h1><p>\n
<title>Ayuda de Teclado</title>\n\n<h1><strong>Ayuda de teclado</strong></h1>\n\n<p>\n\n<strong>Ayuda de teclado</strong> muestra las funciones accedidas desde el teclado.\n</p>\n\n<p>\n\n<strong>Ayuda de teclado</strong> se abre cuando pulsas una tecla sin funcion asignada o desde <a href="general.txt">Ayuda General</a>.\n</p>\n\n<p>\n\nAl pulsar, se distingue entre mayusculas y minusculas(usa [<em>Shift</em>] para mayusculas).\n</p>\n\n<p>\n\nLas teclas con funcion asignada son:\n</p>\n\n<p>\n\n[<em>.</em>] / [<em>,</em>]: acelera/decelera el tiempo en el juego, <a href="window.txt">T</a>, (<a href="display.txt"><strong>Pantalla</strong></a> indica si el ordenador puede soportar esa aceleracion).\n\n\n[<em>!</em>]: muestra/oculta los nombres de <a href="station.txt">Paradas</a> y <a href="citywindow.txt">areas urbanas</a> asi como <a href="special.txt">el texto de las señales</a>, barras de estado de pasajeros (que indican como de concurrida esta la parada) y barras de estado de mercancias (que indican la cantidad de <a href="goods_filter.txt">elementos</a> en la parada preparados par ser transportados).\n\n\n[<em>"</em>]: activa la vista minimizada de arboles y edificios en 5 modos (primero, solo edificios de ciudades y arboles; despues todos los edificios incluyendo fabricas y atracciones; despues solo arboles; solo edificios de cuidades; por ultimo,arboles y todos los edificios).\n\n\n[<em>#</em>]: muestra la cuadricula en el terreno (solo visible en modo zoom durante el juego).\n\n\n[<em>§</em>], o [<em>Shift</em>] + [<em>3</em>]: selecciona la rutina global del bosque (no disponible en todos los teclados).\n\n\n[<em>+</em>] / [<em>-</em>]: ajusta <a href="display.txt">Brillo</a>\n</p>\n\n<p>\n\n[<em>Teclas de las flechas</em>]: desplaza la pantalla en la direccion de la flecha pulsada.\n\n\n[<em>espacio</em>]: cierra todas las ventanas, barras de herramientas y textos de ayuda.\n\n\n[<em>Delete</em>], or [<em>Escape</em>]: cierra la ventana, bara de herramientas o texto de ayuda activa.\n\n\n[<em>Enter</em>], or [<em>Return</em>]: usado para confirmar acciones.\n\n\n[<em>Page-Up</em>], or [<em>></em>]: zoom-acercar.\n\n\n[<em>Page-Down</em>], or [<em> simbolo de menor que</em>]: zoom-alejar.\n</p>\n\n<p>\n\n[<em>a</em>]: selecciona <a href="inspection_tool.txt">herramienta de exploracion</a>.\n\n\n[<em>B</em>]: abre <a href="mailbox.txt">Buzon</a>.\n\n\n[<em>c</em>]: toma una captura de pantalla del juego (icono de la camara).\n\n\n[<em>C</em>]: selecciona la herramienta <a href="special.txt">Fundar una nueva ciudad</a>.\n\n\n[<em>e</em>]: selecciona la herramienta de Electrificar con el ultimo tipo de tendido usado.\n\n\n[<em>d</em>]: selecciona la herramienta <a href="slopetools.txt">Bajar Terreno</a>.\n\n\n[<em>f</em>]: abre <a href="finances.txt">Finanzas</a>.\n\n\n[<em>g</em>]: selecciona la herramienta <a href="special.txt">Subestacion transformadora</a>.\n\n\n[<em>G</em>]: abre la <a href="goods_filter.txt">Lista de Mercancias</a>.\n\n\n[<em>H</em>]: selecciona la herramienta de Oficinas Centrales (no usada en todos los paks).\n\n\n[<em>I</em>]: selecciona la herramienta <a href="edittools.txt">Construir una nueva Central Energetica</a>.\n\n\n[<em>k</em>]: abre la <a href="players.txt">Lista de Jugadores</a>.\n\n\n[<em>l</em>]: selecciona la herramienta <a href="special.txt">Construir una Linea Electrica</a>.\n\n\n[<em>L</em>]: abre <a href="load.txt">Cargar</a>.\n\n\n[<em>m</em>]: abre <a href="map.txt">Mapa</a>.\n\n\n[<em>M</em>]: selecciona la herramienta <a href="special.txt">Marcador</a>.\n\n\n[<em>p</em>]: pone/quita el juego del estado en pausa.\n\n\n[<em>P</em>]: cambio de <a href="players.txt">jugador</a>.\n\n\n[<em>Q</em>]: abre <a href="new_world.txt">Crear un Nuevo Mundo</a>.\n\n\n[<em>r</em>]: selecciona la herramienta Eliminar.\n\n\n[<em>s</em>]: selecciona la herramienta <a href="roadtools.txt">Carretera</a> con el ultimo tipo de carretera usado.\n\n\n[<em>S</em>]: abre <a href="save.txt">Guardar</a>.\n\n\n[<em>t</em>]: selecciona la herramienta <a href="railtools.txt">Via de ferrocarril</a> con el ultimo tipo de via usado.\n\n\n[<em>T</em>]: abre la <a href="citylist_filter.txt">Lista de Ciudades</a>.\n\n\n[<em>u</em>]: selecciona la herramienta <a href="slopetools.txt">Elevar Terreno</a>.\n\n\n[<em>U</em>]: Modo Subterraneo\n\n\n[<em>v</em>]: Muestra el area de influencia de las <a href="station.txt">Paradas</a> en el juego (los cuadrados son del<a href="color.txt">color del jugador</a>).\n\n\n[<em>V</em>]: abre la <a href="convoi.txt">Lista de Vehiculos</a>\n\n\n[<em>w</em>]: abre la <a href="linemanagement.txt">Gestion de Lineas</a>.\n\n\n[<em>W</em>]: activa/desactiva el avance rapido.\n\n\n[<em>X</em>]: abre <a href="new_world.txt">Crear un Nuevo Mundo</a>.\n\n\n[<em>z</em>]: deshace la ultima carretera/via de tren creada (los costes de construccion no son reembolsados).\n</p>\n\n<p>\n\n[<em>1</em>]: mueve la pantalla al sur.\n\n\n[<em>2</em>]: mueve la pantalla al sureste.\n\n\n[<em>3</em>]: mueve la pantalla al este.\n\n\n[<em>4</em>]: mueve la pantalla al suroeste.\n\n\n[<em>6</em>]: mueve la pantalla al noreste.\n\n\n[<em>7</em>]: mueve la pantalla al oeste.\n\n\n[<em>8</em>]: mueve la pantalla al noroeste.\n\n\n[<em>9</em>]: mueve la pantalla al norte.\n\n\n</p>\n\n<p>\n\n[<em>Shift</em>] + <a href="mouse.txt">raton</a>: usado en el<a href="map.txt">Mapa</a> para ver enlaces entre elementos de las <a href="industry_info.txt">Cadenas Industriales</a>.\n\n\n[<em>CTRL</em>] + herramienta: construye (marcadores y <a href="station.txt">Paradas</a>) en un nivel superior; o construye carreteras o vias mas lentas sobre las mas rapidas; incluso construye vias y carreteras mas rectas (mas directas).\n\n\n[<em>CTRL</em>] + desde ([<em>F2</em>] hasta [<em>F12</em>]): asocia la herramienta actual con la tecla pulsada de entre [<em>F2</em>] hasta [<em>F12</em>].\n\n\n</p>\n\n<p>\n\n[<em>F1</em>]: abre la <a href="general.txt">Ayuda de Simutrans</a>.\n\n\n[<em>F10</em>]: pone/quita el juego en pausa.\n\n\n[<em>F2</em>] hasta [<em>F12</em>]: selecciona una herramienta asociada.\n\n\n</p>\n
Clear block reservation
Mostrar/Ocultar vías reservadas
#____________________________________ki_text____________________________________
#____________________________________ki_text____________________________________
%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
Ahora %s\nofrece líneas de autobús\nentre %s\ny la atracción turística\n%s\nen (%i,%i).\n
%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
Ahora %s\nofrece líneas de autobús\nentre %s\ny la industria\n%s\nen (%i,%i).\n
%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
%s\nopera ahora\n%i camiones entre\n%s en (%i,%i)\ny %s\nen (%i,%i).
%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
%s\nha abierto un nuevo\nferrocarril entre\n%s\nen (%i,%i) y\n%s\nen (%i,%i).
Airline service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
Línea aérea por\n%s\nahora en servicio entre\n%s \ny %s.\n
Ferry service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
La linea de Ferry por\n%s\nestá ahora en servicio entre\n%s \ny %s.\n
Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n
Ahora los viajeros\nusan los autobuses\nde %s entre\n %s\ny %s.\n
#___________________________________menu_text___________________________________
#___________________________________menu_text___________________________________
AIRTOOLS
Aeropuertos
EDITTOOLS
Herramientas de edición de mapa
LISTTOOLS
Administración de listas
MAGLEVTOOLS
Herramientas de maglev
MONORAILTOOLS
Herramientas monorrail/tren levitante.
NARROWGAUGETOOLS
Herramientas Tren de vía estrecha
RAILTOOLS
Ferrocarriles
ROADTOOLS
Carreteras
SHIPTOOLS
Barcos
SLOPETOOLS
Elevar o bajar el terreno verticalmente
SPECIALTOOLS
Herramientas especiales de construcción
TRAMTOOLS
Herramientas de tranvía/tren ligero
#_________________________________message_text__________________________________
#_________________________________message_text__________________________________
%s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
%s ha construido unas nuevas oficinas centrales
%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
%s derrochó su dinero en un\nnuevo ayuntamiento\ncuando se alcanzaron los\n%i habitantes.
Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
Bancarrota:\n\nEstás en numeros rojos.\n
Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
¡Felicidades!\nCompletaste el escenario en\n%i meses y %i años.
Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
Te quedan %d meses para saldar tu deuda.
Factory chain extended\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
La economía crece:\n%s cerca de %s se añade a la cadena de producción.\n%i nuevas industrias establecidas.
New %s now available:\n%s\n
Nuevo %s ahora esta disponible:\n%s\n
New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
Nueva cadena industrial\npara %s\ncerca de %s\nconstruida con\n%i industrias.
New vehicle now available:\n%s\n
\n Un nuevo vehículo está disponible:\n\n\n » %s «\n\n
On this map, you are not\nallowed to change player!\n
¡Esta partida está bloqueada!\n¡No se puede cambiar de jugador!\n
Production of %s has been stopped:\n%s\n
La producción de %s se ha detenido:\n%s\n
Remove vehicle from map. Use with care!
Eliminar vehículo del mapa. ¡Úselo con precaución!
Scenario complete: %i%%
Escenario completado: %i%%
Screenshot\ngespeichert.\n
Captura de pantalla\nguardada.\n
Sends the convoi to the last depot it departed from!
Envía el convoy al último depósito del que salió.
Spielstand wurde\ngeladen!\n
\n¡Partida cargada!\n
Spielstand wurde\ngespeichert!\n
\n¡Partida salvada!\n
Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
¡Tienes una deuda!\n\n¡Te quedan %d meses\npara pagarla!\n
With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
Con un gran festival\n%s\ninauguró un nuevo monumento.\n%i ciudadanos contentos.
#_________________________________program_text__________________________________
#_________________________________program_text__________________________________
!0_STATION_CROWDED
¡%s\n está saturada!
!1_DEPOT_REACHED
%s ha llegado al depósito.
(%i)-
(%i)
(in depot)
(en la cochera)
[CTRL]
CTRL
[END]
FIN
[HOME]
Inicio
\nBauzeit bis
hasta
\nBauzeit von
\nAparece desde el año
\nCan't open heightfield file.\n
\nImposible abrir plano\ntopográfico.\n
\ndirection:
\ndirecciones:
\nelektrified
\nelectrificado
\nHeightfield has wrong image type.\n
\nEl plano es un tipo de imagen incorrecto.\n
\nis reserved by:
\nreservado por el tren
\nminimum speed:
\nvelocidad mínima
\nnot elektrified
\nno electrificado
\nRibi (masked)
\nRutas\m (ocultas):
\nRibi (unmasked)
\nrutas\n(visibles):
\nSet phases:
\nAjustar fase:
\nsingle way
\nvía única
\nway1 reserved by
vía 1 reservada por\n
\nway2 reserved by
vía 2 reservada por\n
\nwith sign/signal\n
\ncon la señal\n
&0_CITY_SYLL
demoler
&1_CITY_SYLL
de Abajo
&2_CITY_SYLL
del Monte
&3_CITY_SYLL
lama
&4_CITY_SYLL
Vereda
&5_CITY_SYLL
sa
&6_CITY_SYLL
castell
&7_CITY_SYLL
seca
&8_CITY_SYLL
Molino
&9_CITY_SYLL
rejo
&A_CITY_SYLL
s del Bosque
&B_CITY_SYLL
por
&C_CITY_SYLL
enterrar
&D_CITY_SYLL
lugar
&E_CITY_SYLL
manantial
%0_CITY_SYLL
Pino
%1_CITY_SYLL
Villa
%2_CITY_SYLL
Puerto
%3_CITY_SYLL
Alto
%4_CITY_SYLL
Santa
%5_CITY_SYLL
Ribera
%6_CITY_SYLL
Puente
%7_CITY_SYLL
Salto
%8_CITY_SYLL
Rio
%9_CITY_SYLL
Cala
%A_CITY_SYLL
Viejo
%B_CITY_SYLL
Nueva
%C_CITY_SYLL
Nuevo
%d buildings\n
%d edificios
%d convois
%d convoyes
%d Einzelfahrzeuge im Depot
%d vehículos almacenados aquí
%D_CITY_SYLL
tor
%E_CITY_SYLL
Wal
%F_CITY_SYLL
Roble
%i km/h (max. %ikm/h)
%i km/h (máx. %ikm/h)
%s building %s %s
%s %s %s
%s city %d %s
%s ciudad %d %s
%s land %d %s
%s tierra %d %s
%s\nspeed %i\nmax_speed %i\ndx:%i dy:%i
%s\n velocidad %i\nvelocidad max %i\ndx:%i dy:%i
%s\nwas liquidated.
%s\n fue eliminado.
<no line>
<sin línea>
1 convoi
1 convoy
1 Einzelfahrzeug im Depot
1 vehículo almacenado aquí
1center
%s%s
1extern
%s%s Ensanche
1LIGHT_CHOOSE
Luminosidad:
1suburb
%s %s %s
1WORLD_CHOOSE
Opciones del nuevo mapa:
2center
%s%s Central
2extern
%s%s Apeadero
2LIGHT_CHOOSE
Colores:
2suburb
%s Verdes Praderas %s %s
2WORLD_CHOOSE
Número de mapa:
3center
%s%s Principal
3extern
%s%s Afueras
3LIGHT_CHOOSE
Vel. desplaz:
3suburb
%s villa %s %s
3WORLD_CHOOSE
Tamaño (%d MB):
4center
%s%s Rambla
4extern
%s%s Bosque
4LIGHT_CHOOSE
Invertir Desplazamiento
4suburb
%s Colonia %s %s
5center
%s%s Alameda
5extern
%s Pradera %s
5LIGHT_CHOOSE
Peatones en paradas
5suburb
Parque Tecnológico %s %s %s
5WORLD_CHOOSE
Número ciudades:
6center
%s Conexión %s
6extern
%s Parque Industrial %s
6LIGHT_CHOOSE
Peatones en ciudades
6suburb
%s afueras %s %s
6WORLD_CHOOSE
Dens. de tráfico:
7center
%s ciudad %s
7extern
%s llanuras %s
7suburb
%s parque %s
8center
%s Nodo %s
8extern
%s %s margen %s
8suburb
%s satélite %s
8WORLD_CHOOSE
Usar modo día y noche
9center
%s Circunvalación %s
9extern
%s bypass %s
9suburb
%s medio %s
Abfrage
Exploración
Abnehmer
Consumidor
About
Acerca de
Abriss
Eliminar
Absenken
Rebajar terreno
Accelerate time
Acelerar
Account above %s
Has sobrepasado los %s
Active player only
Solo jugador activo
Add forest
Añadir bosque
Add random citycar
Añadir coche privado
Add Stop
Añadir Par.
Add stops for backward travel
Añadir paradas para el viaje de vuelta.
Add the selected vehicle(s) to the selected line
Añadir los vehículos seleccionados a la línea seleccionada.
air
aéreo
aircraft_tab
Aviones de carga
airplane
Avión
Airport
Aeropuerto
All
Todo
all convoi tooltips
Todo tipo de notas para convois
Allow city growth
Permitir crecimiento urbano
Allow player change
Permitir cambio de jugador
allowed climates:\n
climas disponibles
Alters a schedule.
Añade/quita paradas de un horario.
Angenommene Waren
Industrias cercanas demandan
anhaengen
Añadir
Anhaenger_tab
Remolques
Anheben
Elevar terreno
Appends stops at the end of the schedule
Añade paradas al final de la línea
April
Abril
Arbeiter aus:
Trabajadores de:
Arrived
Llegó
Assets
Activos
Aufloesen
Desenganchar
August
Agosto
Available
Disponible
Bahndepot
Cochera ferrocarril
battery
Batería
Baum
Árbol
baum builder
Constructor de arboles
Baustelle
Solar en obras..
Bauzeit
Período de construcción
Beenden
Salir
Beginner mode
Modo Principiante
Besonderes Gebaeude
Atracción turística
BF
-Estación
Blockstrecke ist\nbelegt\n
\nEste segmento de\nvia está en uso\npor otro tren\n
Boden
Tierra
Bruecke
Puente
Brueckenboden
puente
Build air depot
Construir hangar
build choosesignals
Construir señales de elección de andén.
Build city market
Construir un nuevo mercado en la ciudad más cercana
Build drain
Subestación transformadora
build HQ
Abrir Sede Central
Build land consumer
Construir una nueva central eléctrica
Build maglev depot
Construir cochera de maglev
Build monorail depot
Construir cochera de monorrail
Build narrowgauge depot
Construir cochera de vía estrecha
Build powerline
Construir tendido eléctrico
Build presignals
Construir señales de segmento de línea
Build road depot
Construir depósito de carretera
Build ship depot
Construir astillero
Build signals
Construir señales
Build train depot
Construir cochera ferroviaria
Build tram depot
Construir cochera de tranvías
Build truck depot
Construir cochera de camiones
Building costs estimates
Coste de construccion estimado
Buildings
Edificios
Built artifical slopes
Construir pendiente artificial
Built random attraction
Construir atracción turística aleatoria
Bus_tab
Autobuses
Can only move from halt to halt or waypoint to waypoint.
Desplazamiento solo entre paradas o puntos de paso.
Cancel
Cancelar
Capacity: %s\nLoad: %d (%d%%)
Capacidad: %s\n» %d (%d%%)
Cars are not available yet!
¡Todavía no están disponibles los automóviles!
cars.\nstate
coches\n
Cash
Efectivo
Change player
Cambiar de jugador
Chart
Gráfica
Choose direction
Elegir dirección
Choose operation executed on clicking stored/new vehicles
Elija la operación a ejecutar al hacer clic en vehículos nuevos o almacenados
chooses a random map
Elige un mapa al azar
citicens
Ciudadanos
City attraction
Atracción turística de ciudad
City industries
Mercados en las ciudades
City list
Lista de ciudades
City size
Hab.
city_road
Carretera urbana
citybuilding builder
Constructor de edificios
CityLimit
Límite ciudad
cl_title
Lista de vehiculos
cl_txt_filter
Filtro:
cl_txt_sort
Ordenar por:
clf_chk_aircrafts
aviones
clf_chk_cars
autobuses/camiones
clf_chk_indepot
en el depósito
clf_chk_maglev
maglev
clf_chk_monorail
Monoraíl
clf_chk_name_filter
Nombre filtro:
clf_chk_narrowgauge
vía estrecha
clf_chk_noincome
sin ingresos
clf_chk_noline
sin línea
clf_chk_noroute
sin camino
clf_chk_noschedule
sin horario
clf_chk_ships
barcos
clf_chk_spezial_filter
Filtro especial:
clf_chk_stucked
atascado
clf_chk_trains
trenes
clf_chk_trams
Tranvías
clf_chk_type_filter
Tipo:
clf_chk_waren
Tipo de carga:
clf_title
Mostrar sólo estos vehículos:
Climate Control
Clima
closed
cerrado.
COLOR_CHOOSE\n
Por favor elige\nun color de la\ntabla:\n
Company bankrupt
Compañía en bancarrota
Connect factory
Fábrica conectada con
Connected stops
Paradas conectadas
Constructed by
Creado por
Constructed by %s
Creado por %s
convoi %d of %d
Convoy %d de %d
convoi error tooltips
notas de error en convois
Convoi has been sent\nto the nearest depot\nof appropriate type.\n
El convoy ha sido enviado\nal depósito apropiado\nmás cercano.
Convoi is sold when all wagons are empty.
Se venderá el vehículo cuando esté completamente vacío.
convoi mouseover tooltips
Notas informativas en convois
convoi passed last\nmonth %i\n
\nusuarios del pasado\nmes: %i\n
Convois
convoyes
Convois: %d\nProfit: %s
Vehículos: %d\nBeneficio: %s
Convoys
Convoyes
Copy Convoi
Copiar vehículo
Copy the selected convoi and its schedule or line
Copia el tren/vehículo seleccionado y su ruta o línea.
cost for removal
coste de demolición
Costs
Costes
Create a new line based on this schedule
Crear una nueva línea a partir de esta ruta
curiosity builder
Constructor de monumentos
curlist_title
Lista de atracciones
Currently playing:
Jugadores:
Deccelerate time
Decelerar
December
Diciembre
decrease underground view level
bajar nivel subterráneo
Del Stop
Eliminar
Delete Line
Borrar línea
Delete the current stop
Eliminar esta parada
Delete this file.
Borrar este archivo.
Denkmal
Monumento
Departed
Partió
Depots
Cocheras
Destination
Destino
Details
Detalles
Direkt erreichbare Haltestellen
Paradas conectadas directamente
disable midi
Silenciar música MIDI
Distance
Distancia
Dock
Muelle
Durchsatz
Máx. prod.
Economy
Economia y ciudades
Eigenbesitz\n
Propiedad pública\n
Ein %s\npasst hier nicht.\n
Un '%s'\nno puede usarse aquí.\n
Einstellungen
Opciones:
Einstellungen aendern
Cambiar opciones:\n
Einstellungsfenster
Opciones de juego
electric
eléctrico
Electricity
Electricidad
Electricity producer\n\n
Productor de electricidad\n\n
Electrics_tab
Eléctricos
Electrify track
Electrificar vía
enlarge map
agrandar mapa
enter a value between %i and %i
introduzca valor entre %i y %i
Erzeuge neue Karte.\n
Por favor, espera,\ncreando un\nmapa nuevo ...\n\n (Puede tardar\n algunos minutos\n para mapas grandes.)\n
Es wird bereits\nein Fahrplan\neingegeben\n
¡Se está planificando\nuna ruta.\nTermínala antes\nde crear una nueva ruta!\n
Fabrikanschluss
Industrias conectadas
Fabrikname
Nombre de fábrica
Factories
Fábricas
factory details
Fábrica en detalle
factorybuilder
Constructor de fábricas
Fahrplan
Enrutar
Fahrtziel
Destino:
Fahrzeuge:
Vehículos:
Farbe
Color
Fast forward
Acelerar
February
Febrero
Ferry_tab
Ferrys
Fertig
Hecho
Filename
Archivo:
Finances of %s
Finanzas de %s
Finanzen
Finanzas
fl_title
Lista de fábricas
Flug_tab
Aviones de pasajeros
Follow the convoi on the map.
Seguir al vehículo en el mapa.
Forest
Flora
Found new city
Fundar nueva ciudad
Fracht
Mercancía
Frame time:
Retardo:
Free Capacity
Capacidad
freeplay mode
modo libre
Friction:
coef. de fricción:
fuel_cell
pila de combustible
Full load
Cargar (Mín)
Fussgaenger
Peatón
GAME PAUSED
JUEGO EN PAUSA
Gear:
Marcha
Gebaeude
Edificio
Gewicht
Peso
Gewinn
Ingresos
Give the selected vehicle(s) an individual schedule
Fijar una ruta individual a los vehículos seleccionados.
gl_title
Lista de mercancías
Goods
Mercancías
Goods AI
Mercancías IA
Goods list
Lista de mercancías
Gross Profit
Beneficio bruto
Groundobj
objeto del terreno
Grow city
Ampliar ciudad.
Growth
Crecim. urb.
H
Parada
Happy
Felices
Haus kaufen
Comprar casa
Headquarter and %li trains
Oficinas centrales y %li trenes
Helligk.
Pantalla
Helligk. u. Farben
Ajustes de pantalla
Help
Ayuda
Help text not found
No se encontró la ayuda.
hide all building
ocultar edificios
hide city building
ocultar edif. urbanos
hide station names
oculta nombres estaciones
hide transparent
transparentes, no ocultos
hide trees
Ocultar árboles
Hier warten/lagern:
Pasajeros/mercancía esperando:
hl_title
Lista de estaciones
hl_txt_filter
Filtro:
hl_txt_sort
Ordenadas por:
hlf_chk_airport
Aeropuertos
hlf_chk_anleger
Muelle
hlf_chk_bahnhof
Estación de ferrocarril
hlf_chk_bushalt
Parada de autobús
hlf_chk_frachthof
Muelle de carga
hlf_chk_keine_verb
Sin conexión
hlf_chk_maglevstop
Est. de maglev
hlf_chk_monorailstop
Est. de monoraíl
hlf_chk_name_filter
Nombre filtro:
hlf_chk_narrowgaugestop
Est. vía estrecha
hlf_chk_overflow
saturado
hlf_chk_spezial_filter
Filtro especial:
hlf_chk_tramstop
Est. de tranvía
hlf_chk_type_filter